Юлия Фирсанова - Буря приключений
- Название:Буря приключений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1008-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Фирсанова - Буря приключений краткое содержание
Принц Мелиор и принцесса Элия собираются на прогулку по Океану Миров. Первый задумал романтическое путешествие, вторая просто хотела сбежать от жары и назойливого поклонника. Но все планы разрушает неугомонный герцог Элегор, навязавшийся третьим. Этот, как обычно, жаждет приключений. Чем обернется плавание для богов, если свои планы на этот круиз имеют Силы, а в водах Лоуленда бесчинствует грозный пират Кэлберт? Ясно одно — скучать никому не придется!
Буря приключений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— В океане? — брезгливо поморщился принц.
— Ваше высочество смущает глубина? — невинно осведомился юноша.
— А впрочем… — Мелиор сделал вид, что раздумывает, и украдкой покосился на пробудившуюся сестру, затем небрежным изящным жестом сбросил халат на лежак и неспешно направился к борту яхты.
Подскочив, словно каучуковый мяч, герцог тут же оказался рядом с ним.
— А давай-ка наперегонки! — азартно предложил Элегор.
— Пожалуй, — снисходительно бросил высокомерный принц. — Почему бы не позабавиться.
— Позеры, — тихонько, почти про себя фыркнула принцесса, давным-давно привыкшая к тому, что в ее присутствии мужчины подчас решаются на совершенно дикие, несвойственные им поступки только ради того, чтобы привлечь внимание богини.
Принц подал капитану знак остановить яхту. Матросы ловко засновали по снастям, спуская паруса, и приготовились бросить магический якорь — нечего было и думать достать дна на такой глубине обычным. Элия, встряхнувшись от дремы, надела на голову шляпку, накинула халатик и присоединилась к мужчинам у борта корабля, исподволь оценивая их шансы на победу.
Подвижный, от природы гибкий Элегор, постоянно сующий свой любопытный нос в тысячи опасных мест, находился в прекрасной физической форме. Мелиор же не слишком заботился о своей физической подготовке, довольствуясь периодическими занятиями фехтованием и верховой ездой. При его любви к хорошей пище и не слишком активном образе жизни лишь положение бога спасало принца от угрозы лишнего веса. Но на стороне Мелиора был опыт многих веков. Может быть, поэтому взрослого мужчину так раздражали мальчишеские выходки юного бога, и он согласился на идиотский спор, чтобы утереть юнцу нос. Мелиор нисколько не сомневался в своей победе. Кроме того, принц рассчитывал покрасоваться перед сестрой и наглядно доказать ей, что вся заносчивость этого тощего, загорелого дочерна, словно плебей, ничтожества не стоит половины диада.
Как только корабль бросил магический якорь, чтобы его не сносило океанским течением, затрудняя измерение дистанции соревнующихся соперников, принцесса деловито взялась за устройство состязаний при помощи магии. Вскинув руки, Элия привычно призвала силу Источника и сплела из нее ярко-оранжевую, хорошо различимую на воде иллюзию дорожек, протянувшихся примерно на километр. Завершив разметку, богиня раскинула над дорожками и их окрестностями купол наблюдения. Покончив с делами, принцесса перенесла свой шезлонг и вазу с фруктами ближе к борту, чтобы с комфортом наслаждаться редкостным зрелищем.
Мужчины условились сделать шесть заплывов. Мелиор элегантно пролевитировал к воде и замер в нескольких миллиметрах от поверхности океана, поигрывая мускулами и словно невзначай принимая эффектные позы. Элегор недолго думая рыбкой нырнул в теплую воду прямо с борта яхты, подняв облако брызг. Не то чтобы юный бог не умел нырять, но уж больно ему хотелось окатить надменного принца водицей. Конечно, с большим удовольствием герцог использовал бы для этих целей несколько ведер протухших помоев, но, как назло, таковых под рукой не обнаружилось. В ответ на хулиганскую проделку Элегора принц, успевший заблаговременно позаботиться о заклинании защиты от соленой влаги, лишь снисходительно усмехнулся. Тонкая пленка чар, облекшая его роскошные волосы, превосходно выдержала первое испытание.
Когда «спортсмены» заняли места на старте, Элия звучно хлопнула в ладоши, и заплыв начался. Столпившаяся у борта немногочисленная команда яхты, втихомолку делая ставки, подбодрила соперников приветственными возгласами.
Герцог махнул болельщикам рукой и рванулся вперед как торпеда, яро взрывая воду фонтанами брызг. Мелиор греб плавными, изящными, чуть небрежными движениями, легко входя в воду, но от Элегора почти не отставал. Это «почти» заставило принца мысленно зашипеть от злости. Какой будет позор, если он, принц Лоуленда, проиграет какому-то сопляку герцогу на глазах у сестры. Перед внутренним взором мужчины предстала принцесса со снисходительно-ироничной улыбкой на устах. Мелиор стиснул зубы и постарался прибавить ходу.
Герцог же, обожавший сам процесс плавания, вовсю наслаждался пребыванием в водной стихии. Элегор со всем азартом, свойственным безрассудной юности, решил непременно обогнать Мелиора, ни на секунду не задумавшись о возможности нажить себе кровного врага в лице униженного принца. Почувствовав, что соперник начал его нагонять, Элегор тоже увеличил темп движений.
Мысленный крик принцессы, получившей тревожный сигнал от магической сети наблюдения, раскинутой в ареале соревнований, ворвался в разгоряченные поединком сознания мужчин: «Срочно возвращайтесь! Общая тревога! Левитируйте на палубу! Акулы!»
Акулы в Океане Миров попадались разные, и далеко не все из них были безобидны. На кое-какие виды, внешне совершенно схожие со своими обыкновенными хищными собратьями, всплывавшими кверху брюхом после простого умерщвляющего заклятия, магия не действовала категорически или действовал лишь один из ее видов. Подбирая его, незадачливый купальщик-авантюрист, решивший сойтись с акулами в единоборстве на их поле, то есть в воде, вполне мог успеть стать трапезой для рыб. У хищных «рыбок», относящихся к категории опасных акул с иммунитетом к магии, имелось лишь две общие черты: невероятная прожорливость и гигантские размеры. К этому набору признаков часто добавлялся еще один — ужасная живучесть. Поэтому разумные люди, не имевшие суицидальных наклонностей, чаще всего купались лишь в защищенных водах, действуя же на свой страх и риск, непременно выставляли опытного наблюдателя.
Услышав своевременное предупреждение принцессы, мужчины с неохотой (у кого истинной, а у кого и наигранной — поди разбери) прервали напряженные соревнования и, выбравшись из воды, перелетели на борт корабля.
Тщательно обтираясь синим полотенцем, поданным услужливым пажом, принц Мелиор, уже не так уверенный в победе, как раньше, делано выразил свои официальные сожаления по поводу прекращения столь захватывающего поединка. Искренне разочарованный, Элегор принял их с коротким согласным кивком, в котором наличествовала даже капелька уважения. Герцог не думал, что принц сможет плыть так быстро и соревнования окажутся столь интересными.
Капитан, находившийся неподалеку у борта судна и внимательно наблюдавший за показавшимися на горизонте острыми плавниками акул, не замедлил сообщить хозяину приятную весть. Оказывается, завтра днем яхта будет проходить мимо Русалочьих отмелей, куда кровожадные хищницы не рискуют заплывать, и соревнования можно будет продолжить. Принц почему-то не обрадовался. Он яростно сверкнул глазами в сторону не в меру угодливого моряка, но ничего не сказал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: