Алексей Фирсов - ДРАКОНЫ СЕВЕРА
- Название:ДРАКОНЫ СЕВЕРА
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Фирсов - ДРАКОНЫ СЕВЕРА краткое содержание
Семь романов про Грегори, сына дракона. Одним файлом и без эротических откровенных сцен. Секса нет, но дети есть. Как в СССР...
ДРАКОНЫ СЕВЕРА - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я… Я не могу… шнуровка на спине…
— Я помогу.
Я развязал шнуровку платья на спине, помог высвободить руки из рукавов. Чепец она сняла сама. Я стянул платье к низу, и она вышла из него в длинной рубашке и нижней юбке.
Я подвел графиню к теплой мраморной скамье у стены. Она села и позволила снять с ее узких маленьких ступней черные туфли. Возбуждение охватило меня. Я хотел эту женщину, я предвкушал наслаждение ее телом…
Я поднял глаза. Она смотрела на меня прямо и открыто, губы приоткрылись. Она тоже была возбуждена?!
Она приподняла подол нижней юбки, и я развязал подвязки над ее узкими продолговатыми коленями и стянул чулки.
Она развязала и опустила вниз нижнюю юбку и аккуратно через голову сняла последнее — длинную тонкую сорочку.
Одной рукой она быстро закрыла соски грудей и ладошкой другой прикрыла лобок. Ее черные волосы на голове, завитые в две косы, были причудливо уложены в завитки чуть выше ушей. Чуть угловатые девичьи плечи, тонкая талия, узкие бедра, длинные изящные лодыжки. Под моим взглядом она покраснела до ушей.
— Прошу, леди!
Гордо задрав подбородок, она прошла мимо меня. Ее нежные ягодицы вызвали в моей голове образ сочного розового абрикоса.
Отставив в сторону руки, она медленно заходила в воду, приостанавливаясь и замирая.
Не отрывая взгляда от этого юного тела, я быстро раздевался.
Когда же Доротея погрузилась в воду по шею и повернулась ко мне, я уже стоял голым как Адам до грехопадения.
Я вошел в воду и приблизился к своей гостье.
Она смотрела мне в глаза.
— У вас красивое тело, лорд Грегори…
— Просто зови меня по имени.
— Хорошо, Грегори…
Шторы на окне задернуты моей стыдливой гостьей. В полумраке белеет ее бедро. Узкая ладонь скользит по моей груди.
— На юге Конфландии, там, откуда родом моя мать, все женщины бреют волосы на теле… Там жарко… Летом купаются в теплом море… Мать с восторгом вспоминала море. Там оно тихое, теплое и голубое, а не такое как у нас — холодное и зеленое…
Голова Доротеи лежала на моем плече. Ее шепот убаюкивал. После бурных объятий и восторгов тянуло в сон.
— Ты маг — Грегори… Твое волшебство все изменило. Мое тело совсем другое… Я не знала, что возможно такое наслаждение в объятиях мужчины…
Я улыбнулся. Графиня после пяти восторженных наслаждений стала откровенной и подрастеряла свою стыдливость. Ее чуть картавый южный выговор казался мне очаровательным.
— Я люблю тебя, Грегори…
Она приподнялась, и ее припухшие губы нашли мои. Я обнимал ее гибкую спину, ладони опустились ниже, обхватили ягодицы. Она жадно и благодарно целовала меня.
Стук в дверь был внезапен. Как удар молнии.
Доротея вскрикнула и, соскользнув с меня, мгновенно натянула перинку до самых ушей.
— Войдите! — крикнул я, закрыв низ тела.
В дверь боком просунулся Майк.
— Извините, лорд Грегори…
Чья-то рука дернула Майка за ухо и он, ойкнув, исчез.
Дверь распахнулась во всю ширину.
На пороге стояла Адель, улыбающаяся и торжествующая. Но улыбка померкла, когда она увидела, что в постели я не одинок.
— Лорд Грегори! Вы не больны?
Каблуки застучали по паркетинам. Адель устремилась к постели и, вцепившись в перинку, потянула на себя.
Перинка полетела на пол, Доротея, пискнув, бросилась в мои объятия, спрятав лицо за моей шевелюрой.
— Поздравляю, Грегори, задница у нее превосходная! — яд капал из каждого слова моего пажа.
— Извинись и подай перинку!
— Черта с два! — возмущенная Адель выскочила за дверь, стуча каблуками.
— Тысяча извинений, Дороти! Срочные дела!
Я надел рубаху, штаны и, сунув ноги в шлепанцы, последовал за Аделью.
Ухмыляющиеся горцы в карауле у двери. Растерянный Майки Говард с плетеной корзиной в руках.
Рыдающая у окна Адель.
Корзина?!
Я осторожно взял ее из рук секретаря.
Закутанные в пеленки и одеяльца малыши крепко спали. Слава богам, мои мальчишки вернулись ко мне в целости и сохранности!
— Говард, срочно найди кормилицу, и пусть твоя жена позаботится о них. Приставь охрану.
Я приблизился к Адель. Плечи тряслись, руки комкали тяжелую штору.
Я взял ее за плечи и повернул к себе. Адель не глядела на меня. Крупные слезы стекали потекам.
— Малыш, ты сделала то, что я никогда не забуду! Проси чего хочешь — я все сделаю!
— Неблагодарный… я скакала… я резала глотки… я привезла малышей… А ты… ты…
Я привлек ее к своей груди, и она разревелась уже погромче. Рубашка на моей груди промокла, прежде чем она начала успокаиваться.
Я гладил ее по спине, бормотал в ухо ласковые слова. Она вцепилась в меня обеими руками и мотала головой, не желая слушать.
— Пойдем, ты помоешься с дороги и расскажешь обо всем, я прикажу подать обед.
— Нет! Я не пойду туда пока чернявая шлюха лежит в вашей постели!
— Она не шлюха, она вдова лорда Харпера…
— Ты спишь с его вдовой?! — возмущенный блеск зеленых глаз.
— Убей врага и переспи с его женщиной — вот путь воина! — я криво усмехнулся. — Не гневи дракона, малыш, иначе он сожрет всех!
Страх мелькнул в зареванных глазах моего пажа.
— Я приду только когда она уйдет — ее голос был тверд.
Адель высвободилась из мои рук и, задрав подбородок, отравилась вниз по лестнице.
Я вернулся в комнату.
Доротея сидела на постели уже в длинной сорочке.
— Странный паж у тебя служит, Грегори!
— Ее зовут Адель, она дочь барона Соммерсби.
— Ты спишь с нею?
— Нет.
— Ты отказал ей в том, чем одарил меня? Почему, Грегори?
«Почему? Это долгий рассказ и не для твоих ушек…»
— Она привезла моих детей, похищенных наемниками графа Харпера.
— А их мать? Где она?
— Она умерла в родах.
— Ты вдовец и я вдова, Грегори… — горько усмехнулась Доротея. — Что будет со мной?
— Я хочу, чтобы ты жила здесь, в замке.
— Твоей наложницей и заложницей?
— Ты видела дракона?
Доротея стремительно побледнела, ее руки поднялись к горлу.
— Дракону не нужна заложница — он найдет тебя в любом месте…
Вечером за ужином Адель рассказала мне, как она вышла на след наемников, настигла их на дальней мельнице и прикончила. Она была на удивление немногословна.
Я имел глупость поведать ей о том, что ничего не помню с момента превращения, и она наотрез отказалась рассказать мне о том, что видела — о драконе, которым я был.
— Адель, пора заканчивать этот маскарад. Сними мужское платье и ходи в женском.
— Ты желаешь посадить меня взаперти в замке? В этом или в Холлилох? Я мешаю тебе?
Я поднял руки ладонями вперед.
— Остановись, малышка! Ничего такого я не сказал! И даже не подумал!
— А как мне подумать?! Стоило исчезнуть миледи, и я нашла в твоей постели чернявую худышку!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: