Алан Фостер - До последней точки
- Название:До последней точки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Символика
- Год:1997
- ISBN:5-7928-0007-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Фостер - До последней точки краткое содержание
Фрэнк Сондерберг, главный герой романа, оказывается в самой невероятной ситуации — от него зависит судьба всего человечества. Вместе со своей семьей, новыми друзьями — сумасшедшим индейцем и девушкой-инопланетянкой он вступает в поединок со злобным Анархом — воплощением сил вселенского зла. Путешествуя по параллельным мирам, герои оказываются то в Аду, то на дне океана, то в космической бездне.
Книгу отличают присущие Алану Д. Фостеру безграничная изобретательность и ненавязчивый юмор.
До последней точки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Успеет ли она закончить песню? — пробормотал Френк.
— Должна, — сказал Флука. — Ее нельзя прерывать. Иначе все пойдет прахом.
— Его надо как-то остановить, — с самым невозмутимым видом сказал Флука. У Френка от этого предложения даже отвисла челюсть.
— И кто же, интересно, это сделает?
— Мы, — последовал невозмутимый ответ.
— Мы?? И что мы будем делать? Бросать в него камнями?
— Мы должны придумать что-то. Надо выиграть время.
Флука побежал к машине. Френк за ним. Они должны были дать Маус закончить свою песню.
Алисия осталась с Маус, и Френк понимал, что тепло, которое она распространяла, было важным для Прядильщика, как и пение Маус. Он завел мотор.
Хаос ненавидит все настоящее. Может быть, несколько тонн детройтской стали заставят его повременить. Удивительная музыка трио проникала через стены на колесах и действовала очень вдохновляюще.
Френк развернул машину и начал разгоняться. Через пару минут она неслась навстречу каньону с нарастающей скоростью. Френку пришла в голову дикая мысль. Где произойдет их столкновение? В Исчезающей Точке или в другой реальности, в действительном мире, и будет ли это иметь какое-нибудь значение?
Френк сильнее сжал руль. Флука следил за дорогой. Они уже могли видеть Хаос, протискивающийся сквозь ущелье Исчезающей Точки. Он напоминал черную зубную пасту, которую выдавливают из тюбика. Хаос свивался в кольца, распугивая колибри и их маленьких наездников. Когда они приблизились к этой скользящей массе, Френк смог различить отдельные формы внутри ее. Там были дьяволы и демоны из Подземного Царства, отдельные персонажи из Пас-Регулуса, за ними извивались мутанты Солт-Лейк-Сити, а позади дьяволы, убийцы, мутанты из Лос-Анджелеса. Эта мерзкая черная волна накатывалась, расширялась по мере того, как Хаос выползал из каньона.
— Жаль, что ты никогда не попробуешь моей стряпни, — торжественно прошептал Флука.
— Да, мне тоже. Френк закрыл глаза:
— До свиданья, Алисия, до свиданья, Венди, до свиданья, Стивен, где бы ты ни был.
Ворвавшись в самый центр извивающейся черной массы, дом на колесах разбрасывал мутантов и дьяволов направо и налево. Френк непроизвольно открыл глаза и обнаружил, что они проезжали сквозь какое-то вещество, похожее на деготь. Потом Хаос собрался после шока и сгустился вокруг машины.
Френк и Флука больше не слышали бодрящей песни Маус. Ночь проникала в дом на колесах. Островок реальности, который выдерживал тонны морской воды, был не в силах сопротивляться пришествию Хаоса. Одной рукой Френк продолжал крутить руль, а другой пытался разогнать сгущающуюся темноту. На какую-то долю секунды это удавалось, но темнота тут же восстанавливалась. Флука пытался проделывать то же самое с помощью сковородки.
Машина второй раз врезалась в черную массу Хаоса, но на этот раз Хаос ожидал атаку. Кольца черного дыма обвили руки Френка, но ноги еще оставались свободными, и он со всей силы надавил на педаль газа. Он хотел, чтобы машина всей тяжестью навалилась на черную массу, но почувствовал, что теряет управление. Черный дым полез в ноздри и в рот. Френк пытался откашляться; он чувствовал, что если Хаос заползет внутрь, то заполнит его душу невыразимым ужасом. Постепенно машина погружалась во мрак. Френк надеялся лишь на то, что у Маус будет достаточно времени, чтобы окончательно восстановить Прядильщика.
В темноте проплыла какая-то тарелка. У нее были глаза. Она была полосатой. Недостаток кислорода затуманивал сознание Френка. Когда тарелочка подплыла ближе, Френк увидел, что у нее были плавники и хвостик.
— Невежливо, — сказала она довольно холодно.
— Да уж, — прозвучал рядом похожий голос. Посередине машины оказалось еще три рыбки. Хаос
пытался их проглотить. Каждый раз, когда темнота сталкивалась с блестящей чешуей, она сжималась как будто от боли и начинала рассеиваться. В это время Френк услышал:
— Привет, папка!
ГЛАВА 19
Легкий ветерок очистил машину от Хаоса. Френк поспешно схватился за руль и нажал на тормоз. Никакие чудеса не спасли бы их, если бы они свалились с плато. Чьи-то когти и шершавые языки в бессильной ярости скреблись по стеклам. В машине осталось только несколько облачков Хаоса, и ангельские рыбки методично их уничтожали. Френк взглянул на высокого молодого человека, который стоял позади:
— Стивен?
Нежданный гость улыбнулся:
— Извини, папа, что я покинул вас и так долго отсутствовал, но я хотел кое-чему научиться, прежде чем вернусь.
Френк не верил своим глазам. Вместо толстого неуклюжего десятилетнего мальчишки перед ним стоял красавец-ковбой. На нем был замшевый жилет с бахромой на боках. Под ним голубая с красным рубаха с жемчужными пуговицами. Голубые джинсы, пояс из змеиной кожи и такие же ботинки. Ботинки и пуговицы были отделаны золотом. На голове ковбойская шляпа. На поясе кольты с ручками из слоновой кости. Рядом висело скрипучее лассо.
«Мальчишка всегда мечтал стать ковбоем», — усмехнулся про себя Френк.
— Я знаю, что дети растут быстро, но чтобы настолько, я вижу впервые, — сказал Флука.
Стивен улыбнулся. Похоже, что вместе с излишним весом исчезли медлительность и нерешительность. Мальчик изменился не только внешне, но и внутренне.
— Мне помогла обуляция.
— Что это за чертовщина? Расскажи мне наконец, — потребовал Френк.
Стивен сдвинул шляпу на лоб:
— Это довольно трудно описать, но можно представить как опыт, который накапливается в путешествиях, вроде того, как вы читаете книгу и сами участвуете в действиях, которые описываются, но только все происходит на самом деле. Это помогает быстро взрослеть и мужать. Я был в очень многих Линиях Существования, папа, и у меня были прекрасные проводники, — Стивен указал на рыбок. Затем он посмотрел в лобовое стекло:
— Похоже, разразился кризис. Действительность под угрозой. Надеюсь, приобретенный опыт поможет победить силы зла.
— Кто-то поет, — сказала одна рыбка.
— И поет очень красиво, — ответила другая.
— Это восстановит силы Прядильщика, — отозвалась третья. — Мы должны задержать Хаос как можно дольше, чтобы дать возможность певице закончить свое дело.
— Мы как раз пытались это сделать, но все это похоже на сражение с дымом.
— Вы делали все правильно, — сказала оранжевая рыбка. — Хаос боится стали. А алюминия — больше всего. Поэтому мы тоже можем помочь.
— Что делать сейчас?
— Поезжайте, — ответили рыбки.
Выглянув из окна, Френк увидел, что Хаос, к сожалению, продвигался. Он уже был посредине плато. Черные языки величиной с дерево подбирались к музыкантам. Френк подъехал слишком близко к краю, но им нужно было место для разгона. В этот момент хлопнула дверь и Френк увидел Стивена перед машиной. Он влез на передний бампер и схватился за сверкающее лассо. Он раскручивал веревку над головой. Она становилась все больше и больше, и ее рост сопровождался грохотом проносящегося мимо скорого поезда. Испустив громкое «Я-х-ху-у», Стивен послал огромную петлю в надвигающуюся черноту. Петля аккуратно обвила центральную гигантскую фигуру. Когда Стивен стал затягивать петлю, Хаос так зарычал, что под ними закачалась земля. Стивен затягивал до тех пор, пока Хаос не стал совсем маленьким, не более двух дюймов в диаметре. Он был похож на крошечный черный блестящий обсидиановый камушек, но сопротивлялся с бешеной злобой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: