Анетт Блэр - По воле ведьмы
- Название:По воле ведьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анетт Блэр - По воле ведьмы краткое содержание
Прекрасная сорвиголова Сторм Картрайт слышит детский плач всякий раз, когда оказывается рядом с Эйденом Макклаудом. Она решает прибегнуть к чарам, потому что уверена: ребенок в беде, а привлекательный реставратор — ключ к его спасению. Соблазнив Эйдена, она заманивает его в ловушку и похищает его. Но между ними происходит что-то волшебное…
По воле ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Знал об этом Эйден Макклауд или нет, но, так или иначе, когда все закончится, он утащит Сторм в свой дом на колесах, а она просто возьмет и разрешит ему это сделать.
Несколько недель подряд они играли в сексуальную версию русской рулетки, почти надеясь, что пистолет все-таки выстрелит.
Учитывая, что именно задумала Сторм, это была не просто свадьба сестры, а возможность насладиться прелюдией перед собственно прелюдией, которая по плану достигнет наивысшей точки, когда они оба будут пылать в заранее подготовленном для них адском пламени. И в конце дня этот момент может стать — а может и не стать — первым пунктом в списке дел Сторм на сегодня.
Она вполне могла осуществить все это, не прибегая к магии, ведь у нее имелся четкий план: продуманное в мельчайших деталях соблазнение… воздержание… трехнедельное томительное ожидание… Да, именно воздержание, причем на удивление долгое, из-за чего им обоим будет казаться, будто у них никогда вообще не было секса… до того как они встретили друг друга. Впрочем, это скорее было мистическим совпадением, которое так шикарно вписалось в планы Сторм, что она толком даже не задумывалась об этом. Хотя, возможно, подумать как раз стоило.
Теперь же беспокоиться было поздно.
Если все ее союзники верно разыграют свои роли, после приема Сторм с Эйденом вдвоем и только вдвоем отправятся в путь, чтобы решить сверхъестественную задачку. А в виде бонуса их ожидает секс. То есть будет много бонусов. Много-много бонусов. По крайней мере, Сторм на это надеялась.
Поиски ребенка Эйдена воспринимались ею как некий сверхъестественный императив, и она не могла не ответить на детский плач. Вся ситуация казалась ей мистической миссией, вопросом жизни и смерти. Она верила, что, выполнив это задание, встретит свою судьбу.
Убедившись в бескорыстности своих целей, Сторм просияла.
Судя по немедленной физиологической реакции Эйдена на ее улыбку, либидо аппетитного жеребца получило неслабую встряску, а значит, ожидания Сторм обещали себя оправдать.
О да, они оба были на одной волне и уже довели друг друга до того, что стали похожи на зигзаги молний, готовые ударить в любой момент.
Сексуальная химия между ними накопилась в таком объеме, что ее можно было исчислять гигаваттами.
— Прекращай, — шепотом проговорил Эйден, поворачиваясь к гостям спиной, чтобы в упор посмотреть на Сторм и скрыть свою весьма заметную на нее реакцию. — Мы буквально в центре внимания. Люди же смотрят.
— Раздери тебя дракон! — тоже шепотом отозвалась Сторм, украдкой скользнув взглядом по «месту преступления». — А ты определенно даешь им повод набраться впечатлений. Так что это ты прекращай. Сегодня день невесты. Даже не думай уделать мою сестру.
Убедившись, что приняла не менее угрюмый вид, чем был сейчас у Эйдена, Сторм, тем не менее, в мыслях потирала руки от восторга. И не просто потирала, а хорошенько смазывала теплым скользким гелем с весьма возбуждающим ягодным ароматом…
Хотя если учесть незамедлительно возникшую эрекцию, роль главного совратителя или главной совратительницы все еще была свободна.
Эйден наклонился к Сторм. Его близость щекотала кожу, пробуждая все органы чувств, как взбитые сливки и цветы персикового дерева.
— Для этого у меня есть ты. — В его словах отчетливо слышалось обещание.
Раздери его дракон! Он выглядел очень, очень-очень сексапильным.
— Наконец-то, — язвительно проговорила Сторм, тем самым бросая словесный вызов, чтобы ускорить воплощение в жизнь своего плана. — Ты уж прости, но я все-таки посомневаюсь насчет того, дойдешь ли ты со своим застойным либидо до победного конца.
Разозлившись, Эйден резко выпрямился.
— Ты издеваешься? — рявкнул он, напрочь забыв о том, что они здесь не одни. Гнев явственно отразился на его лице, квадратный подбородок стал будто еще жестче. Эхо его слов вызвало шепот в рядах собравшихся.
Сторм шикнула на него, чтобы замолчал, когда оркестр заиграл вовсе не свадебный марш, а «Голубую луну» [3] «Голубая луна» (англ. «Blue Moon», 1934) — популярная песня американского композитора Ричарда Роджерса на слова Лоренца Харта, исполнявшаяся в разное время Джанго Рейнхардтом, Билли Холидей, Элвисом Пресли, Бобом Диланом, Родом Стюартом, Крисом Айзеком и другими известными артистами.
. Шагнув вперед, она взяла под руку Моргана Джарвиса — еще одного шафера жениха, а Эйден, чуть помедлив, присоединился к Дестини — главной подружке невесты. Все вместе они пошли по садовой дорожке. Дойдя до бельведера [4] Бельведер (от итал. belvedere — «прекрасный вид») — легкая постройка (вышка, надстройка над зданием, часто круглая в плане, или небольшая отдельная постройка) на возвышенном месте, позволяющая обозревать окрестности.
, Эйден перешел на сторону жениха, а Сторм встала рядом с невестой, чтобы засвидетельствовать брачные узы, которыми с сегодняшнего дня будут связаны Кинг, лучший друг Эйдена, и одна из сестер Сторм — Хармони.
По ступенькам бельведера неспешно шла невеста, чтобы встретиться со своим женихом. На ней было безупречно восстановленное золотистое льняное платье, которое и привело ее к Кингу Пэкстону, за спиной струилась старинная кружевная белая фата.
Как только смолкла музыка, невеста как верховная жрица создала ритуальный круг, охвативший брачующихся, гостей, мирового судью и четырех кошек.
Кроме Дестини и Сторм, практически идентичных клонов Хармони, еще одной подружкой невесты была ее будущая падчерица Реджи. Четвертой в этом ряду стояла беременная сводная сестра Хармони Вики, так и сияющая от счастья.
Со стороны Кинга стояли два лучших друга, его уже трехлетний внук, на которого была возложена почетная миссия — хранить обручальные кольца, и шотландец, который, собственно, и стал виновником «интересного положения» сводной сестры Хармони, после чего, не тратя времени даром, быстренько сделал ее своей женой.
В конце свадебной церемонии, сочетавшей в себе как кельтские, так и традиционные элементы, Хармони и Кинг впервые поцеловались как муж и жена. На свадебный прием до замка Пэкстон их провожали сердечные аплодисменты и энергичное исполнение «В свете серебряной луны» [5] "By The Light of the Silvery Moon" — популярная песня, написанная Гасом Эдвардсом на слова Эдварда Мэддена. Впервые опубликована в 1909 год и представлена на сцене Бродвея Лилиан Лорейн.
.
С неба дружелюбно подмигивали созвездия, широко улыбалась луна, а Сторм предвкушала, как будет в течение всего приема соблазнять Нахала Макклауда, а потом уведет его в ночь… возьмет в плен… Причем весьма вероятно, в тяжеленных кандалах.
А потом, как только он сам захочет присоединиться к ее поискам, она все-таки получит то, чего ждала с таким нетерпением, — обалденное путешествие с ним наедине с далеко не приличными вытекающими.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: