LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Оливер Боуден - Братство

Оливер Боуден - Братство

Тут можно читать онлайн Оливер Боуден - Братство - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Оливер Боуден - Братство
  • Название:
    Братство
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.55/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Оливер Боуден - Братство краткое содержание

Братство - описание и краткое содержание, автор Оливер Боуден, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Рим, некогда могущественный, лежит в руинах. Город поглотили боль и упадок, а его жители живут в тени правящего городом семейства Борджиа. И лишь один человек может спасти людей от тирании Борджиа – Эцио Аудиторе, Глава Ассасинов.Это путешествие испытает силы Эцио. Чезаре Борджиа, более подлый и опасный человек, чем был его отец, Папа Римский, не успокоится, пока не захватит всю Италию. В эти опасные времена везде организовываются заговоры. И само Братство не исключение…

Братство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Братство - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Оливер Боуден
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Могу я предложить вам руку помощи? – спросил он, подойдя к ней.

Она улыбнулась.

– Да, она мне просто необходима. Садовник должен был помочь мне, но его жена заболела. Он пошел домой. А я все равно собиралась в эту сторону, и сказала ему, что заберу ящик сама. Но он слишком тяжелый. Вы не могли бы…?

– Конечно, – Эцио наклонился и вскинул ящик на плечо. – Так много цветов! Вы счастливая женщина.

– В данный момент мне повезло встретить вас.

Без сомнений, она флиртовала с ним.

– А вы не могли попросить мужа, или одного из слуг, чтобы они донесли этот ящик?

– У меня всего одна служанка, и она вполовину слабее меня, – отозвалась женщина. – А мужа у меня нет.

– Ясно.

– Эти цветы для дня рождения Клаудии Аудиторе, – женщина бросила на него взгляд.

– Звучит весело.

– Так и будет, – она помолчала. – Если вы хотите еще мне помочь кое в чем, я как раз ищу кого-нибудь, кто составит мне компанию на этот праздник.

– Вы считаете, что я подойду?

Девушка осмелела.

– Да! Ни у кого в городе нет такой выправки как у вас, сир. Уверена, даже брат Клаудии, Эцио, был бы впечатлен.

Эцио усмехнулся.

– Вы мне льстите. А этот Эцио… Что вы знаете о нем?

– Клаудиа – моя близкая подруга – высокого мнения о нем. Но он редко навещает ее, из чего следую вывод, что он довольно далеко.

Эцио решил, что пришло время все прояснить.

– Это так, увы… Я был… далеко.

Женщина ахнула.

– О нет! Вы – Эцио! Даже не верится. Клаудиа говорила, что вы должны вернуться. Праздник должен был быть сюрпризом для нее. Обещайте, что не скажете ни слова!

– Если скажете, кто вы.

– Конечно. Я Анджелина Череса. А теперь пообещайте!

– И что вы сделаете, чтобы я замолчал?

Она бросила на него лукавый взгляд.

– О, у меня есть несколько идей на этот счет.

– Не терпится услышать…

В это время они дошли до дома Анджелины. Пожилая экономка открыла им дверь, и Эцио опустил ящик с цветами на каменную лавку во дворе. Потом посмотрел на Анджелину и улыбнулся.

– Так вы мне скажете?

– Потом.

– Почему?

– Синьор, я уверяю, это стоит того, чтобы подождать.

Никто из них еще не знал, что скоро произойдут события, из-за которых они больше никогда не встретятся.

Эцио попрощался с ней и, видя, что день клонится к закату, пошел обратно к цитадели. Когда он подошел к конюшне, то увидел ребенка – маленькую девочку – растерянно бродившую посреди улицы. Эцио хотел заговорить с ней, и тут услышал позади яростные крики и грохот лошадиных копыт. Не долго думая, он подхватил ребенка и отпрыгнул с ним к ближайшим дверям. Он успел в последний момент. Из-за угла выскочил могучий боевой конь в сбруе, но без всадника. Следом приковылял конюх Марио, и Эцио узнал в нем старика Федерико.

– Иди сюда, проклятое животное! – позвал Федерико, но это было бесполезно – конь уже убежал. Увидев Эцио, он сказал. – Прошу вас, сир, помогите мне. Это любимый конь вашего дяди. Я собирался расседлать его и почистить… Наверное, что-то испугало его, он очень нервный.

– Не волнуйся, отец, я приведу его обратно.

– Спасибо, спасибо. – Федерико стер со лба пот. – Я уже слишком стар для этого.

– Не беспокойся. Останься здесь и последи за ребенком. Мне кажется, она потерялась.

– Хорошо.

Эцио побежал за конем. Конь, уже немного успокоившийся, нашелся возле телеги с сеном. Он занервничал, когда Эцио подошел ближе, но потом узнал его и не стал убегать. Эцио положил ему на холку руку и успокаивающе похлопал, потом взялся за уздечку и осторожно повел коня обратно.

По пути он совершил еще одно доброе дело. Он встретил крайне обеспокоенную молодую женщину, потерявшую своего ребенка. Эцио объяснил ей, что случилось, преуменьшив степень опасности, которая угрожала девочке. Когда он сказал, где малышка сейчас, женщина побежала впереди него, крича: «София! София!» Вскоре раздался ответный крик: «Мама!» Спустя несколько минут он подошел к маленькой группке и передал поводья Федерико. Старик еще раз поблагодарил его и попросил ничего не рассказывать Марио. Эцио пообещал, и Федерико увел коня на конюшню.

Мать с дочерью все еще ждали, Эцио, улыбаясь, повернулся к ним.

– Она хотела сказать вам «спасибо», – сказала мать.

– Спасибо, – покорно повторила София, глядя на него со смесью страха и волнения.

– Больше не отходи от своей мамы, – добродушно произнес Эцио. – Не бросай ее одну, поняла?

Девочка молча кивнула.

– Не знаю, что было бы с нами без вас и вашей семьи, синьор, – вздохнула мать.

– Мы делаем все возможное, – отозвался Эцио, но, когда он вошел в цитадель, мысли его были неспокойны.

Хотя Эцио знал, что сможет постоять за себя, ему совсем не хотелось встречаться с Макиавелли.

Но до встречи оставалось еще достаточно времени, поэтому Эцио, движимый не только желанием отвлечься от тяжелых мыслей, но и естественным любопытством, сперва взобрался на крепостную стену, чтобы поближе посмотреть на новые пушки Марио, которыми дядя так гордился. Там он их и нашел. Чугунные пушечные ядра были аккуратно сложены рядом с колесами пушек в пирамиды. Сами пушки были отлиты из бронзы, по стволу вилась чеканка. Самая большая из пушек была десять футов длинной, Марио рассказывал, что весит она двадцать тысяч фунтов. Но на стенах были и более легкие и маневренные кульверины. В башнях, на всем протяжении стен, стояли отлитые из чугуна сейкеры и легковесные фальконы на деревянных тележках.

Эцио подошел к стрелкам, столпившимся вокруг одной из больших пушек.

– Красивый зверь, – сказал Эцио, проведя рукой по замысловатой чеканке вокруг запала.

– Это точно, мессер Эцио, – ответил командир, грубоватый мастер-сержант, которого Эцио помнил по своему первому визиту в Монтериджони, еще молодым парнем.

– Я слышал, что вы практиковались днем. Могу я тоже пострелять?

– Можно, конечно, но днем мы стреляли из меньших пушек. Эти, большие, совсем новые. Мы еще не испытывали их, потому что они еще не подготовлены к стрельбе. А мастер-оружейник, который их устанавливал, куда-то запропастился.

– Кто-нибудь из вас пытался еще найти?

– Пытались, сир, но неудачно.

– Я тоже посмотрю в окрестностях. В конце концов, эти штуки здесь не для красоты. Никогда не знаешь точно, как скоро они могут пригодиться.

Эцио пошел по крепостной стене и удалился от стрелков всего на двадцать-тридцать ярдом, когда услышал громкое бормотание, доносившееся из-под деревянного навеса, который был установлен над боевой площадкой одной из башен. Рядом с навесом лежал ящик с инструментами. Когда Эцио подошел к навесу, бормотание перешло в храп.

Внутри оказалось темно и жарко, воздух был спёртым и пропах кислым вином. Когда глаза привыкли к темноте, Эцио разглядел крупного мужчину в не особо чистой рубашке, развалившегося на куче соломы. Он легонько пнул мужика, но это не произвело должного эффекта – мужик лишь забормотал во сне, а потом повернулся лицом к стене и захрапел.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оливер Боуден читать все книги автора по порядку

Оливер Боуден - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Братство отзывы


Отзывы читателей о книге Братство, автор: Оливер Боуден. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img