LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Томас Рейд - Расколотое небо

Томас Рейд - Расколотое небо

Тут можно читать онлайн Томас Рейд - Расколотое небо - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези, издательство Wizards of the Coast, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Томас Рейд - Расколотое небо
  • Название:
    Расколотое небо
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Wizards of the Coast
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    0-7869-4807-8, 978-0-7869-4807-9
  • Рейтинг:
    4.62/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Томас Рейд - Расколотое небо краткое содержание

Расколотое небо - описание и краткое содержание, автор Томас Рейд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Алиисза зажала уши, чтобы не слышать мучительного воя Каанира Вока. Полудемон, когда-то возглавлявший Карательный Легион, получил именно то, чего добивался: он наконец-то попал на небеса. Но Вока теперь связывала присяга ангелу. Алиисза рассмеялась: "Теперь, когда всё уже давно сказано и сделано, я могу с уверенностью сказать, что служу прихотям лишь одной особы". "Своим собственным прихотям," - тихо добавила она.

Обманутая собственным любовником, пойманная в ловушку на небесах, алю наконец-то понимает, насколько была глупа, позволяя демону управлять собой. Теперь же она собирается преподать Воку тот же урок, выученный ею с таким трудом.

Расколотое небо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Расколотое небо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Рейд
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После успокаивающих слов Микуса, архонты немного расслабились, их пламенные мечи погасли, постепенно превращаться обратно в руки.

Алиисза спрашивала себя, где её сын взял свой клинок и сверкающие доспехи, что были на нём сейчас. Он надел их вскоре после её пробуждения. Где-то между странной просьбой Торана и прибытием Микуса.

Так много произошло за эти несколько мгновений. Алиисза не могла поверить, что решила стать приманкой для штормового дракона, которого хотела заставить проглотить её целиком. Это, в лучшем случае, казалось глупой затеей. Но всё это было сделано для того, чтобы помочь любовнику, который обманул её. Это и вовсе выглядело идиотизмом. Алю ожидала, что Торан осудит её за содеянное, но вместо этого он просил о помощи. В происходящем не было никакого смысла, а Микус со своими охранниками прибыли прежде, чем Торан успел хоть что-то объяснить.

Так много вопросов, подумала Алиисза, снова сосредотачивая внимание на дэве. В конце концов, ответы можно было получить только у него.

Торан заговорил, отвечая на вопрос Микуса.

— Я сбился с пути не больше, чем любой непредвзятый член суда, — сказал он. — Хотя я и верный слуга Тира, но, откажись я из-за слепой веры выслушивать показания всех сторон, то выглядел бы убого. — Алиисза видела, что Микуса разозлили эти слова, но он не сказал ни слова, и Торан продолжил. — Хотя Хельм и Тир не согласны друг с другом, в словах обоих есть истина. Когда их вражда закончится, я уверен, что они придут к компромиссу, сложив нечто целое из отдельных частей мнения каждого. И пока это не произойдёт, я намерен проявлять уважение к каждой из сторон и воздерживаться от поспешных суждений.

— Может, твоя мудрость и не имеет себе равных в эти тревожные времена, — признал Микус, скрепя сердце, как показалось Алиисзе, — но закон Тира в данном случае предельно ясен. Эти… эти злоумышленники, — сказал он с отвращением, указывая на алю и Вока, — нарушают порядки самим своим присутствием здесь! Закон четко предписывает, как поступать в данном случае и не оставляет простор для дебатов. Имей Хельм возможность исполнить свой долг, и нам даже не пришлось бы это обсуждать. Правосудие уже свершилось бы.

— И всё же, такой возможности у него нет, — возразил Торан, — и я полагаю, это было бы неверным решением. Я не смею больше об этом говорить, но прошу мне поверить. Обстоятельства, смягчающие их вину в этом вторжении должны быть засвидетельствованы судом. Пусть их история будет услышана, Микус.

Дэв поморщился.

— Я звал тебя своим другом с незапамятных времён, Торан, но думаю, сейчас ты ступаешь на весьма опасный путь. Я боюсь, что ты жестоко ошибаешься, но раз ты просишь, я поверю тебе. Надеюсь, ты не пострадаешь из-за этого.

С этими словами, дэв коротко кивнул трём полудемонам и отвернулся. Изящно подпрыгнув, он взлетел и направился прямо в шторм, бушующий за пределами волшебного места, где стояли остальные. Архонты, словно почувствовав его намерения, последовали за Микусом. Все трое исчезли в клубящихся фиолетовых облаках.

Спустя несколько мгновений после их ухода, Каанир повернулся и посмотрел на Кэла.

— Не смей больше прикасаться ко мне, ты, ублюдок. Иначе я отрублю тебе руку.

Полудроу моргнул и спокойно произнес:

— Прошу, попробуй. Без тебя мир станет намного лучше, и я с радостью окажу ему услугу.

— Кэл, — сказал Торан, вставая между ними. — Вок ещё не сыграл свою роль. Пожалуйста, выбери для его убийства более подходящий момент.

Полудроу отступил в сторону и сосредоточил внимание на кожаных ремнях доспеха.

— А ты, — продолжил ангел, повернувшись к камбиону, — только выиграешь, если будешь вести себя сдержаннее, когда попадёшь на суд Тира. Мне и так стоило больших трудов сохранить за тобой положение гостя. Пока мы не убедим их в обратном, большинство членов Суда, таких как Микус, будут воспринимать тебя как захватчика.

Каанир нахмурился.

— «Мы»? У меня нет ни малейшего желания кого-то в чём-то убеждать. Это твоя затея, а не моя. Говоря с Микусом, ты, очевидно, забыл спросить мнение разменной монеты. Я не давал согласия куда-то с тобой идти или рассказывать свою «историю».

Торан кивнул.

— Разумеется. Прости меня. Я не подумал об этом. — Он отвернулся и принялся прохаживаться, заложив руки за спину. — Выходит, ты предпочёл бы быть убитым на месте, как нарушитель. Верно? Тогда скажи, как мне представить тебя жителям? Как только они услышат о твоём нежелании прийти в суд, то, скорее всего, выстроятся в очередь, чтобы тебя убить. — Он повернулся к Воку и взглянул ему в глаза. — Итак, кто ты? Гость или преступник? Выбор за тобой.

Вок прищурил глаза, и Алиисза заметила, как его рука дёрнулась к рукояти Пылающей крови. Увидев, что Торан не реагирует, Каанир расслабился и выпрямился, скрестив руки на груди.

— Уговори меня, — сказал он с самодовольной усмешкой, от которой Алиисза всегда безмерно уставала. — Что ты можешь предложить в обмен на моё сотрудничество кроме некой гипотетической защиты?

— К примеру, шанс попасть домой, — ответил Торан со всей искренностью. — Как видишь, портал, через который ты пришёл, изволил улететь, и не думаю, что ты сможешь найти другой. — Выражение лица Вока изменилось едва заметно, но Алиисза поняла, что он прекрасно осознаёт правдивость слов ангела. — Всё, что я прошу, так это чтобы ты отправился со мной в Суд и во всех подробностях рассказал всё, что знаешь о Засиане и его намерениях… Только и всего.

Каанир нахмурился при упоминании жреца.

— Как видно, знаю я о нем не так много, как думал, — пробормотал он себе под нос. — Что ж, его предательство сильно меня оскорбило, — встав во весь рост, произнёс Вок. — Но твое предложение недостаточно соблазнительно, чтобы убедить меня прийти в суд и вымаливать милость у твоих мерзких дружков. — Камбион подошёл к Алиисзе. — Мне думается, нам лучше попытать счастья в поисках дороги домой без твоей помощи.

Алю отступила от Каанира и повернулась к нему лицом.

— Помнишь, что ты сам только что говорил о разменных монетах и о том, как глупо с ними не советоваться? — спросила она.

Лицо Вока потемнело от гнева.

— И ты предашь меня из-за этого… ангела? — прорычал он, пренебрежительно махнув рукой в сторону Торана. — Ты не та Алиисза, которую я знал. Может, заклинания Засиана, призванные защитить тебя сработали не так хорошо, как он говорил. И магическое принуждение этих самодовольных небожителей всё же изменили тебя. — Камбион изобразил на лице обеспокоенность. — Он лгал насчёт всего остального, с чего вдруг этим его словам являться правдой?

Алиисза проигнорировала уловку Каанира.

— Не только он лжец, — ответила она, чувствуя, как выходит наружу весь накопившийся в ней гнев. — Ты обманул меня, ублюдок, — сказала она, вызывающе поднимая подбородок. — Ты позволил ему наложить на меня заклинания, сделал меня приманкой, дал ангелам поймать меня и отправить на суд. И всё для твоей собственной выгоды! Из-за тебя мой ребёнок, о существовании которого я даже не знала, оказался в опасности! — Алю указала в сторону Кэла, который стоял, игнорируя всё происходящее и глядя на двух полудемонов нечитаемым взглядом.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Рейд читать все книги автора по порядку

Томас Рейд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Расколотое небо отзывы


Отзывы читателей о книге Расколотое небо, автор: Томас Рейд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img