Михаил Катюричев - Путь Силы [СИ]
- Название:Путь Силы [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Катюричев - Путь Силы [СИ] краткое содержание
За спиной Эрания, откуда изгнан, просто за то, кто ты есть, в руках посох, под ногами дорога, и взгляд все чаще обращается в сторону баронств, которые даже в официальных документах именуют темными. Головорезы и авантюристы, охотники за нечистью и темные маги — тут принимают всех. Тут никто не спросит, кем ты был и что ты есть. Тут действует только один закон — сила! И уж наследник Разрушителя сможет этим воспользоваться! Но на пути силы свои ловушки, да и конец дороги теряется в багровой дымке, что пахнет кровью и смертью.
Путь Силы [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Риттеры заняли кресла по правую руку от маркизы, слева от нее сидела Софья. Тиана примостилась на стульчике рядом с целительницей, а я занял позицию позади кресла. Элеандор и Матеуш затерялись где-то в задних рядах.
В центре зала услаждала песнями высокое общество новая Большая Любовь нашего лучника — маэстро Котик. Невысокое, пухленькое создание с женственными чертами лица и манерами капризного избалованного ребенка. Любовь зла. Музыкант из него, возможно, был и неплохой, но явно не в моем вкусе. Через полчаса от всех этих «майских роз», «соловьев в кущах» и прочих атрибутов любовной лирики начало тошнить. Правда, где-то ближе к середине концерта маэстро соизволил заметить гостей, но его рыцарские баллады были еще хуже любовных:
«…Мне пыл сражения милей
Вина и всех земных плодов.
Вот слышен клич: „Вперед! Смелей!“
И ржание, и стук подков.
Вот, кровью истекая,
Зовут своих: „На помощь! К нам!“
Боец и вождь в провалы ям
Летят, траву хватая,
С шипеньем кровь по головням
Бежит, подобная ручьям…»
В общем, муть. Лицо Бернарда выражает вежливый интерес, а лицо Зигфрида не выражает вообще ничего. Он, кажется, и не пошевелился ни разу с начала концерта. Впрочем, бурные восторги остальных вполне компенсируют холодность гальдорцев. Похоже, им действительно нравится!
— Мэтр Кат, вам нравится творчество маэстро Котика? — через плечо спросила Софья.
— Музыка неплоха, — дипломатично заметил я.
— То есть слова вам не нравятся? — продолжала наседать Софья, — или у вас вызывает неприязнь сам выбор темы?
— Возможно, всему виной мое не слишком хорошее знание общего. Все же язык для меня неродной.
— Кстати, я тоже не совсем поняла, что есть «либен», — Тиана все же взялась за изучение языка, и теперь не упускала возможности расширить словарный запас.
— О боги! Зачем вы задали этот вопрос, девушка? — простонал я, — сейчас вас похоронят под кучей ничего не значащих слов.
Наш диалог уже привлек внимание остальных.
— Ну, вот например, вспомните своих родителей, — обратилась к Тин хозяйка замка, — они ведь наверняка любят друг друга?
Наивный восторженный ребенок, выросший на дамских романах.
— Ну-у-у — протянула Тин после некоторых раздумий, — они до сих пор не убили друг друга.
Я улыбнулся такому определению.
— А как определите это чувство вы, мэтр? — Софья даже немного развернулась в кресле, чтобы лучше меня видеть.
— Об этом вам лучше спросить мастера Элеандора. Это он у нас Цветочный Лучник.
— Меня интересует именно ваше мнение, — чуть нахмурилась девушка, — как целителя, ответственного за ваше здоровье. Как физическое, так и душевное.
Интересный поворот. Но, подчиняясь правилам игры, я должен ответить.
— Любовь подобна бриллианту, что ослепляет нас блеском множества граней. Можно дать тысячу определений; все они будут верны, но, ни одно из них не опишет его полностью.
— Браво! — Алисия даже в ладоши захлопала, — я придумала отличную игру: каждый должен дать свое определение любви. Только не повторяться! Рассмотрим как можно больше граней!
И понеслась! Кто-то читал стихи, кто-то ограничивался парой слов. Задумавшись над определением Зигфрида: «любовь есть поклонение» — кому поклонение? Богу? Даме? В средние века, я слышал, дамский образ нередко обожествлялся. Или риттер в принципе не представляет иной любви кроме как к богу? Или имел в виду нечто свое, мне не понятное? — я не заметил, как подошла моя очередь.
Определения хотите?
— Любовь — это страх. Страх за тех, кого любишь, — не то чтобы я считал это определение самым верным, мне просто захотелось немного разбавить эти потоки меда.
Разошлись относительно рано — завтра утром уже выезжать. Спать не хотелось, так что мы собрались в гостиной девушек. Кроме нашей пятерки там же разместилась маркиза (они с Софьей, кажется, успели всерьез подружиться) и маэстро Котик, тихонько перебирающий струны риттоны. Кстати, ударение в его имени ставится на второй слог.
— Простите, мэтр, вот ваш заказ, — в комнату заглянула служанка.
— Что там такое? — заинтересовался Мэт.
— Подарок для Тин. Продолжение нашего разговора, — пояснил я для изумленной девушки, — подойди сюда.
С некоторой опаской Тиана все же приблизилась.
— Спиной повернись. Я должен сделать это сам.
Реакция была абсолютно противоположной — девушка отпрыгнула в противоположный угол комнаты и развернулась ко мне лицом, яростно сверкая глазами. Хорошо хоть облик не сменила, а то конфуз бы вышел.
Стою, не шевелясь, сохраняя на лице выражение легкого любопытства.
— Никогда, слышишь?! — шипит Тин.
Лица непосвященные подобной реакцией явно заинтригованы.
Все так же молча продолжаю смотреть на девушку. Некоторое время мы сверлим друг друга взглядами. Наконец Тиана сдается:
— Что ты от меня хочешь?
— Чтобы ты подошла, повернулась спиной и открыла шею, — повторяю я, стараясь, чтобы голос звучал как можно более спокойно. Эмоции сейчас лишние.
— Я никогда этого не сделаю! — Тин почти переходит на крик.
— Я не могу доверять человеку, который не доверяет мне.
Все с интересом наблюдают за развитием ситуации. Некоторое время длится внутренняя борьба. Было бы интересно посмотреть на ауру, но я не использую темное зрение, чтобы не пугать девушку еще больше. Тин все таки подходит, напряженная до предела. Видно, каких усилий ей стоит взять инстинкты под контроль. Наконец, она поворачивается спиной и убирает волосы в сторону. Делаю шаг, чтобы оказаться к ней вплотную. Такая хрупкая, изящная, беззащитная. И снова этот едва ощутимый аромат. Не удержавшись, провожу кончиками пальцев по бархатистой коже там, где бьется тоненькая жилка. Тин дрожит. Ладно, хватит мучить девочку. Аккуратно застегиваю крючки широкой черной ленты и делаю шаг назад.
— Вот и все.
— Интересно, вы сами бы так смогли, мэтр? — вопрос Софьи звучит несколько иронично, но искренне.
— Нет.
— А что означает данный узор? — интересуется Матеуш.
— Крылья — мой личный знак, а традиция делить изображение пополам таким образом, характерна для гербов Рыцарей Пепла. Нет! — поднимаю я руки в ответ на взгляд Тианы, — по большому счету, я не имею права на подобный знак. Но это моя проблема. В любом случае, прежде чем убить вас, пыльник сначала захочет выяснить, что все это значит. А дальше это опять же мои проблемы.
Тин как будто что-то хотела сказать, но, развернувшись, выбежала из комнаты.
— А вы злопамятный человек, Даркин, — задумчиво протянула Софья, — вы специально выбрали форму оберега так, чтобы он был максимально похож на рабский ошейник?
А вот это она зря. Я-то, конечно, хрен признаюсь, но у рахудени очень хороший слух.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: