Пол Эриксон - Воббит
- Название:Воббит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2013
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-5020-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Эриксон - Воббит краткое содержание
Искрометная пародия на легендарного «Хоббита» Дж. Р. Толкина! Мирный воббит Бульбо Банкинс работает в кофейне. Но с появлением на его пороге мага Брендальфа размеренной жизни приходит конец! Вместе с группой гномов, которых воббиты вообще-то недолюбливают, Бульбо должен похитить сокровища у дракона Смога! Путешествие, на которое не отваживался еще ни один воббит, поединок с гоблинами и гигантскими пауками, дорога через лес сумеречных эльфов — приключения начинаются…
Воббит - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я так и знал! — закричал Нудин. — Это последний раз, когда я нанимаю на работу менеджера проекта только потому, что он угостил меня выпивкой!
— Всегда пожалуйста! — невозмутимо сказал Брендальф.
— Позволь спросить, а кто именно «дал» тебе мой прекрасный Шерон-Стоун?
— Бульбо, — как ни в чем не бывало ответил Брендальф, но тут же спохватился. — Ой, я не то хотел сказать…
Но было уже поздно. Нудин издал вопль гнева и отчаяния.
К его воплю примешался истошный визг Бульбо:
— Брендальф! Мерзавец! Сво…
Он хотел сказать что-то еще, но Нудин подхватил его под грудки и начал с остервенением душить, сжимая воббита так, будто старался выдавить из него зубную пасту.
— Жалкий воббит! — орал Нудин. — Консультант-недомерок!
«Ну, наконец, — подумал Бульбо, стараясь глотнуть немного воздуха. — Мог бы назвать меня вором или предателем, но из всех возможных оскорблений он выбрал именно недомерка».
— Отпусти воббита! — сказал Брендальф. — Он всего лишь исполнял мой приказ. То, что Бульбо принесет мне Шерон-Стоун, было частью моего плана. И скоро ты поймешь, что все это для вашего же блага. А теперь поставь его на землю!
Нудин отпустил Бульбо. Несмотря на головокружение, у Бульбо хватило ума не перечить Брендальфу, который приписал себе идею выкрасть Шерон-Стоун. Кто знает, может быть позже ему удастся восстановить справедливость, когда ситуация разрешится и Нудин будет готов выразить свою благодарность. Но не сейчас.
— Это заговор, — пробурчал Нудин. — Все против меня. — Он посмотрел на Бульбо сверху вниз.
— Ну? Ты не хочешь объяснить свой поступок, коротышка? — Нудин с удовольствием потратил бы часок-другой, придумывая разные оскорбления по поводу низкого роста воббита.
— Нудин, в моем контракте ясно сказано, что мне причитается одна четырнадцатая доля чистой прибыли после умерщвления Смога. Вот я и выбрал Шерон-Стоун.
— Чушь! — возразил Нудин. — Ничего такого мы тебе не предлагали! У нас стандартный договор с любыми подрядчиками — посуточная ставка и столько золота, сколько весит консультант. Именно поэтому мы перевели Толстяка с контракта на постоянную зарплату.
— Это правда, — подтвердил Толстяк. — Я прилично зарабатывал, когда не был штатным сотрудником КузнецБанка.
— Возможно, — сказал Бульбо. — Но со мной был заключен совершенно другой договор.
Он запустил руку под кольчугу и вытащил оттуда смятый контракт, который ему вручили еще в Воббитоне.
— Посмотри, что здесь написано. — И он ткнул пальцем в самый первый параграф.
Нудин взглянул на документ и затем посмотрел по очереди на Бульбо, Шерон-Стоун, на Брендальфа, отряд воинов и наконец на Барта и Короля Элвиса. Потом он тяжело вздохнул и сказал, обращаясь к последнему:
— Хорошо. Я верну тебе твой вклад и возмещу все потерянные инвестиции. Я оплачу все просроченные счета и перешлю все заказанные у нас изделия. Неважно, оплачены они или нет. Завтра утром все это будет лежать здесь, на том же самом месте, где ты стоишь. Только отдайте мне мой камень!
— О’кей, — коротко сказал Барт. — Завтра утром ты его получишь, когда вернешь сокровища.
— Хорошо! — огрызнулся Нудин с красным от гнева лицом. Затем он повернулся к Бульбо и крикнул: — Чего стоишь? Проваливай отсюда!
Бульбо кубарем скатился с баррикады — уже без помощи веревки.
Прошел день, а за ним, как водится, наступил вечер. По лагерю начали ходить слухи, что вот-вот должен появиться отряд гномов во главе с Дубейном.
И они таки появились. Выглядели они, прямо сказать, устрашающе. Их шлемы, доспехи, башмаки и кушаки все были выкованы из железа. Гномы сжимали в руках грозное оружие: бронзовые кастеты, массивные железные шиномонтажные ломики. На лицах воинов застыло угрюмое выражение, возможно потому, что очень неудобно совершать марш-броски в цельнометаллической броне. Их бороды были заплетены в косички, украшенные небольшими железными вещицами, которые слегка смягчали их общий мрачный вид. Гномы изо всех сил спешили к Горе, насколько позволяли их короткие, одетые в железную броню ноги. Барт-Стрелок вышел им навстречу.
— Стоять на месте! — процедил он сквозь зубы, сжимая во рту сигарету. — Кто вы и куда идете?
— Я Дубейн, и я пришел сюда, чтобы повидаться с Нудином Дуболобом. Мы помогаем Новым Улучшенным Финансовым Инициативам КузнецФонда решить проблему с кадрами. Я веду целый отряд стажеров и временных сотрудников, чтобы лучше обслуживать наших клиентов, то есть вас! А теперь дай пройти!
Барт окинул взглядом ватагу гномов, но не заметил среди них стажеров или временных сотрудников. Перед ним были лишь пять сотен бывалых воинов-банкиров. У каждого за спиной был рюкзак, набитый спамом, консервированной фасолью и яичным порошком, для того чтобы выдержать долгую осаду.
— Дорогу! — повторил Дубейн.
— Не-а, — сказал Барт. — Мы первые в очереди к Нудину. Как только он решит наш вопрос, пойдете вы. Ожидайте.
Что-то во взгляде Барта дало им понять, что он настроен куда более решительно, чем любой из гномов. Фыркая от возмущения, они отошли в сторону и разбили лагерь. Барт вернулся к своим, в ожидании, когда наступит утро и произойдет обмен Шерон-Стоуна на сокровища. А Дубейн только и ждал этого момента.
Гномы напали без предупреждения. Внезапное появление пятисот коротконогих, закованных в железо воинов, застало эльфов врасплох.
Но вдруг, еще более неожиданно, наступила тьма! Она сгущалась с устрашающей быстротой, хотя по идее было только ранее утро. Было такое впечатление, что их накрыла целая туча черных как сажа цилиндров. «Может быть, из-за того, что нет света, битву отменят», — подумал Бульбо.
— Стойте! — закричал Брендальф, который появился еще внезапнее, чем гномы и темнота.
Волшебник стоял в самом центре надвигающейся битвы, то есть в таком месте, которого он обычно предпочитал избегать.
— Сюда идут гоблины! С ними Блог, сын Отца Гоблинов Сыроватых Гор!
— Гоблины? — переспросил Дубейн. — Какой идиот их потревожил? Они никогда не заходят так далеко от Сыроватых Гор. А где сам Отец Гоблинов? Почему вместо него явился Блог?
— Он, наверное, до сих пор злится за то, что я убил Отца Гоблинов, — вырвалось у Брендальфа.
Гномы, эльфы и люди — все дружно посмотрели на мага. Всем было интересно, что же он будет говорить в свое оправдание.
— Ну, на самом деле все было не совсем так, — пятясь, пробормотал Брендальф. — Смерть Отца Гоблинов была результатом работы целой команды. Я сам едва принимал в ней участие. По сути это был несчастный случай. Но сделанного, как говорится, не воротишь. Важно лишь то, что здесь нет моей вины.
Он понимал, что должен быстро отвлечь их внимание, чтобы не стать жертвой моббинга в ожидании прихода гоблинов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: