Родерик Гордон - Свободное падение
- Название:Свободное падение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-40334-7, 978-1-906427-05-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Родерик Гордон - Свободное падение краткое содержание
Упав в бездонную подземную пропасть, четырнадцатилетний Уилл Берроуз мысленно прощается с жизнью… но оказалось, что это только начало нового жуткого приключения, в котором ему предстоит столкнуться с огромными плотоядными пауками и смертельно опасными Пресветлыми.
Но страшнее всех стигийки-близнецы, жаждущие свести с ним счеты…
Свободное падение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну да, наверно, — согласился Уилл. — Но для чего вы жжете эту травку? Что она делает? — поинтересовался он.
— Паукомартышки любят забраться в шахты над потолком, а потом свалиться на голову, когда этого меньше всего ждешь, так что надо быть начеку. А дым от огненного аниса их отпугивает. Кстати, я его выращиваю у себя в саду, — сказала она и устремилась дальше.
— В саду? У вас есть сад? — крикнул Честер вслед уплывающей Марте. Он никак не ожидал услышать такое обыденное, домашнее слово в этом странном месте. — Она правда сказала «сад»? — спросил он у Уилла.
— Понятия не имею, — шепнул ему друг и скорчил рожу, давая Честеру понять, что у Марты явно не все дома.
— Тут ступайте осторожнее, — предупредила женщина, когда мальчики снова нагнали ее. — Прихожая узкая, и там сильно дует.
— Прихожая? — удивился Честер.
— Да, она очень узкая.
— Наверное, она имеет в виду какой-нибудь проход, — шепнул ему Уилл.
Они вышли на грибной нарост шириной меньше метра, нависавший над бездной.
— Опять Пора? — шепотом спросил себя Уилл. Но что-то изменилось. Влажность была гораздо больше, а вместо водопадов, которые он наблюдал раньше, у стен клубился пар. Наконец, взглянув на другую сторону гигантской пропасти, мальчик увидел, что камни светятся красным, будто раскаленные. Затем он почувствовал жар на лице и понял, что это никак не может быть Пора.
Честер выбрал именно этот момент, чтобы заговорить и тем самым сбить Уилла с мысли.
— Мы что, вернулись назад? — спросил он у Марты. — Неужели это снова Пора?
Женщина усмехнулась.
— Нет, это не ваша Пора. Это другая из Семи Сестер. Мы ее назвали Пыхтящая Мэри. — Тут она повернула голову в сторону и тихо проговорила: — Правда, Нат?
Честер бросил встревоженный взгляд на Уилла, прекрасно понимавшего, о чем подумал его друг. Уилл не сомневался, что бедная женщина потихоньку выжила из ума в этих безлюдных подземельях и теперь не может даже запомнить, как зовут ребят.
Они медленно брели по наросту, прижимаясь к стене и внимательно глядя под ноги: гриб был влажный и скользкий. Путь освещали только факел Марты и светосфера в руках у Честера, и Уилл не мог как следует рассмотреть все вокруг, но прикинул, что пропасть примерно такой же ширины, как и Пора. Мальчик старательно отводил взгляд от темноты, расстилавшейся за краем тропы, однако его туда тянуло. Он снова чувствовал то странное, необъяснимое желание шагнуть в бездну, которое нахлынуло на него около Поры. Голос в сознании — не просто голос, а нечто куда более сильное, глубоко затаенное, будто неодолимое желание, — пытался взять над ним верх и заставить сделать это.
— Нет, — зашипел он сквозь стиснутые зубы. — Соберись! У тебя Эллиот на руках, ты о чем думаешь? Да что же это такое?!
Через двадцать минут мучительный отрезок пути завершился — Уилл с несказанным облегчением увидел впереди проход в стене. Когда бездна осталась позади, мальчик сделал несколько неуверенных шагов и натолкнулся на Честера.
— Ты чего?
— Ничего… оступился, — ответил Уилл.
Ребята следом за Мартой вошли в длинный коридор, где вездесущий гриб постепенно сдавал свои позиции — между пятнами наростов Уилл вполне четко различал темную породу. Еще через несколько десятков метров гриба на стенах и полу не осталось вовсе, под ногами непривычно захрустел гравий, а коридор начал плавно подниматься.
— Вот и пришли, — объявила Марта. Перед ними была большая пещера. Вдоль целой стены тянулась высокая, до самого потолка, ограда длиной около тридцати метров. Марта повела ребят к середине ограды. Уилл увидел, что она состоит из спаянных металлических полос, установленных вертикально. Полосы встречались и матовые, и полированные; некоторые были перфорированные, с круглыми или квадратными отверстиями по всей длине. Кое-где виднелись следы голубой или зеленой краски.
Возле конструкции, похожей на дверь, на высоте человеческого роста со скобы свисал массивный латунный колокольчик. Марта дважды позвонила в него. Мальчики выжидающе смотрели на вход, пока не затихли последние отзвуки, но никто так и не появился.
— Это я по старой привычке, — объяснила Марта, толкая дверь. Бартлби тут же скользнул в проход.
— Вы не запираете ее? — поинтересовался Уилл.
— Нет. Пыленята все равно не убетут, — ответила женщина.
— Пыле… кто? — удивился он, но Марта уже прошла внутрь. Мальчики последовали за ней, и им открылось поразительное зрелище. Потолок пещеры здесь поднимался, а впереди на возвышении стоял одноэтажный домик. К нему вела тропинка, по обе стороны которой раскинулись роскошные клумбы. Неведомые растения светились всеми оттенками желтого, фиолетового, синего и красного, так что все вокруг окутывало приятное мягкое сияние.
— Мой сад, — гордо произнесла Марта.
— Ух ты! — воскликнул Честер.
— Нравится? — спросила она.
— Ага! Так здорово!
Женщина повернулась к нему, сама будто светясь от похвалы.
— Между прочим, это не только для красоты.
— У вас тут травки вроде тех, которые вы там жгли? — спросил Честер.
— Да. Не узнай я в свое время про анисовый огонь, меня бы давно уже не было.
— А откуда вы взяли все эти растения? — полюбопытствовал Честер.
— Натаниэль мне из каждой вылазки приносил образцы. Я еще не все их свойства знаю, но чего-чего, а времени на изучение у меня предостаточно.
— А кто такой Натаниэль? — вмешался Уилл, не сдержавшись.
— Мой сын. Он там, на холме, — сказала Марта, взглянув в сторону хижины. Уилл посмотрел туда же, окрыленный надеждой встретить здесь кого-нибудь менее странного, чем она. Кого-нибудь, кто способен им помочь.
— А вы познако…
— Давайте-ка занесем девочку в дом, — резко перебила его женщина, закрывая за собой дверь и задвигая щеколду.
Честер поймал взгляд Уилла и кивнул ему на тачку у входа, где лежали сварочная лампа и два газовых баллона. Судя по растениям, густо оплетавшим оборудование, и пятнам ржавчины на баллонах, ими уже давно не пользовались. Причем оборудование было явно верхоземское.
— Натаниэль… Это он сделал стену? — осторожно спросил Честер.
Марта кивнула и, развернувшись, повела их по тропинке, залитой волшебным светом.
На полпути Бартлби вдруг замер, на что-то уставившись огромными глазами. Когда Уилл остановился рядом, он услышал журчание воды.
— Ручей? — удивился он.
Марта сошла с тропинки.
— За хижиной бьет ключ, — сказала она, и Уилл, присмотревшись, увидел прозрачный ручеек. Заросли мелких цветочков по берегам бросали на воду фиолетовый отсвет. Казалось, это пейзаж с другой планеты.
— Фантастика, — сказал Уилл.
— Спасибо, — ответила Марта. — Я люблю тут посидеть на досуге. Думаю, как раз из-за ключа они и решили построить дом именно тут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: