Анатолий Дубровный - Листик, приключения продолжаются.

Тут можно читать онлайн Анатолий Дубровный - Листик, приключения продолжаются. - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Листик, приключения продолжаются.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анатолий Дубровный - Листик, приключения продолжаются. краткое содержание

Листик, приключения продолжаются. - описание и краткое содержание, автор Анатолий Дубровный, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Листик, приключения продолжаются. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Листик, приключения продолжаются. - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анатолий Дубровный
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И вот теперь "Колдунья" шла на север, до этого пройдя, значительное расстояние на восток вдоль берега Эпира. Вообще-то местом базирования "Колдуньи" был выбран Гран-Приор, но Милисента перед тем как отогнать туда корабль, решила посетить Заскийский султанат.

- Вот видишь, Харан, идём, практически, против ветра, скорость почти шесть узлов и это несмотря на штормовую погоду, - усмехнулся капитан Броунс и обращая внимание своего помощника на бегучий такелаж, добавил, - это при том что корабль несёт половину парусов. И никакого магического ветра!

- Да. Генри, вынужден признать, что вы в Альбионе очень преуспели в деле мореплавания с использованием силы ветра. Ваши корабли гораздо манёвреннее и быстроходнее наших. Но что вы делаете, когда нет ветра? Ведь у ваших кораблей нет же вёсел?

- Штиль -- это бич парусного флота, но штиль у нас бывает крайне редко, да и длится недолго. Так что, это можно терпеть. Этот недостаток с лихвой перевешивают остальные достоинства корабля с развитым парусным вооружением. А вот с вами, Харан, магия сыграла злую шутку, надеясь на нее, вы перестали совершенствовать свои корабли. Ваши кораблестроители не умеют строить корабли, подобные "Колдунье", я уже не говорю о линкорах.

- Генри. Если ты имеешь в виду размеры, то заскийские дромоны не уступают вашим линкорам, да и венисийские барки...

- Не спорю, ваши барки большие корабли, но они несут только по одному прямому парусу на каждой мачте и могут идти под ними, если ветер попутный. А это редко бывает, а в остальных случаях, как ты сам говорил, требуется присутствия мага, а их у вас, как оказалось, не так уж и много. Получается, что использование таких больших кораблей - малоэффективно. Я не видел дромонов, но по рассказам, что я слышал, там всё пространство вдоль бортов занимают банки для гребцов, а это крайне не рационально, для других помещений остаётся мало места, да и продовольствия для такого большого количества людей надо много. А это занимает тоже большой объём, значит и в трюмах полезного места остаётся мало.

- А зачем гребцам банки? И какие у них банки? Большие? А что они в них хранят? Еду? Или воду? - Задала кучу вопросов Листик, она уже накупалась и завёрнутая в махровую простынь, в сопровождении Лунилимо и Усимта подошла к группе на шканцах.

- Леди, - усмехнулся капитан Броунс, он знал, что Листик -- принцесса, но её и Милисенту по их же просьбе он называл - леди. Улыбаясь, он стал объяснять, - леди, банкой, на кораблях и лодках называется скамья, на которой сидят гребцы.

- Ага! - Кивнула Листик и стала авторитетно просвещать Лунилимо, - у моряков существует свой тайный язык. Странный язык, даже если языки народов к которым принадлежат моряки - разные, то и разные слова этих языков обозначают одно и то же. Например -- слово "трави", обозначает, что надо кому-то рассказать какую-нибудь небылицу. А совсем не отравить кого-нибудь.

- Леди Листик, - улыбнулся и Каратто, - вы не совсем правы, трави, означат, что надо кому-то что-то подать, например - трави канат, означает, что надо этот канат подавать потихоньку отпуская...

- Вот видишь, Лунилимо, отравить канат нельзя. Поэтому они избавятся от него другим способом, они его кому-то сбагрят! - Под общий смех, сделала вывод Листик.

- Кстати, капитан Броунс, у вас будет возможность увидеть заскийские дромоны, мы подходим к Яфре, - Милисента показала в сторону дымки возникшей на горизонте. Капитан посмотрел в подзорную трубу и пожал плечами:

- Сквозь эту муть ничего не видно.

- Тут нет гор, здесь пологая равнина, поэтому ничего и не видно, подойдём ближе -- увидим берег. А эта дымка никогда не рассеивается, она висит над знаменитыми Яфрскими холмами. Они расположены за Яфрой. - Пояснил Каратто.

- Чем они знамениты, эти холмы? - Спросил Броунс.

- В долине между этими холмами находятся врата перехода, - ответил Каратто.

- Врата перехода, а что это? - Опять спросил Броунс.

- Врата перехода -- это место где существует проход между мирами, ну, такое место, где можно переходить из мира в мир, - попытался растолковать очевидную вещь своему товарищу Каратто, но видя, что тот никак не может понять, что это такое, беспомощно огляделся.

- Капитан, вы же убедились, что этот мир - не ваш родной, - пришёл на помощь Каратто Усимт. Броунс кивнул:

- Да, но я так понимаю, что меня сюда вместе с кораблём и экипажем перенесли леди Тайша, Милисента и Листик.

Капитан поклонился в сторону девушек. Усимт усмехнулся:

- Можно и так, если обладаешь такой силой и знаниями. Когда я говорю о знаниях, то имею в виду, Тайшу, - усмехнулся Усимт. Листик сделала вид, что обиделась. Усимт шутливо поклонился, приложив руку к сердцу. Листик хихикнула и показала язык. А Усимт продолжил объяснять:

- Вы, капитан, уже поняли, что существует не только ваш мир. Может, это для вас и будет шоком, но таких миров -- бесконечное множество. Даже нам известна только какая-то их часть, весьма малая часть, - на оговорку Усимта мало кто обратил внимание, но Рен и Каратто быстро взглянув на мужчину, переглянулись. А Усимт, он заметил это переглядывание и улыбнулся самым краешком губ, продолжил. - Эти миры, как бусины на нитку нанизаны на общую ось. Эта ось с мирами не жёсткая, да и не похожа на бусы, висящие на шее красавицы, скорее это бусы, лежащие в кармане. К чему я это говорю? А для того чтоб вам было понятнее что такое врата перехода, мы их называем точка перехода. Так вот в точке, через которую проходит воображаемая нитка соединяющая миры-бусины, можно беспрепятственно переходить из мира в мир. Эта точка не обязательно совпадает с полюсом. И размер такого переходного портала колеблется в широких пределах -- от дверного проёма до широких ворот, через которые могут пройти до пяти повозок в ряд. Это мировая точка, у каждого мира таких точек...

- Ага, две! - Сказала Листик. - И они постоянны!

- Правильно две, - кивнул Усимт, - но есть ещё места, где миры как бы соприкасаются. Почему этих мест касания не видно? Не спрашивайте, всё равно не отвечу, не знаю.

- А Тайша знает? - Спросила Листик.

- Вот если кто и знает, так это Тайша, - улыбнулся Усимт.

- Ага, а миры соприкасаются, как бусины ожерелья положенного в карман, да? - Задала Листик вопрос, ответ на который был очевиден из рассказа Усимта.

- Ага! - Ответил тот, улыбаясь, - в местах такого касания тоже образуются точки перехода, но они не стабильны. Не постоянны. Но они могут сохраняться на протяжении жизни нескольких десятков поколений разумных, для них они как раз постоянны и привычны, а бывают такие, что существуют несколько мгновений, часов, дней. Причём размер таких проходов бывает самый разный, чем короче время существования такой точки, тем больше она может быть. Предсказать появление и время стабильности такого природного и в то же время аномального портала невозможно, также как и увидеть место его появления.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Дубровный читать все книги автора по порядку

Анатолий Дубровный - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Листик, приключения продолжаются. отзывы


Отзывы читателей о книге Листик, приключения продолжаются., автор: Анатолий Дубровный. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x