Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных

Тут можно читать онлайн Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вампир на День влюбленных
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных краткое содержание

Вампир на День влюбленных - описание и краткое содержание, автор Линси Сэндс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда их жизни висели на волоске, думать о любви им было некогда. Но потом их укусил амур…

Отважная женщина-вампир считает, что может справиться с чем угодно, но когда её напарником становится смертный детектив, она понимает, что её жизнь — и сердце — находятся в смертельной опасности.

Он частный детектив, а ещё потрясающий повар, он нежный, забавный и вдобавок сложен, как защитник футбольной команды.

Какая бессмертная женщина сможет удержаться, чтобы не влюбиться в Тайни?

Вампир на День влюбленных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вампир на День влюбленных - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линси Сэндс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— По-видимому, за нами никто не идёт, и лучше уж сдохнуть, чем ехать десять часов в этой одежде.

Мирабо расслабилась и позволила губам изогнуться в улыбке. Но тут он добавил:

— Теперь нам остаётся только надеяться, что в округе есть отель, до которого можно дойти пешком.

В ответ на его слова она на мгновение нахмурилась, а затем пожала плечами:

— В этом городе ты и квартала не пройдёшь, не наткнувшись на отель. Поэтому рядом просто должен быть хоть один.

Несмотря на уверенные слова, Мирабо забеспокоилась, что туннель, в который они ошибочно повернули, привёл их в ту часть Нью-Йорка, где вообще не было отелей. Беспокоясь об этом, она направилась в сторону лестницы, ведущей на поверхность, мимо которой они прошли некоторое время назад.

Тайни предложил подняться первым и посмотреть, сможет ли он открыть люк. Но Мирабо просто покачала головой и полезла сама. Она подозревала, что крышка оборудована специальными замками, мешающими людям пакостить, поэтому могло потребоваться немало сил, чтобы открыть её. Хоть Тайни и очень силён… для смертного, но она всё равно сильнее.

— Ты можешь сказать, где мы находимся? — спросил Тайни, когда она открыла люк и подняла крышку, чтобы выглянуть наружу.

Мирабо потребовалось мгновение, чтобы оглядеться по сторонам. Они находились на углу улицы, но припаркованный фургон загораживал дорожные знаки и таблички на домах.

— Где мы? — нетерпеливо спросила Стефани.

— Я не уверена, но через дорогу находится отель, — ответила Мирабо. Она заметила, что водитель фургона выгружал ящики, в которых, по-видимому, были продукты и свежие овощи. Видимо, легче было поставлять товар ночью, когда улицы не так перегружены. Повернувшись, Мирабо взглянула на своих спутников, стоящих у подножия лестницы: — Давайте. Зарегистрируемся в отеле, а уже потом разберёмся, где мы.

Прежде чем последнее слово слетело с губ Мирабо, Стефани уже преодолела половину подъёма. Сухо улыбнувшись, Ля Рош сдвинула люк в сторону, быстро вылезла и помогла Стефани выбраться на поверхность. Тайни шёл прямо за девчонкой и помог Мирабо задвинуть люк на место.

Они отошли к обочине. По ночам движение в Нью-Йорке, пусть и слабое, всё же наличествовало, и им повезло, что они смогли вылезти из люка сразу. Едва они ступили на тротуар, как по дороге промчалось такси.

— Может быть, вам лучше подождать здесь и позволить мне войти и снять комнату? — тихо произнёс Тайни, уводя их на тротуар.

Мирабо сразу же отмела это предложение:

— Я займусь номерами. Если кто-то понял, что ты тоже исчез со свадьбы, то они могут догадаться, что Стефани с тобой и попробуют отследить тебя по кредитным картам.

— То же самое касается и тебя, — нахмурившись, возразил Тайни.

— Да, но мне не нужно пользоваться кредиткой, — сухо заметила Мирабо и зашагала ко входу в отель.

— Минуточку, — сказал Тайни, схватив её за руку. — В конце концов, это может потом аукнуться. Вы обе весьма приметны в своём теперешнем виде. Если кто-то придёт сюда и начнёт задавать вопросы…

— … то он не найдёт и следа в памяти людей, с которыми мы сталкиваемся.

Тайни быстро взглянул ей в глаза и кивнул, соглашаясь. Мирабо даже ощутила облегчённый выдох Стефани. Но девочка могла и не беспокоиться. Хоть они и выбрались из канализации, Мирабо всё ещё не ощущала никаких запахов, кроме вони. Смрад прилип к ним, и Ля Рош собиралась избавиться от него, даже если это станет последним её деянием. Мирабо ни за что не отказалась бы от остановки в отеле.

Повернувшись, она направилась ко входу в отель, быстро проскользнув в сознание подошедшего швейцара, который точно не хотел впускать такую подозрительную компанию. Она наблюдала, как его лицо стало безразличным, а взгляд рассеянным, пока они проходили мимо, после чего обратила своё внимание на людей в вестибюле. К её огромному облегчению, в этот поздний час здесь оказалось не так много смертных. На одном из диванов читал газету какой-то джентльмен. Он начал было поднимать голову, чтобы взглянуть на них, но вновь опустил её, едва Мирабо коснулась его мыслей. Он не поднимет глаз, пока они не покинут вестибюль. Молодая, слишком ярко накрашенная блондинка, администратор гостиницы, стояла за стойкой. Её сонные глаза по мере приближения Мирабо стали испуганными и снова сонными, когда охотница проскользнула в её сознание. После чего администратор пробежала пальцами по клавиатуре, достала два ключа-карточки из набитого ими ящика, провела их через терминал, вложила в конверт, и надписала на нём номер комнаты, прежде чем протянуть Мирабо — и всё это не поднимая взгляда от клавиатуры.

Мирабо взяла конверт и направилась к лифтам, ещё раз окидывая взглядом вестибюль, дабы удостовериться, что никого не упустила.

Именно тогда она заметила в углу маленький магазинчик.

— Что там? — спросил Тайни, когда она остановилась.

Мирабо заколебалась, снова покосившись на девушку за стойкой. Быстрое проникновение в мысли администратора заставило её нахмуриться и вздохнуть.

— Ничего. Пойдёмте.

Двери лифта открылись, как только Мирабо нажала на кнопку вызова. Она шагнула в кабину и выбрала их этаж, переводя взгляд на Тайни, зашедшего вслед за Стефани в лифт. От неё не укрылось то, как беспокойно детектив оглянулся на вестибюль, словно подозревая, что она почувствовала беду. Не желая, чтобы он попусту переживал, Мирабо призналась:

— Я просто заметила небольшой магазинчик в вестибюле. Там продаётся одежда и другие вещи. Я подумала, что, возможно, могла бы достать всем нам сменную одежду, но у администратора нет ключа. Он есть только у управляющего отеля и владельца магазина, но ни одного из них в этот час здесь и близко нет.

— Вот как. — Тайни заметно расслабился. После чего откашлялся и осторожно спросил: — Так мы не будем оплачивать номер?

В ответ на этот вопрос Мирабо приподняла брови. По тону Тайни было понятно, что ему не очень нравится эта затея, и охотница нахмурилась, погрузившись в раздумья, но потом пожала плечами и сказала:

— Когда мы доберёмся до Порта Генри, я позвоню Бастьену, и он сможет послать кого-нибудь позаботиться об этом.

Тайни кивнул, совершенно успокоившись, и Мирабо поняла, что смотрит на него с любопытством. Большинство людей не волновались бы из-за того, что сняли комнату в отеле на несколько часов, не заплатив за неё, но из бесчисленных историй Маргарет Аржено об этом детективе она уже знала, что его чувство чести так же сильно, как и его мускулы. Этим он отличался от большинства её знакомых.

— Более чем глупо, — пробормотала Стефани. — Не похоже, что они это заметят. Очевидно, в комнате, которую она нам дала, сейчас никто не живёт.

— В комнатах. Я добыла нам номер-люкс, — пробормотала Мирабо и нахмурилась, глядя на подростка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линси Сэндс читать все книги автора по порядку

Линси Сэндс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вампир на День влюбленных отзывы


Отзывы читателей о книге Вампир на День влюбленных, автор: Линси Сэндс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x