Майкл Муркок - Город Зверя
- Название:Город Зверя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0077-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Муркок - Город Зверя краткое содержание
В сборник фантастических романов писателя Майкла Муркока вошла трилогия о Вечном Герое, путешествующем во Времени Майкле Кейне. Мужественный, честный, благородный землянин попадает на красную планету Марс и обнаруживает там удивительную цивилизацию людей. Любовь, странствия и подвиги Вечного Героя и его возвращение на Землю говорят только о том, сколько еще тайн в Непознанной Вселенной!
Роман “Ледовая шхуна” возвращает читателей к далекому прошлому нашей планеты. Волею судьбы герои романа становятся жертвами интриг и чародейства, но грозный меч Истины разит злобных чудовищ, великанов, черных колдунов.
Содержание:
Трилогия о Майкле Кейне
Город Зверя
Повелитель пауков
Хозяева Ямы
------
Ледовая шхуна
Художник: Е.Ю.Малышенкова
Серия “Осирис” выпускается с 1992 года
Выпуск 30
Город Зверя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Надеюсь, он станет лучшим вождем, чем ты.
Он махнул рукой в ту сторону, откуда пришел.
— Там…
Неожиданно кто-то вошел. Я ожидал, что стражники постучатся, и намерен был заставить Чинода Сая велеть им не входить.
Но это был не стражник.
Это был арзгун. Он был поражен, увидев меня, потом обернулся и издал рев, предупреждающий стражников.
Они вбежали, и я отступил, оглядываясь по сторонам в поисках средств к побегу, но все окна в зале были забраны решетками.
— Уберите его! — завизжал Чинод Сай, показывая на меня трясущимися руками. — Уберите его!
Возглавляемые синим арзгуном стражники бросились на меня. Я знал, что стою перед лицом смерти, — они не станут второй раз брать меня в плен.
Глава 10
В ПЕЩЕРАХ ТЬМЫ
Каким-то образом я сумел сдержать их, до сих пор не могу понять, как. Затем я увидел, как за их спинами появился Дарнал, размахивающий добытым откуда-то мечом.
С обеих сторон мы принялись обрабатывать воинов Чинода Сая, но знали, что в конечном итоге они нас раздавят.
Раздался неожиданный ликующий рев, и в тронный зал ворвалась толпа, вооруженная мечами, копьями и алебардами.
Этих людей возглавлял красивый на вид молодой человек, и по блеску в его глазах, одновременно расчетливому и торжествующему, я догадался, что это и есть претендент на трон города Воров.
Теперь, когда вновь прибывшие помогли Дарналу разделаться с арзгуном и стражниками, я сосредоточил свое внимание на Чиноде Сае. На этот раз, пообещал я себе, он не отступит ни за чьи спины.
Чинод Сай понял мое намерение и, кажется, более уверенно стал владеть мечом.
Мы передвигались взад и вперед по разломанному полу тронного зала, сражаясь над костями несчастных, заточенных в подземелье ради извращенного удовольствия тирана.
Удары, парирования, выпады, сталь наших клинков звенела в зале, в то время как в дальней стороне зала сражалась масса дерущихся людей.
А затем мне показалось, что настал мой конец, так как я споткнулся об одну из плит и полетел в яму.
Я увидел, как Чинод Сай поднял руку для удара, который бы меня прикончил.
Когда меч начал путь к моему сердцу, я откатился вбок, под ту часть пола, которая не была раскрыта. Я услышал, как он выругался, и увидел, как он спрыгнул следом за мной. Увидев меня, он сделал выпад. Приподнявшись на левой руке, я ответил ему выпадом и попал прямо в сердце. Я вогнал свой клинок точно в цель, и мой противник со стоном упал.
Я вылез из ямы.
— Подходящее место для погребения, Чинод Сай, — сказал я. — Придется тебе делить могилу с теми, кого ты убил такой страшной смертью. Ты получил более быструю смерть, чем заслуживал!
Я выбрался в тот момент, когда Дарнал разделался с последним арзгуном.
Бой был окончен, и юный предводитель толпы поднял правую руку и крикнул:
— Чинод Сай убит! Тирану конец!
Толпа восторженно ответила:
— Да здравствует Марда Кон, Бради Нарлета!
Марда Кон обернулся и ухмыльнулся мне:
— Враги Чинода Сая — мои друзья. Вы косвенно помогли мне обрести трон. Но где же Чинод Сай?
Я показал на пол.
— Я убил его, — просто сказал я.
— Отлично! Отлично! — рассмеялся Марда Кон. — За эту маленькую услугу ты мне еще больший друг.
— Но это не было услугой тебе, — сказал я. — Я обещал себе совершить это.
— Именно так. Я был истинно опечален смертью твоего друга.
— Моего друга? — переспросил я, когда к нам присоединился Дарнал. У него была неглубокая рана на правом плече, но в остальном он был в порядке.
— Белета Вора, разве ты не знал?
— Что случилось с Белетом Вором? — настороженно спросил Дарнал.
Надо признаться, что я в это время думал не столько о Белете Воре, сколько о девушке, которую я направил к нему, — о Шизале.
— Именно это и дало мне возможность поднять народ против Чинода Сая, — сказал Марда Кон. — Чинод Сай и его синий дружок узнали, что вас видели в доме Белета Вора. Они отправились туда и обезглавили его на месте.
— Белет Вор мертв? Обезглавлен? О нет! — Лицо Дарнала побледнело.
— Боюсь, что так.
— Но девушка, которую мы спасли, — та, что мы отправили к нему? — спросил я с трепетом, почти боясь услышать ответ.
— Девушка? Не знаю, я ничего не слышал о девушке. Наверное, она все еще в его доме, прячется где-нибудь.
Я расслабился. Вероятно, так оно и было.
— Есть еще одна пропавшая, — заметил Дарнал, — владниярка Хоргула. Где она?
Мы вместе обыскали дворец, но не нашли ее.
Наступила ночь, когда мы одолжили рысаков у нового Бради и помчались к дому Белета Вора.
Домик был начисто разоренным. Мы звали Чизалу по имени, но она не отвечала.
Шизала исчезла — но куда? И как?
Спотыкаясь, мы вышли из дома. Неужели мы так много пережили только для того, чтобы потерять се теперь?
Мы вернулись во дворец. Не может ли нам чем-нибудь помочь Марда Кон?
Новый Бради наблюдал, как укладывались плиты пола обратно.
— Они будут надежно зацементированы, — заявил он. — Больше никогда подпол не будет служить для такой страшной цели.
— Марда Кон, — в отчаянии проговорил я, — девушки нет в доме Белета Вора. Мы знаем, что она никуда не ушла бы по своей воле. Не осталось ли в живых каких-нибудь стражников Чинода Сая? Если да, то, может быть, они сообщат нам, что случилось с Шизалой.
— По-моему, осталось несколько пленных, — кивнул Марда Кон. — Допросите их, если хотите.
Мы вышли в переднюю. Там сидели трое хмурых пленников, двое из которых были ранены.
— Кто-нибудь из вас знает, где Шизала? — спросил я.
— Шизала? — нахмурившись, поднял взгляд один из них.
— Белокурая девушка, пленница, которая была здесь.
— Ах, эта. По-моему, они уехали вместе.
— Обе?
— Она и темноволосая женщина.
— Куда они уехали?
— Чем ты мне заплатишь за то, что я тебе расскажу? — Стражник хитро посмотрел на меня.
— Я поговорю с Мардой Коном, он должен нам за услугу, я попрошу проявить к тебе милосердие.
— Ты сдержишь свое слово?
— Конечно.
— Я думаю, они отправились к Горам арзгунов.
— А почему? — вмешался Дарнал. — Зачем владниярке добровольно отправляться к арзгунам? Синие Гиганты не имеют друзей среди людей.
— В связи Хоргулы с арзгунами есть что-то таинственное. И когда мы отыщем ее, то узнаем ответ, — сказал я. — Ты знаешь, где находятся Горы арзгунов, Дарнал?
— Думаю, что да, — кивнул он.
— Тогда идем, давай поспешим за ними следом. Если удача будет сопутствовать нам, то мы их нагоним прежде, чем они доберутся до гор.
— Это будет лучше, — согласился Дарнал.
— Почему?
— Потому что арзгуны живут в горах — в Пещерах Тьмы, которые расположены под горным хребтом. Некоторые утверждают, что на самом деле это мрачный мир мертвых, и судя по тому, что я слышал, такое вполне возможно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: