Бернхард Хеннен - Королева эльфов. Зловещее пророчество (Elfenkonigin ru)
- Название:Королева эльфов. Зловещее пророчество (Elfenkonigin ru)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
- Год:2012
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-5-9910-2066-4, 978-966-14-3864-3, 978-3-453-53340-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернхард Хеннен - Королева эльфов. Зловещее пророчество (Elfenkonigin ru) краткое содержание
После нескольких веков правления королева эльфов Эмерелль свергнута и вынуждена бежать через всю страну. В дороге ее сопровождает легендарный эльфийский герой, возродившийся в теле мастера меча Олловейна. Сердце правительницы сжимается от боли, когда она думает о том, что навсегда потеряла возлюбленного Олловейна. Чтобы вернуть его, королева пройдет через Выжженные Земли, где некогда правили драконы, станет Ловцом Снов, спасется от призрачных собак-убийц и тролльских наемников. Сможет ли она снова взойти на престол Альвенмарка и обнять возлюбленного?
Королева эльфов. Зловещее пророчество (Elfenkonigin ru) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кобольд взобрался по уступам и поднялся на верхнюю палубу. От увиденного у него перехватило дух. Кентавры прорвались через внешний круг. Две повозки внешнего круга были объяты ярким пламенем. Степной корабль Оргрима был опрокинут.
Тяжелый каменный снаряд пролетел прямо над Балданом.
— Что здесь происходит? Где главнокомандующий? Кто отдает приказы?
— Брат… — Забрызганный кровью кобольд в широком зеленом шарфе спустился с орудийной платформы. — Круг прорван.
— Это я вижу! — яростно набросился на него Балдан. — Что…
А затем он увидел тролля. Тот лежал, распластавшись, рядом с мачтой. Его тело представляло собой одну большую рваную рану.
— Кто?
— Рустур, — произнес мастер орудий. — Он командовал внутренним кругом.
Балдан знал его. Он был одним из ветеранов Оргрима. Воин, необычайно рассудительный для тролля.
Послышался треск. В степной корабль попал снаряд. На палубу полетели щепки. Что-то коснулось лица Балдана. В фальшборте зияла дыра с острыми краями, величиной с тролльскую голову.
— Эльфы. Они взяли штурмом по меньшей мере два степных корабля внешнего круга. И мы точно не знаем какие.
Балдан поднялся на ход по фальшборту.
— Почему не стреляем мы?
— Приказ Рустура. Там, внизу, слишком много рабочих…
Мы… — Пронзительные звуки труб заглушили шум битвы.
Балдан испуганно посмотрел влево. Мамонты! Они были на грани паники. Их вожак яростно мотал головой из стороны в сторону. Если стадо мамонтов взбесится, погибнут сотни.
Животные либо будут носиться сломя голову по крепости из повозок и затопчут всех, кто попадет им под ноги, либо опрокинут степные корабли. Они достаточно сильны для этого.
И тогда кентавры набросятся на рабочих.
Балдан посмотрел на степной корабль Оргрима. Оба проема были узки. Через них кентавры проходили только по одному.
— Где Оргрим и Царгуб?
— Упали вместе с кораблем.
Балдан негромко выругался. Он должен что-нибудь предпринять. Эльфам удалось обезглавить их. Все командиры либо погибли, либо пропали без вести.
— Ты знаешь, кто я, мастер орудий?
— Да…
— Настоящим я принимаю на себя командование. И мой первый приказ будет таким: стреляйте в обстреливающие нас повозки.
— Но Рустур…
— Рустур мертв. Я командую, и ты мне подчиняешься, брат!
Ответственность я беру на себя. Вы будете стрелять и велите немедленно подать сигнал, что нужно вести огонь по повозкам внешнего круга, если существует хоть какое-то подозрение, что они захвачены эльфами.
— Для этого нет сигнала.
— Так пошли гонца, проклятье. И советую относиться к моим приказам серьезно. Сейчас я спущусь вниз, к троллям, и если я вернусь и узнаю, что мои приказы не выполнены, то прикажу повесить тебя на рее этого степного корабля. Не забывай, я доверенное лицо Оргрима. Я произведу казнь, даже если для этого мне придется добраться до Совета Короны, в котором заседает мой отец. Пошли гонца. Немедленно!
Мастер орудий заторопился и схватил ноги в руки. Балдан снова посмотрел на царившую неразбериху. Когда эльфы обнаружат огненные снаряды на занятых степных кораблях?
Сколько еще времени продержатся мамонты? Он должен действовать. Единственными, кто мог помочь, были рогатые ящерицы лутинов.
Балдан спустился со степного корабля и побежал к отряду троллей, болтавшемуся во внутреннем круге.
— Кто здесь командует?
Вперед выступил огромный воин с испещренной шрамами мордой. Выглядел он так, как будто его лягнул в лицо бык. Его верхняя губа была изорвана в клочья, и были видны зубы. Балдан вспомнил, что ему доводилось видеть этого парня.
Нужно надеяться, что тролль его тоже вспомнит.
— Меня послал Оргрим! Вы должны отвести меня к рогатым ящерицам.
— Оргрим не мертв? — недоверчиво поинтересовался вожак стаи.
— Как бы он тогда послал меня с приказом к тебе?
Тролль медленно кивнул. Балдан не был уверен, что вожак стаи поверил. Но по крайней мере парень понимал, что глупо продолжать топтаться на месте и ждать настоящего приказа, который, возможно, никогда не придет.
Балдану пришлось запрокинуть голову, чтобы смотреть на тролля. Даже среди себе подобных парень казался великаном.
Макушка Балдана не доставала даже до колена серокожего.
— Ты отведешь меня и десятерых своих лучших ребят в качестве эскорта к рогатым ящерицам. Все остальные атакуют кентавров, ворвавшихся во внутренний круг. Вопросы?
Вожак стаи покачал головой. А затем громко проорал приказы Балдана.
Кобольд указал на самый низкий из степных кораблей. Судно находилось в стороне от пролома, созданного кентаврами.
— Там мы перейдем на внешний круг!
Балдан решительно двинулся вперед. Тролли обогнали его.
Они взбирались по широким доскам, прибитым к внешней стене степных кораблей, затем по поднятым полозьям, которые когда-нибудь понесут огромные повозки по льдам Снайвамарка.
Когда кобольд взобрался на верхнюю палубу, первые из отряда уже спускались с другой стороны степных кораблей.
Балдан отдал приказ мастеру орудий, чтобы его повозка тоже начала обстрел степных кораблей, которые, по его мнению, заняты эльфами.
Подавленное настроение потерявших командира воинов изменилось. Когда Балдан взобрался на зубцы, чтобы последовать за троллями, его провожали радостными криками.
Никто и никогда еще не кричал ему «ура!». Он почти достиг земли, когда поскользнулся на залитой кровью ступеньке.
Упал на траву. Оглушенно помотал головой. Там, где миг назад находился он, в борту степного корабля дрожала стрела. Другие тоже обратили на него внимание!
Троллям пришлось оставить свои массивные щиты, чтобы перелезать через повозки. Вожак стаи встал над Балданом, широко расставив ноги.
— Иди ко мне на руки, так мы будем быстрее.
Гордость кобольда воспротивилась тому, чтобы его несли на руках, словно маленького ребенка. Но одного-единственного взгляда на лагерь оказалось достаточно, чтобы понять — прислушиваться сейчас к своей гордости неправильно. Повсюду во внутреннем круге рабочие принялись взбираться на повозки. Балдан увидел, как они перерезают друг другу горло, чтобы первыми попасть на лестницы на внешних стенах. Некоторые мастера орудий, очевидно, отдали приказ защищаться от штурмующих. Кобольды длинными копьями сталкивали всех с бортов. Если на орудийной палубе будет полно беженцев, орудия не смогут стрелять, более того, следует опасаться, что большие повозки опрокинутся, если на лестницах повиснут гроздья фавнов, минотавров, кобольдов и других существ.
Балдан заметил молодую эльфийку, которая, отчаянно крича, пыталась поднять ребенка на зубцы. Невдалеке среди рабочих уже появились кентавры в бронзовых доспехах. Они без разбору размахивали мечами, рубя всех, кто попадался под руку. Они все приближались к эльфийке…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: