Виллард Корд - Инкуб

Тут можно читать онлайн Виллард Корд - Инкуб - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Инкуб
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виллард Корд - Инкуб краткое содержание

Инкуб - описание и краткое содержание, автор Виллард Корд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В ту призрачно-бледную ночь, когда новый Наблюдатель Санкт-Петербурга - Гэбриел Ластморт - вмешался в судьбу утратившего вкус к жизни молодого поэта, пробудились слуги чумы, потревоженные этим незваным вторжением.

 Тогда, приглашённый на смерть, Гэбриел, не таясь, бросил вызов чуме, отравляющей Город, желая изгнать из его души скрежет безумия - столь похожего на голод, изнуряющий демонов страсти - инкубов.

 Но Город желал иного...

Инкуб - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Инкуб - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виллард Корд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Для Шейди [16] Shady – дословно тёмная, мрачная (англ.). Один из примеров банального прозвища среди юного поколения готической субкультуры. вызывающий макияж и одежда из облегающего латекса, туго обтягивающего её широкие бёдра и идеальной формы грудь, были чем-то вроде вызова обществу, родителям, а также способом выделиться среди подруг неформалов. Ведь только она так сногсшибательно выглядела в чёрном латексе, и это пришлось признать всем, кто когда-либо встречал её в «Вечности» - любимом клубе фанатов вампиров и бессмертия как высшей цели жизни. И сегодня она ещё сильнее была пьяна от своего великолепия, познакомившись с высоким и статным светловолосым красавцем, угощавшим её «Оргазмом» [17] Популярный (особенно среди женщин) пикантный алкогольный коктейль. , недвусмысленно глядя на неё своими гипнотическими изумрудными глазами, шепча сочные комплименты, склонившись к самому ушку «блестящей богини». Так он её называл.

Незнакомец очаровал Шейди настолько, что она решила оставить подруг и отправиться домой к светловолосому красавцу. Её тело вздрагивало, предчувствуя, как сильные и красивые руки будут ласкать её грудь, тряслось в предвкушении страсти, скользких пассажей искушения. Девушка почти верила в то, что незнакомец – вампир, ведь то, как он говорил, как вёл себя, как двигался – несомненно, выдавало в нём нечто таинственное, сверхъестественное.

Они вышли из клуба под руку, оставляя позади на танцполе чёрную массу, неистово пульсирующую в ритме Кровавого Ангела [18] Речь идёт о музыке группы Blutengel, посвящённой преимущественно вампирской тематике, клубной направленности. , и отправились в сторону реки, уходя прочь от света фонарей и покачивающихся в трансе любителей ночных трипов [19] Трип (от англ. – trip) – приход, описывает состояние транса и эффекты от принятия наркотических веществ. . Незнакомец рассказывал, что живёт неподалёку, в одном из старых домов со львами у входа. И Шейди представляла старинное убранство комнат и блеск английского столового серебра. Так, погрузившись в мечты, она не заметила, как они свернули с улицы, оказавшись в тупике – тёмном колодце между домами, в котором, как будто, был похоронен свет. Только тогда Шейди инстинктивно бросилась в сторону улицы, но сильная рука сжала её плечо и отшвырнула к стене. Девушка ударилась головой и частично потеряла сознание, чувствуя сквозь слабость и боль, как рвётся латекс и кружевной шёлк, как грубый шершавый язык раздирает в кровь нежную паутину её кожи. Она попыталась сопротивляться, но получила удар по лицу, и снова отключилась с мыслью о том, что самой красивой девушке района предстоит быть изнасилованной, если не убитой, неизвестным маньяком, которого она по глупости приняла за элегантного и соблазнительного вампира, поражённого её вызывающей красотой.

Прислонившись к фонарю, Наблюдатель смотрел в самое сердце тёмного переулка. Там, в глубине, создание ночи насыщалось плотью девушки, ставшей на сегодня его исключительной и лёгкой добычей. Наблюдатель не мешал, лишь созерцал, чувствуя запах разгорячённого тела, страх и борьбу желания и неприязни.

Прошло ещё какое-то время, прежде чем Наблюдатель промолвил:

- Ты такой же стервятник, как и те, что пытались меня убить.

И тень в тёмном переулке дрогнула, оторвавшись от бессознательного тела девушки.

- Ты живёшь ради смерти, питаешься страхом, отнимаешь силой, и при этом называешь себя таким же, как я – инкубом. Я презираю тебя, как когда-то заставил сам презирать себя. Презираю твоё грязное существование и двуличие, презираю то, что ты ведёшь себя как человек среди людей, и как чудовище, затаившись в укрытии. Презираю…

Тень направилась навстречу Наблюдателю. Отряхивая костюм, светловолосый красавец зло усмехался, глядя на измождённое, сухое лицо чужака, посмевшего потревожить его во время сладостной трапезы.

- Так вот он, наш новый Наблюдатель! Дерзок и глуп, как мне и рассказывали! Знаешь, я мог бы убить тебя здесь же, на месте, за подобные слова. Однако, ты спасся от стервятников, что поразительно. И я не хотел бы огорчить своих друзей, исключив возможность небольшого тотализатора [20] Игра на деньги, суть которой – в прогнозировании победителя другой игры (с двумя и более участниками) путём внесения ставок. ! Ах, люблю игры! Так, как думаешь сам, сколько ещё ночей переживёшь?

- Твои игры не для меня. Ты недооцениваешь мои силы.

- Вот и славненько – значит проверим! А пока, adios, mon cher! [21] Прощай, мой милый! (кокетливо, фр.) Я не убил девушку, так что можешь полакомиться, если хочешь. А то смотреть на тебя больно… скулы острые, как ножи. Сидишь на диете?

- Я не прячусь по грязным подворотням, в отличие от тебя, фальшивого аристократа. И мой голод гораздо сильнее твоего, потому что требует другой, более изысканной пищи.

- Что ж, - светловолосый рассмеялся, - мой французский ресторан полон изысков. Будешь проходить мимо, обязательно проведай, есть замечательное вино. Впрочем, я пришлю тебе приглашение.

- Обойдусь.

- Мы всё равно встретимся. Ведь именно я стану Наблюдателем после твоей смерти…

II Dies

Очнувшись, она принялась отбиваться и кричать, словно сражаясь с невидимым врагом, отравившим своим образом её подсознание. Но Гэбриел взял её за руку, успокоив неуловимым, лёгким покалыванием тепла, поглощая боль, пронзавшую её тело.

- Кто ты?

- Отдыхай, здесь тебя никто не потревожит. Раны скоро заживут, только не двигайся. Я смазал их лечебными травами.

- Раны?

Девушка хотела было осмотреть себя, но Гэбриел поправил одеяло и, покачав головой, произнёс:

- Лучше поспи. Когда ты проснёшься, останутся лишь едва заметные шрамы. А то, что ты можешь увидеть сейчас, не имеет значения. Важно не то, что было, а то, что будет.

Её передернуло от мысли, что она может увидеть, но кивнула, соглашаясь с хозяином ветхой мансарды, и закрыла глаза. Но видения тревожили мысли девушки, а в голове прочно засел образ смеющегося светловолосого мужчины, который… хотел её убить?

- Вот, выпей. Ангостура [22] Amargo de Angostura - алкогольный напиток на основе трав и кореньев (биттер). , смешанная с сонными травами. Поможет заснуть.

Девушка попыталась улыбнуться, благодаря незнакомца за заботу. Горьковатый напиток тут же ударил в голову и уже через несколько минут, она спала. Гэбриел знал, её не потревожат сны. Розалинда, молодая ведьма, что жила здесь раньше, оставила Инкубу множество рецептов, среди которых было и зелье, позволявшее на время отключить подсознание. Когда необходимо избавиться от множества обуревающих мыслей и видений – достаточно было добавить несколько капель в горький биттер, чтобы насладиться покоем и тишиной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виллард Корд читать все книги автора по порядку

Виллард Корд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Инкуб отзывы


Отзывы читателей о книге Инкуб, автор: Виллард Корд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x