Катерина Крутоус - Книга I. Древнее Пророчество.
- Название:Книга I. Древнее Пророчество.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Катерина Крутоус - Книга I. Древнее Пророчество. краткое содержание
“Конец света”, “Третья Мировая Война” - эти предсказания уже давно “на слуху”. А сами события вскоре появятся на пороге наших дверей. Постучат ли, ворвутся без предупреждения… Обычным смертным сие, к сожалению, а может, и к превеликому счастью, неведомо. Однако существую те, кто знает, чем на самом деле чревато претворение в жизнь Древнего Пророчества. И самое главное: между кем разгорится Последняя, как повествуют Вампирские Хроники, всемирная война, призванная установить иной, отличный от царящего сегодня, порядок в определенной части необъятной Вселенной. Удастся ли вампирам установить тотальное господство на материковой части нашей планеты, или же существует еще что-то, о чем одному из самых древних и сильных народов их глава просто не удосужился сообщить…
Книга I. Древнее Пророчество. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Кстати, о счетах. Насколько я знаю, именно здесь появились первые банки. И здесь самая развитая и конфиденциальная банковская система.
- Ага. Правильно. А еще: Цюрих считается третьим (после Нью-Йорка и Лондона, естественно) мировым валютным рынком. Мы являемся страной, которая сделала своим главным заданием зарабатывание денег. Все, что оседает здесь, в Швейцарии, служит для общих нужд всех вампиров со всего мира. Мы - финансовое подспорье вампирского существования.
- Знаешь, у меня уже голова начинает идти кругом. Столько новой информации, которая переворачивает мой мир с ног на голову. Давай-ка пока оставим эту часть моей головоломки. И перейдем к тому, другому вопросу, который, если откровенно, начинает меня волновать куда более того, где мы находимся. А именно: как мы здесь очутились и что все это значит?
- Ну, во-первых - это два вопроса. А во-вторых: ты, возможно, и не поверишь, но я понятия не имею, ни как мы сюда попали, ни по какой причине вообще все это произошло.
- На этот раз, не поверишь, я тебе верю. - И он загадочно и пристально впился в Генриетту долгим и пронзительным взглядом. - Просто, или, если точнее, совсем непросто, стоит признать, что произошедшее с нами не могло иметь места без вмешательства кого-то другого. Хоть с этим-то ты согласна?
- О, еще как. Даже более того. Все это выглядит намного более странно, чем ты себе даже можешь представить. Самый главный вопрос, который так и вертится на языке: кто же из древних это мог сделать. Кому это нужно?
- Из древних? Ты, и правда, считаешь, что это сделали древние? Не вампиры? - Рей, казалось, был в неподдельном изумлении.
- Да, считаю. Больше некому. Посуди сам. Кто-то позаботился о том, чтобы я каким-то чудом попала в “Висячие сады древних”. Кто-то позаботился и о том, чтобы я вновь вернулась домой. Целой и невредимой. В принципе, даже если предположить, что это сделали вампиры, то остается один единственный момент: ни один вампир не может проникнуть в место, в которое дорогу знают лишь древние. И это место “Сады”. Лишь кто-то из древних мог провернуть такой трюк. Остается непонятным, как они смогли проникнуть сюда так, что я ничего не почувствовала и не заметила… Странно это, очень, очень странно. Но намного более странной видится причина, по которой это затеяли. И чего добиваются эти “кто-то”?
- Почему ты считаешь, что это древние? Неужели нет ни малейшего шанса, что это среди вампиров есть предатель? - Рей выглядел несколько обиженным.
- Послушай, Рей, я никого не хочу обижать, хоть я и вампирша. Я никого не обвиняю: ни тебя, ни твоих древних. Я лишь констатирую факт: кто-то из древних попытался нами манипулировать, и у него это здорово получается. Почему? Почему я? Почему ты? Разве тебе не интересно? Тем более что это, скорее всего, должно быть как-то связано с тобой. Или у тебя есть другие соображения на этот счет? - Рей выглядел все еще довольно сердито и в какой-то мере даже уныло. Но не согласиться с доводами Генриетты было сложно.
- Да, наверное, ты права. Да и к тому же, ты намного лучше моего знаешь этот мир, значит, и выводы тебе легче делать, чем мне. Я не буду с тобой спорить. Во всяком случае, пока. К тому же, хоть мы и были без сознания, вероятно, довольно долго, но я себя все же чувствую разбитым. Как бы то ни было, а для меня это совершенный новый мир, новые места, новые чувства и ощущения.
- Да. Это твое первое путешествие. Что ж, ты прав. Иди, ложись. Отдохни. А я пока пораскину мозгами, покручусь в доме и в окрестностях. Кое-что проверю. В конце концов, просто понаслаждаюсь тем, что вернулась домой. Правду говорят: “В гостях хорошо, а дома - лучше”. Знаешь, хоть я и была в том чудесном месте, где моя сущность мне не доставляла ни единого неудобства, где я ее вообще почти не чувствовала, где я могла наслаждаться всем тем, к чему в этом мире мне доступ заказан… Но я поняла одно: это мой дом, здесь я вампир, и мне здесь хорошо. - Она улыбнулась. - Отдыхай. Не буду тебе мешать. - Она закрыла за собой дверь, оглянулась, бегло осматривая, не изменилось ли чего с момента ее последнего пребывания здесь, прислушалась, чтобы проверить, засыпает ли Рей, и почувствовав, что его дыхание становиться медленным и ритмичным, выпорхнула на улицу. На дворе было темно, где-то около трех часов ночи. В воздухе чувствовалась ночная прохлада и спокойствие, присущие лишь этой поре суток. Генриетта вдохнула воздух полными легкими и расслабилась. Ей вдруг стало так хорошо. Она подняла голову и закрыла глаза. Да, она чувствовала все оттенки окружающих запахов. Она начала медленно кружиться, пытаясь забыться, отрешиться от тех проблем, с которыми ей пришлось столкнуться в последнее время. Она вдруг ощутила, как что-то внутри начало подниматься, пытаясь захлестнуть ее всю, забрать ее чувства, все, без остатка. Она знала эти ощущения, это любовь и страсть пытались завладеть ею. Ох, как бы она хотела сейчас, чтобы он был рядом, так, как это было много раз. Много раз именно здесь, рядом с ее домом, в ее усадьбе, в доме… Сколько раз они были вместе, счастливы, беззаботны… Ну, почему все так? Почему им всегда что-то мешает? Почему они просто не могут быть счастливы? Ну, и что с того, что они вампиры? Да, они не такие, как все, они иные, но они тоже умеют любить, быть любимыми, наслаждаться страстью…
Она унеслась в своих мечтах и грезах так далеко, что не заметила того, как он очутился подле нее: тихо, почти бесшумно подошел вплотную, мягко обнял за талию и почти прикоснулся к ее губам, как вдруг Генриетта пришла в себя… Она разъяренно отшвырнула Рея на несколько метров от себя, метнулась к нему и застыла прямо над ним со страшным, даже жутким выражением лица.
- Никогда, слышишь, никогда больше этого не делай! Ты понял? - она постепенно приходила в себя, пряча клыки и обретая человеческий облик.
- Прости. Я не хотела тебе причинить боль. Просто ты застал меня врасплох. Еще раз прости. - Она протянула ему руку, помогая подняться. Генриетта уже успела прийти в себя, а потому краем глаза заметила, что эта сцена не столько расстроила, сколько унизила Рея. Он чувствовал себя уязвленным. Она это чувствовала. И не знала, что сказать, чтобы разрядить обстановку. Он был таким…каким-то таким…особенным, что ли. Она не могла этого объяснить, но с ним все было как-то иначе. Совсем не так, как с вампирами, не так, как с древними, и уж точно, не так, как с обычными людьми. Мешало еще и то, что она пока что толком еще не знала, кем он был на самом деле. С ней такого еще не было. Ну ладно, там, в “Садах”, она не смогла почувствовать его сущность, но здесь, в обычном мире, здесь, где она всегда была хозяйкой, даже здесь она не могла уловить, кем он являлся. А потому девушка почувствовала что-то вроде смущения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: