Shin-san - Новое Начало - Альтернатива Часть II. Наследники Зодчих Теней.
- Название:Новое Начало - Альтернатива Часть II. Наследники Зодчих Теней.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Shin-san - Новое Начало - Альтернатива Часть II. Наследники Зодчих Теней. краткое содержание
Часть II : Будьте осторожны в своих желаниях, они могут и исполниться. Поттер хотел Силы - он ее получил. Но достаточно ли этого? Ведь время героев-одиночек прошло, а за спиной его злейшего врага маячит могучая тень Лоно Хара. Вывод - нужны союзники, но кто? Волшебники? Магглы? Обитатели других миров? А может, все вместе?.....
Новое Начало - Альтернатива Часть II. Наследники Зодчих Теней. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гермиона по тем же причинам, что и Норт, остановилась на блузке с длинными рукавами, темной, но тонкой, с разрезным воротником от плеча до плеча, а также широких льняных брюках и туфлях на низком каблуке.
Джинни оделась почти как братья — в кроссовки, джинсовые бриджи и такую же безрукавку, а ее неразлучный спутник Эгор принял вид аккуратного заплечного рюкзака.
Что же касается Рен, то она представляла собой необычное и немного забавное зрелище. Неизвестно сколько времени потратили девушки, уговаривая ее сменить на время свое даймонское облачение, но результат того стоил. Джинни и Гермиона, привыкнув к цвету её одежды, не стали выдумывать ничего нового и подыскали Рен темно-синее платье на манер сарафана. Оно было приталенным, но свободным, с подолом чуть выше колен и широкими лямками, немного скатывающимся с открытых плеч. Выходной наряд довершал легкий газовый шарфик, закрывший сарран на ее шее от лишних взглядов, а на ногах девушки были высокие сандалии на сплошной толстой подошве, с ремешками, плотно обвивавшими лодыжку - единственная деталь, оставшаяся от прежнего костюма.
Стражу Даймона даже поменяли прическу, расчесав ее вечно собранный на затылке и торчащий во все стороны пучок, и, ради разнообразия, завязав волосы в два хвоста выше ушей. Почти белые пряди Рен оказались довольно жесткими, и хвосты торчали по бокам головы на манер каких-то крыльев, что в сочетании с платьем и чуть надутыми губами придавало девушке трогательный и одновременно уморительный вид.
И, разумеется, она была не с пустыми руками - если лишить ее привычной одежды, прически и брони девчонкам с грехом пополам, но удалось, то вот расставаться с хетсааном Рен отказалась категорически и наотрез. Уизли и Грейнджер даже не стали настаивать, предложив в качестве компромисса хотя бы завернуть его в ткань, чтобы необычный предмет не так бросался магглам в глаза.
Рен поначалу ежилась и жаловалась, что чувствует себя, как голая, но потом освоилась и начала крутить головой по сторонам с нескрываемым любопытством, не забывая, конечно, постоянно оглядываться на Поттера.
- Ну что, народ — отдыхайте, гуляйте и веселитесь, - и Гарри обвел площадь руками, как будто отдавал праздничный городок на разграбление своим верным войскам. - Но без лишних эксцессов и столкновений с местными властями, пожалуйста. Утром встречаемся в уличном кафе у входа в город, мы мимо него проходили.
- Отлично, - удовлетворенно крякнул Эдвард и целеустремленно направился к палатке, где из больших, темных бочек, положенных рядком на крепко сколоченные деревянные козлы, торговали свежим пивом местного изготовления.
Гарри давно отметил, что после исцеления Эдвард не оставлял без внимания ни одну из простых радостей жизни — употреблял только качественные и дорогие напитки, курил не менее дорогие сигары, а в их редкие свободные дни, судя по некоторым косвенным признакам, нисколько не чурался общества особ женского пола. И Поттер его прекрасно понимал — пробудь он сам столько времени одиноким калекой и внезапно чудесным образом выздоровей, он бы тоже, скорей всего, начал активно наверстывать упущенное время. Их общему делу это не вредило, так что Гарри и не возражал; здоровье Норта, подправленное в Иссане, позволяло ему очень многое, а на отсутствие денег грех было жаловался.
Окой немного потянула носом воздух и скромно поинтересовалась у Джорджа:
- А чем это так вкусно пахнет вон от тех жаровен?
Не почувствовавший никакого запаха Джордж, тем не менее поглядел в указанную сторону, где усатый, краснолицый толстяк в клетчатой рубашке и фартуке что-то увлеченно жарил на двух грилях одновременно, орудуя лопатками, как заправский жонглер. На стоящем рядом столе высилась стопка бумажных тарелок, бутылки с соусами и порезанный треугольниками, как для сандвичей, хлеб.
- А, так это, наверное, традиционное мясо на ребрышках! Намек понял, пойдем, отведаем печеного мясца.
И Окой с Джорджем тоже откололись от общей компании.
Гермиона и Джинни, видимо, решили и дальше продолжить свое временное шефство над Рен, и утащили девушку к сцене, где оркестр наигрывал что-то танцевальное и кружились пока еще редкие пары. Рен оглянулась на Поттера и, получив молчаливое согласие, позволила Уизли и Грейнджер вести ее, куда им заблагорассудится.
«Пускай девчонки пока покажут ей, что тут и как. Гермиона же магглорожденная, уж она-то знает...»
Гарри подошел к той же пивной палатке, попутно высмотрев Эдварда Норта, который, успев усесться за дощатым столом с двумя пинтами натурального эля, тарелкой сушек и сыра, уже увлеченно о чем-то беседовал с симпатичной темноволосой девушкой с приятной улыбкой и ямочками на щеках.
Мысленно пожелав Норту удачи, Поттер купил себе легкого, светлого пива в пластиковом стакане, каких-то орешков и стал неторопливо обходить площадь по кругу.
Он заметил Джорджа с Окой; эти двое оккупировали отдельный маленький столик неподалеку от жаровен, водрузив в центр блюдо с печеными ребрышками, количества которых бы хватило и на четверых. Японка ела очень изящно - аккуратно макала мясо в плошку с соусом, а потом снимала его с косточек зубами, а Джордж подкладывал ей на тарелку лучшие куски и что-то весело шептал ей на ухо; запас всяческих забавных историй у рыжего был поистине неисчерпаем.
Оставив друзей, Гарри отошел от площади на широкую аллею, проходившую рядом с небольшим городским сквериком и освещенную мягким, желтоватым светом фонарей, и, прихлебывая горьковатый напиток, неторопливо побрел, наблюдая по сторонам.
Он уже очень давно не гулял просто так, ради самого процесса, бесцельно, никуда не торопясь. Этот маггловский городок с первого взгляда понравился ему гораздо больше, чем знакомый с детства Литтл-Уингинг, с его рядами безликих, типовых домов, словно откатанных под копирку. Хейверилл был спокойным и каким-то… мягким, в нем присутствовала присущая лишь маленьким городкам аура искренности, не прячущаяся за надетыми дежурными белозубыми улыбками - в общем, что-то, что давно уже утратили современные мегаполисы. Выражалось ли это в лицах людей, приятных взгляду домах или обилию зелени на улицах, было неясно, но это чувствовалось очень явно, витая, казалось, в самом воздухе.
- Дяденька, пожалуйста, завяжите мне шнурок, - внезапно отвлек Поттера от мыслей тоненький, просящий голос. Он опустил глаза и увидел темненькую девочку лет пяти, в простеньком зеленом платьице, стеснительно выставившую ножку в ботинке с развязавшимся шнурком. Самой ей исправить это было и впрямь затруднительно - в руках у нее было две палочки сахарной ваты.
Поттер наклонился, поставил стакан на асфальт и в три движения затянул шнурок бантиком, вполне серьезно поглядев на девочку сквозь очки:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: