Алексей Фирсов - ДРАКОНЫ СЕВЕРА
- Название:ДРАКОНЫ СЕВЕРА
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Фирсов - ДРАКОНЫ СЕВЕРА краткое содержание
Семь романов про Грегори, сына дракона. Одним файлом и без эротических откровенных сцен. Секса нет, но дети есть. Как в СССР...
ДРАКОНЫ СЕВЕРА - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Один из людей Финнея передал мне это письмо прямо из седла.
— Открыто при всех?
— Нет, государь, он уезжал последним, и другие его не видели.
«Государь, уезжайте немедленно, ночью здесь будут люди Руперта. Финней сообщил им о вас и вашем отряде.»
Без подписи… Можно ли этому верить? Я выбирал смерть для Финнея, а он мне ее уже выбрал…
Я отдал записку лейтенанту.
— Ваше мнение, Велш?
— Государь, наш отряд невелик, и нам следует проявить осторожность!
— Седлайте коней и выезжаем!
Мы выехали, но не на юго–восток в сторону Лонгфорда, а на запад, к побережью.
Проехав десять миль, в узкой долине среди лесистых холмов у ручья мы встали на ночлег. Я приказал не зажигать костров и удвоить караулы.
Здесь, в тихой долине, на молодой траве, укрывшись плащом на конской попоне, я сладко проспал всю ночь.
Утром мы вернулись в Вобурн и не узнали его. Деревня выгорела дотла. Среди еще дымящихся пожарищ только церковь стояла нерушимо. Несколько понурых фигур ковырялись среди руин, головешек и пепла.
Увидев нас, люди попытались скрыться, но мои парни их живо отловили.
— Ночью в деревню ворвались рыцари Руперта. Большой отряд, очень большой, господин!
Они подожгли дома и убивали всех, кто попадался на пути… Немногим удалось спастись…
Я бросил погорельцам свой кошелек и скомандовал продолжить путь в Лонгфорд.
Глава 19
По улицам Лонгфорда ходили живописно разодетые вербовщики в беретах набекрень. На каждом перекрестке колотили в барабан и зачитывали письмо от моего имени на созыв и вербовку воинов в наемные полки. У кабаков также встали вербовщики и поили всех желающих завербоваться в ряды войска за мой счет. Новобранцы или рекруты подписывали договор или ставил крестик под своим именем, получали уведомление — куда явиться для смотра.
Часть парка герцогини превратилась в место сбора новобранцев. Полки формировались по очереди.
В каждом должно быть по десять рот. В каждой роте по четыре сотни воинов.
Полковник или Oberst получал в свое распоряжение штаб в двадцать два человека, среди прочих там были: капеллан, писец, хирург, разведчик, квартирмейстер, знаменосец, барабанщик, флейтист и восемь телохранителей.
Ротами командовать должны капитаны. Каждый из них получал 40 талеров в месяц и имел привилегию держать личного повара и слугу, также пару телохранителей. В каждой роте должны быть: капеллан, переводчик, разведчик, фурьер и музыканты — по паре барабанщиков и флейтистов.
За строевую подготовку воинов должен отвечать в роте фельдфебель, и таковых набрали из опытных, прошедших прошлогоднюю компанию воинов.
Сегодня я наблюдал за смотром тевтонцев. Раненые в битве встали в строй, и теперь их полк насчитывал почти две тысячи воинов. Два десятка тяжелораненых вылечил я на следующий день после боя.
Смотром командовал подполковник Бойнебург — рыжий, громогласный тевтонец.
Наемники выстроились в две пестрые колонны с широким проходом между ними. В конце прохода в земле воткнуты две алебарды, на которые положена пика.
Через эти ворота наемники проходили по одному, и офицеры у этих «ворот» должны были отсеивать больных телом и душой.
Но они все были свои и здесь в чужой стране только исполняли привычный ритуал.
Наемники проходили сквозь «ворота» под одобрительный свист и крики товарищей.
Тевтонцам вернули оружие. Оберст Фрусберг, получив деньги на полный полк, собирался воевать в половинном составе. Но каждый из этих разноцветных солдат в лихо сдвинутых набок беретах стоил двух или трех лонгширских новобранцев. Над тевтонцами развевалось знамя князя Фрусберга — черно–белое, с двумя красными перекрещенными мечами.
Утром я обошел стены города на севере.
Множество простых воинов и челяди из лагеря противника высыпало в поле. Они копали рвы и насыпали валы. Осадная линия должна будет пройти от берега Дача до берега Дойла.
В глубине лагеря стучали топоры и росла гора бревен. Их подвозили с севера на повозках.
Лагерь противника оживился, там явно появился командир. Уж не сам ли король Руперт?
Чтобы блокировать город полностью противнику потребуется занять южный берег Дойла и западный берег Дача. Конные дозоры из горцев находились там постоянно.
От барона Корки с юга не было вестей.
Лонгфорд оживился. Оружейники были завалены заказами, как и портные. Многим новобранцам понравились пестрые одежды тевтонцев, и они заказывали себе такие же.
Плотники по чертежам князя изготавливали лафеты для бомбард. С юга шли барки с провиантом и пополнением из поместий герцогини.
Не было вестей с севера. Это тревожило меня более всего…
Обедал я с Габриель в малом зале замка. Я рассказал ей про встречу с бастардом и о том, что последовало после.
— Бастард ведет двойную игру, Грегори! Он опасен.
— Отсутствие известий с севера меня тяготит гораздо больше…
— Не покончив с тобой здесь в Лонгшире, Руперт не пойдет на север.
— Спасибо, ты меня успокоила!
Габриель улыбнулась.
— Твоя тевтоночка хороша в постели? Что ты хочешь с нею сделать?
— Я хочу устроить ее судьбу, найти мужа,…Возможно, я даже дам ей титул…
— После того, что ты с нею сделал, она и так легко найдет мужа.
— Что я нею сделал?
— Молли рассказала мне о вашей ночи и о магии, которую ты запустил в ее тело. Бедняжка обрела такую чувственность, что теперь ни одной ночи не проводит одна. Любой мужчина дарит ей блаженство, причем многократное… Я слегка завидую ей…
— Не лги, ты сделала свой выбор… Любовь должна приносить обоюдное наслаждение, Габриель! Только я не знаю, как работает моя магия…
— Главное, что она дает результаты и весьма замечательные…
«Пока живет мой сын, мой дракон, магия работает…»
Уже ночью после бурных ласк я стоял нагишом у открытого окна, выходящего в парк. Легкий ветерок приятно остужал кожу.
Грета подошла и обняла меня за талию, прижавшись сзади всем обнаженным теплым телом.
— Мой король — самый великолепный мужчина на всем свете…
— Есть женщина, которая меня отвергла…
— Герцогиня Луиза?
Я замер.
— Когда вы смотрите на нее, в ваших глазах горечь и грусть…
— Если бы она не отвергла меня, я бы отверг тебя…
— Благослови ее Господь… — прошептала девочка за моей спиной после короткой паузы.
Глава 20
Новый день принес новые известия.
С запада подошли отряды графа Морана и встали вдоль берега Дача.
Люди Руперта навели мост через Дойл милях в двух от Лонгфорда и теперь переправлялись вместе с бомбардами. Путь на юг Руперту был открыт. Это резко ухудшило наше положение. Дорога на юг Руперту открыта. Расположив вдоль берега Дойла бомбарды, он возьмет под обстрел не только город, но и замок. Барки, везущие с юга провиант и прочие грузы, также окажутся под обстрелом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: