Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных

Тут можно читать онлайн Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вампир на День влюбленных
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных краткое содержание

Вампир на День влюбленных - описание и краткое содержание, автор Линси Сэндс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда их жизни висели на волоске, думать о любви им было некогда. Но потом их укусил амур…

Отважная женщина-вампир считает, что может справиться с чем угодно, но когда её напарником становится смертный детектив, она понимает, что её жизнь — и сердце — находятся в смертельной опасности.

Он частный детектив, а ещё потрясающий повар, он нежный, забавный и вдобавок сложен, как защитник футбольной команды.

Какая бессмертная женщина сможет удержаться, чтобы не влюбиться в Тайни?

Вампир на День влюбленных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вампир на День влюбленных - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линси Сэндс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну что, всё? Можно ехать? — спросил детектив, и Мирабо с кривой усмешкой взглянула на свои пустые тарелки. Она так долго ничего не ела, а потом с жадностью уплела всё, что он ей купил.

— Мне нужно в дамскую комнату, — заявила Стефани, одним глотком допив свой коктейль розового цвета с запахом клубники.

— Ты отведёшь её в туалет, а я пока заведу машину, — поднимаясь, предложил Тайни.

— Эй, я не ребёнок. Сама могу сходить в туалет, — возразила Стефани, хмуро глядя на него.

Вместо напоминания о том, что Мирабо должна находиться рядом из соображений безопасности, Тайни усмехнулся и поддразнил:

— Я думал, что вы, девушки, всегда ходите в туалет группами.

— Сексист [3] Сексист — человек, пренебрежительно относящийся к женщинам; сторонник сексизма (дискриминации по половому признаку). , - пробормотала Стефани, но её губы изогнулись в улыбке, когда она поднялась на ноги.

Дамы довольно быстро вернулись, но Тайни оказался быстрее. Он завёл внедорожник и подогнал его к самому входу, чтобы подхватить их, когда они выйдут на улицу.

— Я собиралась предложить сменить тебя за рулём, — пробормотала Мирабо, взобравшись на переднее пассажирское сиденье после того, как закрыла заднюю дверь за Стефани.

— Всё в порядке. Я хорошо себя чувствую. Перерыв взбодрил меня, — заверил Тайни.

Пожав плечами, Мирабо устроилась на сиденье и пристегнула ремень безопасности, пока Тайни выезжал со стоянки.

Они уже ехали по шоссе, когда Стефани внезапно наклонилась вперёд и спросила:

— Как тебя зовут по-настоящему, Тайни?

Мирабо взглянула на детектива с любопытством и уловила мелькнувшую на его губах улыбку, когда он вместо ответа осведомился:

— А почему ты думаешь, что Тайни — не настоящее имя?

— Да потому, что только пара дебилов назвала бы своего ребёнка Тайни, — сухо заверила его девчонка.

— Дебилов, да? — усмехнулся детектив, а затем произнёс: — Как бы то ни было, меня назвали Тинхом, — он повторил имя по буквам, после чего добавил: — Тайни — именно то имя, которым меня все всегда называли, как, например, Билла зовут Билли.

— Тинх? — удивлённо произнесла Стефани. — А что это за имя такое?

— Вьетнамское.

— Но ты же не вьетнамец, — сказала она, после чего неуверенно спросила: — Или вьетнамец?

— Нет, — с улыбкой ответил он.

— Тогда почему твои родители тебя так назвали?

— Мой отец служил во Вьетнаме, — терпеливо объяснил Тайни. — В одном из разведывательных рейдов его ранили. Он, без сомнений, умер бы прямо там, где упал, если бы его не спас и не выходил добрый малый по имени Тинх. Отец не знал наверняка, фамилия это или имя, но когда женился на моей матери, и у них появился я, они назвали меня в честь человека, спасшего ему жизнь.

— О, — протянула Стефани. — Полагаю, это было круто.

— Я всегда так и думал, — согласился Тайни.

— Хотя, считаю, это хорошо, что ты не стал коротышкой [4] Игра слов. Tiny(Тайни) в переводе с английского означает «маленький, крошечный». , - прокомментировала девчонка. — Если бы ты был щупленьким, то этим именем родители сделали бы из тебя мишень для задир и объект для бесконечных дразнилок.

— Вряд ли я стал бы низкорослым, — заверил её Тайни. — В моей матери пять футов десять дюймов [5] 5 футов 10 дюймов = 177, 8 см , а отец такой же высокий, как я.

— Хм, — буркнула Стефани и откинулась на сиденье. — Я собираюсь досмотреть фильм, который начала ещё до того, как мы остановились поесть.

Мирабо оглянулась и увидела, что сестра Дэни надела наушники и нажала кнопку воспроизведения на DVD-плеере, встроенном в спинку водительского кресла.

Затем Ля Рош повернулась обратно, но осознала, что не может удержаться от взгляда на мужчину, сидящего за рулём. Наконец, она тихо спросила:

— Они всё ещё живы? Твои родители?

— О, да, — заверил её Тайни. — Оба на пенсии и балуют внучат, которых подарила им моя младшая сестричка… и ругают меня за то, что не следую её примеру, — криво улыбнувшись, добавил он.

— Вы очень близки, — поняла она. Эта мысль тревожила её.

— Да, — признался он, а затем искоса взглянул на неё и заверил: — Ты им понравишься.

Мирабо какое-то время пристально глядела на него, а потом отвернулась и стала смотреть в окно, мысленно пытаясь выйти из затруднительного положения. Когда дело доходило до размышлений о том, что они являются половинками, она учитывала лишь свою точку зрения. И думала о том, как рискованно открывать ему сердце, ведь в один прекрасный день она может потерять Тайни, как это уже случилось с её семьёй. Мирабо даже не вспоминала о жертвах, на которые, возможно, придётся пойти Тайни ради их совместного будущего. И не задумывалась о том, что, скорее всего, он не захочет эти жертвы приносить.

— Расскажи мне о своей семье, — внезапно попросил он.

Ля Рош резко взглянула на него, а потом отвернулась и пробормотала:

— Что ты хочешь знать? Они мертвы.

— Да, — тихо произнёс он. — Маргарет сказала, что твой дядя убил их. Расскажи мне, как… и почему.

Мгновение Мирабо просто молча смотрела в окно, но не видела ни автомобилей, ни пейзажей, пролетающих за стеклом. Мысленно она вернулась во Францию безумного 1572 года.

— Мой отец и дядя были обращены в тринадцатом веке одним бродягой, — наконец, сказала она. — К счастью, они были новообращёнными и не совершили ни одного преступления, поэтому их пощадили, когда злоумышленник был пойман и казнён.

— Как Дэнни, друга Ли? — спросил Тайни.

Мирабо молча кивнула, затем откашлялась и продолжила:

— Они были очень близки до обращения и какое-то время после, но затем отец встретил мою мать. Она являлась его половинкой, и они были поглощены друг другом, как обычно и случается у истинных спутников жизни. Мой дядя с отцом всё больше и больше отдалялись друг от друга, когда у моих родителей один за другим рождались три моих брата и я.

— Один за другим? — удивился он. — Я думал, вампирам можно обзаводиться потомством только раз в столетие.

— Ну да, я имею в виду, что мой старший брат появился сразу же в 1255 году, а ровно через сто лет родился мой второй брат. И так далее. Разница в возрасте у всех нас не превышает века. Я родилась в 1555 году, почти в день столетнего юбилея младшего брата.

— Ага, — пробормотал Тайни.

— В любом случае, они были счастливы. Как и мы все, за исключением дяди. Он ещё не нашёл свою половинку и ревновал моего отца, у которого были моя мать, дети, богатство и титул. Он хотел заполучить всё это… Включая мою мать. Полагаю, он думал, что события Варфоломеевской ночи помогут ему получить всё и сразу.

— Мне очень жаль, — мягко прервал её Тайни. — Маргарет упоминала Варфоломеевскую ночь, но я не уверен в том, что это была за ночь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линси Сэндс читать все книги автора по порядку

Линси Сэндс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вампир на День влюбленных отзывы


Отзывы читателей о книге Вампир на День влюбленных, автор: Линси Сэндс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x