Шамраев Юрьевич - Честь - дороже жизни (2 части) (СИ)
- Название:Честь - дороже жизни (2 части) (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шамраев Юрьевич - Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) краткое содержание
Эту историю, из летописи третьей цивилизации человечества, рассказал мне сам Творец , когда мы с ним сидели за чашей нектара…..
Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ко мне подошел один из герольдов в сопровождении священника: - Ваша милость напоминаем вам о благочестии и милосердии к своему сопернику.
- Сын мой,- обратился ко мне священник, окропляя и меня и коня святой водой,- помни о том, что там на той стороне стоит твой брат. Отринь злобу из своего сердца, пусть победит сильнейший в честном бою. Я перекрестился и тем самым дал понять, что я все понимаю и помню о кодексе чести.
Трибуны затихли и по взмаху герольда мы ринулись навстречу друг другу. Первая сшибка, разметав наши копья в щепки не принесла победы ни одному из поединщиков. Точно так же закончилась и вторая и третья. У меня кончились копья графа Цеппел и я был было вынужден воспользоваться слабыми копьями графа Флобер, но к счастью подоспел один из слуг сэра Ольдерома и принес ещё два копья. - Ваша милость, мой господин просил вас предупредить, что это особо прочные копья, которые не разлетаются в щепки, а могут только сломаться пополам.
Передохнув после третьей сшибки, мы были готовы продолжить наш поединок. И вот наконец то отмашка. Перед тем, как дать шпоры своему коню, я быстро сменил руку в которой держал копье и по этому стартовал с некоторой задержкой. Мой удар пришелся в открытое плечо сэра де Ниро, в то время как его копье только слегка задело меня. Его развернуло почти на весь корпус и он только каким то чудом удержался в седле, бросив поводья и схватившись за шею своего коня. Однако это не спасло его от потери стремени и в четвертом поединке меня провозгласили победителем. Осталась последняя схватка. Решающая. Если в ней победит де Ниро, то наш поединок продолжится на мечах, если будет ничья, то меня провозгласят победителем. Произошла заминка, герольд быстрым шагом приблизился к распорядителю и что то ему стал объяснять. Распорядитель в сопровождении трубачей выехал на середину и после рева труб, призывающих к тишине громко провозгласил: - Сэр Алекс де Ниро повредил плечо в предыдущей схватке и не имеет возможность продолжить поединок. Победителем в копейном турнире стал рыцарь без имени с васильковым шарфом. Потом вновь прозвучали трубы и распорядитель провозгласил победителем в схватках на мечах сэра Ольдерома, графа Цеппел, что скрывался по доспехами рыцаря без имени с зеленым шарфом.
Я обратился к распорядителю: - Сэр Ольдером уполномочил меня от его имени провозгласить одну из королев турнира. Он выбрал леди Цару, дочь лорда Волоха, сейчас она находится в шатре и ухаживает за графом.
Кивнув мне головой, распорядитель быстро подскакал к графу и передал ему мои слова, после чего вернулся в центр ристалища и хорошо поставленным голосом провозгласил решение сэра Ольдером выбрать одной из королев турнира леди Цару, с вручением её короны отцу, лорду Волох. А потом после нарочитой паузы сказал, что в настоящий момент леди Цара ухаживает за сэром Ольдеромом, что вызвало приветственные крики и даже смех на трибунах.
Я подъехал к графу Флдоберу и склонил свое копье, что бы он мог надеть на него корону второй королевы турнира. Граф, надевая мне корону недвусмысленно кивнул головой в сторону леди Лауры, что зардевшись сидела на своем месте возле принца, однако у меня были другие планы. Я без раздумий направился к той девушке в васильковом платье из Армавира, что сидела несколько в стороне от остальных и положил свою корону ей на колени.
После чего я подъехал к графу и громко сказал так, что бы и все окружающие могли услышать мои слова. - Вне сомнения первой красавицей турнира является леди Лаура де Фронде, но ей вскоре предстоит примерить настоящую королевскую корону и она станет первой, а не корону второй королевы турнира. После чего я поклонился всем и дал шпоры своему коню, направляясь к своему шатру и намериваясь как можно быстрее покинуть турнир, так как у меня сложилось стойкое убеждение, что леди Лаура узнала мой голос. Иначе чем объяснить её внезапную бледность и то, что она откинулась на спинку импровизированного трона словно в удивлении или испуге?
Вокруг моего шатра было уже не так многолюдно, слуги графа все так же несли свою службу, не подпуская к нему никого. Я откинул полог. Сэр Ольдером бледный, но уже с осмысленным взглядом все также лежал, а леди Цара прикладывала ему мокрую повязку ко лбу.
- Ну наконец то,- выдохнул он. Скажите им мой юный друг, что я уже пришел в себя и могу не только сидеть, но и чувствую в себе достаточно сил, что бы немного пройтись. А то и миледи Цара и Гримо пообещали привязать меня к лавке до тех пор, пока вы не разрешите мне вставать.
Я подошел и с умным видом, как это делал мессир, взял графа за запястье. Интересно, для чего это делал мессир? Надо будет при случае поинтересоваться. - Да граф, хотя вы ещё достаточно слабы и при резких движениях у вас возможно головокружение, вашей жизни более ничего не угрожает. Вы можете осторожно сесть. Кстати, следуя вашей воле, от вашего имени, я провозгласил леди Цару первой королевой турнира и её корона вручена для передачи её отцу.
Граф Цеппел осторожно сел на лавку и чуть было не завалился на бок. Его вовремя поддержали с двух сторон молодая леди и Гримо. - А голова действительно кружится,… и перед глазами все плывет. - Я вам граф рекомендую недельки две отлежаться в постели. Ваш замок далеко от сюда?
- Граф до полного выздоровления побудет гостем в нашем имении,- вмешалась леди Цара,- Наши земли всего в дне пути отсюда.
- Вот видите граф, как все хорошо устроилось. И ехать вам не далеко и заботливый уход вам обеспечен. А я к сожалению должен с вами попрощаться. Мне необходимо как можно быстрее покинуть турнир. Боюсь, что некая леди узнала меня по голосу. Я имел неосторожность обратиться к ней. Поручаю вам заботу о моем Черныше и заводной лошади, а сам я налегке прямо сейчас убываю.
- И что, вы не примете участие в схватках двух отрядов?
- Нет, и это я считаю справедливым. Ведь сэр Алекс де Ниро получил повреждение и тоже не сможет участвовать в схватке. Так что все будет честно и ни одна из партий не получит преимущество. А сейчас граф мне предстоит быстро собрать свои седельные сумки и мешок и не мешкая отправиться дальше в путешествие по стране…
В шатре я пробыл не более получаса, и все так же, не снимая доспехов и не поднимая забрала, с помощью Гримо быстро все загрузил на своего коня.
- Гримо,- обратился я к слуге,- а как зовут моего коня, а то за два дня, что я его купил я так и не поинтересовался этим? - Это Гром. Любимый конь нашего господина, он готовил его для себя… А уступил его вам…
Избегая натоптанных дорог, мы с Громом направились на восток, подальше от развалин Армавира, столицы королевства и замков знатных лордов. На окраинах королевства я думал затеряться и избегнуть пристального взгляда со стороны своих врагов. Хотя одному своему врагу я все таки решил отомстить, чего бы это мне не стоило. Это Микст и его покровитель маркиз Брауншвейг. С божьей помощью мне удалось уничтожить мага, который мне вредил, и мог меня опознать, так что теперь, сделав небольшой круг, я надеялся перехватить отряд маркиза где нибудь в его землях и попытаться встретиться в поединке с Микстом и его покровителем. Жажда мести обуревала меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: