Майкл Муркок - Город Зверя
- Название:Город Зверя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0077-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Муркок - Город Зверя краткое содержание
В сборник фантастических романов писателя Майкла Муркока вошла трилогия о Вечном Герое, путешествующем во Времени Майкле Кейне. Мужественный, честный, благородный землянин попадает на красную планету Марс и обнаруживает там удивительную цивилизацию людей. Любовь, странствия и подвиги Вечного Героя и его возвращение на Землю говорят только о том, сколько еще тайн в Непознанной Вселенной!
Роман “Ледовая шхуна” возвращает читателей к далекому прошлому нашей планеты. Волею судьбы герои романа становятся жертвами интриг и чародейства, но грозный меч Истины разит злобных чудовищ, великанов, черных колдунов.
Содержание:
Трилогия о Майкле Кейне
Город Зверя
Повелитель пауков
Хозяева Ямы
------
Ледовая шхуна
Художник: Е.Ю.Малышенкова
Серия “Осирис” выпускается с 1992 года
Выпуск 30
Город Зверя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда арзгуны атаковали, мы были к этому готовы.
Какое-то время ни одна из сторон не имела преимущества. Мы удерживали свои позиции, а арзгуны — свои.
— Они держатся мертвой хваткой, — сказал Моват Джард, когда он, Карнак и я собрались на совет.
— Как мы можем преодолеть их сопротивление? — спросил я.
— Мы должны завести довольно большой отряд воинов им в тыл, — сказал Карнак, — тогда сможем атаковать их с двух сторон и вбить клин в их ряды.
— Хороший план, — согласился я, — но как переправить этот отряд воинов? Мы не умеем летать.
— Верно, — сказал Моват Джард. — Но мы можем пройти под ними. Помните загоны для рабов? Помните, что я говорил о нескольких входах и выходах там?
— Да, — ответил я. — Мы можем пройти через один из них и появиться в тылу врага.
— Если они не готовы к этому ходу, — сказал он, — то сможем. Но если они заблокировали входы, то мы проиграем — поскольку у нас там застрянет отряд хороших воинов и будет не в состоянии помочь удерживать захваченный нами район. Стоит идти на такой риск?
— Да, — решил я. — Потому что если мы в скором времени не обретем преимущества, то наши бойцы устанут. Они и так ослаблены пребыванием в гостях у арзгунов. Мы не можем позволить себе потерять еще какое-то время.
— Но кто их поведет? — Карнак шагнул вперед, очевидно, обдумывая собственную кандидатуру.
— Я, — опередил его я. — Вы оба нужны здесь для того, чтобы сплотить защитников.
Они поняли необходимость этого.
Не прошло и одного шати, как я вел отряд из тридцати воинов ко входу в загон для рабов, указанный мне Моватом Джардом.
Мы почти бегом спустились по винтовым лестницам. И наткнулись на подразделение арзгунов, направляющееся в нашу сторону.
Ошарашенные этим столкновением, мы теряли людей и время в битве за подземный переход.
Арзгуны, казалось, сражались без особой охоты, и я сам убил двоих и обезоружил еще нескольких прежде, чем остальные сложили оружие, подняли руки вверх в знак капитуляции.
— Почему вы так легко сдались? — спросил я одного из них.
Он ответил с грубым акцентом своего народа.
— Нам надоело сражаться в битвах ради прихоти Хоргулы, ведь она даже не возглавляет нас — она исчезла сразу же после того, как убили Зверя Наала. Мы следовали за ней только потому, что считали, будто в Звере Наале обитает Рахарумара, и она была сильнее, чем Рахарумара. Но теперь мы знаем, что в Звере никто не обитал — иначе вы не смогли бы его убить. Мы не хотим больше жертвовать своей жизнью ради се замыслов — слишком много наших братьев погибло за эти годы, чтобы удовлетворить се честолюбие. И к чему это привело — немногочисленные воины сражаются на улицах города, защищаясь от рабов! Мы желаем перемирия!
— А другие испытывают ли такие чувства? — спросил я.
— Не знаю, — признался он. — Мы не говорили на эту тему — слишком много всего произошло за столь короткое время.
— Ты знаешь светловолосую девушку, привезенную сюда Хоргулой, которая присутствовала на церемонии жертвоприношения Зверю Наалу? — спросил я у него.
— Да, я видел ее.
— Ты знаешь, где она?
— По-моему, в Башне Бульос.
— Где это?
— Неподалеку от главных ворот — это самая высокая башня в городе.
Мы разоружили их и продолжили свой путь через загон для рабов, выведший нас, наконец, в тыл сражающихся арзгунов.
Мы атаковали их сразу же.
С криками удивления арзгуны обернулись. Затем мы начали прорубать в их рядах дорогу к нашим товарищам.
Я схватился с одним из самых рослых. Он был трех с половиной метров высоты и вооружен длинным копьем и мечом.
Сначала он метнул в меня копье. Случайно, благодаря удаче, я перехватил копье в воздухе, повернул его и швырнул ему обратно. Оно попало ему в живот. Осталось прикончить его мечом. Если бы не это удачно пойманное мной копье, то сомневаюсь, что я пережил бы эту встречу.
Теперь мы почти соединились с нашими соратниками. Уверенный, что тактика оказалась успешной, я оставил своих воинов под началом синекожего воина, показавшего в бою умение и отвагу, и покинул поле боя, прикрепив на поясе меч.
Я пробирался к Башне Бульос. Я надеялся, что, по крайней мере, найду Шизалу и смогу контролировать ее безопасность, если не сумею сделать ничего другого.
Вскоре я увидел Башню.
Но я увидел еще кое-что. Нечто вызвавшее у меня шок удивления.
То, что я увидел, не могло здесь находиться — воздушное судно, казавшееся игрой света, иллюзией. Это был воздушный корабль, похожий на тот, в котором мы летели с Шизалой, когда отправлялись в лагерь арзгунов.
Как он здесь очутился?
Я достиг входа в Башню и вбежал внутрь. Вход, к моему глубокому удивлению, не охранялся. Сразу же за дверью я обнаружил винтовую каменную лестницу, круто ведущую вверх. Кажется, в нижней части Башни не было никаких помещений. И я побежал вверх по лестнице.
Неподалеку от вершины я обнаружил дверь. Она оказалась незапертой, и я распахнул ее.
Я испытал настоящий шок, когда увидел двоих, находящихся в комнате.
Одной из них была Шизала.
А другой? Другой был Телем Фас Огдай, Брадинак Мишим Тена, нареченный Шизалы.
Одной рукой он обнимал ее, а другой держал меч, и он оглянулся в сторону открывшейся двери, в которую ворвался я.
Глава 14
СЛАДКАЯ РАДОСТЬ И ГОРЬКАЯ ПЕЧАЛЬ
Какой-то миг, признаю, испытываемые мною чувства были лишь огромным разочарованием. Я даже не почувствовал радости, что Шизала в безопасности.
Затем я отбросил настороженность и улыбнулся Телему Фас Огдаю.
— Привет тебе, Брадинак. Рад обнаружить, что ты сумел уберечь Брадинаку от опасности. Но как ты попал сюда? Ты, вероятно, услышал о том, куда мы направились, в Нарлете, верно? Или Дарнал сумел тебя известить быстрее, чем я предполагал?
Телем Фас Огдай улыбнулся и пожал плечами.
— Какая разница? Я здесь, и Шизала в безопасности. Вот что важно!
Я почувствовал, что ответ его был уклончивым без всякой на то надобности, но принял его.
— Майкл Кейн, — сказала Шизала. — Я была уверена, что теперь тебя убили.
— Провидение было, кажется, на моей стороне, — ответил я, пытаясь скрыть волнение.
— Я слышал, ты показал чудеса храбрости, — несколько иронически проговорил Телем Фас Огдай. Моя неприязнь к нему сразу же возросла, несмотря на все мои усилия занять по отношению к нему объективную позицию. Он не способствовал этому.
— Опять Провидение, — сказал я.
— Наверное, ты оставишь нас на минуту, — сказал Телем Фас Огдай. — Я хотел бы сказать Шизале пару слов наедине.
Второй раз я не хотел быть грубияном. Я слегка поклонился и вышел.
Когда дверь закрылась, я услышал внезапный громкий крик Шизалы.
Это было чересчур. Несмотря на воспоминания о моей предыдущей встрече в варнальском дворце, я не сумел сдержать себя. Я одним прыжком очутился в комнате…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: