Пол Эриксон - Воббит
- Название:Воббит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2013
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-5020-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Эриксон - Воббит краткое содержание
Искрометная пародия на легендарного «Хоббита» Дж. Р. Толкина! Мирный воббит Бульбо Банкинс работает в кофейне. Но с появлением на его пороге мага Брендальфа размеренной жизни приходит конец! Вместе с группой гномов, которых воббиты вообще-то недолюбливают, Бульбо должен похитить сокровища у дракона Смога! Путешествие, на которое не отваживался еще ни один воббит, поединок с гоблинами и гигантскими пауками, дорога через лес сумеречных эльфов — приключения начинаются…
Воббит - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда они снова увидели Брендальфа, местность постепенно начала меняться. Они прибыли в земли, где люди (в смысле, воббиты) уже не позволяли себе вежливую отрыжку после приема пищи: в тавернах атмосфера была поспокойнее и посвежее. Эти воббиты употребляли странные слова: например, «кэцсуп» вместо «кэтчуп», а букву «с» писали как «ф». Они пели песни, о которых раньше Бульбо и слыхом не слыхивал. Например, баллады в исполнении группы «Вопли Иглобрюхих».
Приятная майская погода стала мерзкой, холодной и дождливой. Кроме того, они пропустили время полдника.
— От этого холода и сырости у меня начинает ныть спина. Но больше всего меня убивает езда на этом проклятом пони, — ворчал Бульбо.
«Это у тебя -то ноет спина?» — заржал в ответ пони. Но Бульбо не был эльфом, и поэтому не понял реплики пони. Мимо его ушей вообще много чего пролетало.
— И какого черта я ввязался в эту затею? — спрашивал сам себя Бульбо. — Сидел бы себе в своей уютной норе и потягивал «Манхэттен». — И это был не последний раз, когда он задавал себе этот вопрос!
Бульбо так часто сокрушался по поводу недосягаемого коктейля и любимого кресла, что гномов это начало бы в скором времени бесить, если бы они обращали на него внимание. А они его почти не замечали. Как друзья, у которых есть собака, не замечают, что весь их дом провонял псиной. Кстати сказать, ко многим запахам гномы были абсолютно не чувствительны.
В какой-то момент (никто не запомнил, в какой именно) Брендальф куда-то исчез. Несмотря на то, что в данном предприятии он исполнял роль менеджера проекта, он пока не сделал ничего полезного, если не считать спорного приема на работу Бульбо. Практически все, что он сказал, — это «Разве я не чудесно смотрюсь на этом белом коне?» или же «Ты будешь доедать свой бутерброд, Бульбо?». Кроме того, он много смеялся, особенно когда съедал порцию Бульбо, прежде чем тот понимал, в чем дело. Если бы воббит не припрятывал тайком куски, то ему, скорее всего, пришлось бы голодать.
— Брендальф, наверное, решил завалиться без приглашения на чей-нибудь день рождения или свадьбу, — ворчали Тори и Рори.
Они разделяли мнение Бульбо насчет того, что Брендальф еще тот пройдоха.
Дождь понемногу утих. Ветер разогнал серые тучи, и высоко над холмами, между облаками, показалась луна. Путники остановились.
— Хватит браниться, — распорядился Нудин. — Нужно найти клочок сухой земли, чтобы остановиться на ночлег.
Все переместились в близлежащую рощу, где земля была посуше, но ветер то и дело стряхивал дождевые капли с листьев, и это непрекращающееся кап-кап действовало Бульбо на нервы. Все равно что разбить палатку рядом с огромным сопливым носом. У гномов, кстати сказать, был хронический насморк, но он им ничуть не досаждал.
Развести костер никак не удавалось. Обычно гномы могут разжечь огонь при помощи одной спички и повестки в суд, но только не в эту ночь. Кончилось все тем, что Гнойн и Блевойн, угрюмо переругиваясь друг с другом, отложили в сторону свои солидные, обитые железом бутановые зажигалки.
Нудин уже хотел остановить их перебранку своим обычным «Гм-гм!», когда Брякин, которого оставили вместо часового, закричал: «Я вижу огонь! Ой, а может быть, это леший? Нет, это точно чей-то костер!» После долгого спора гномы пришли к выводу, что это не леший, и даже не снежный человек, а действительно чей-то костер. Следующим пунктом они решили провести разведку в надежде раздобыть горячую еду и сухую одежду. Спор возник также насчет того, как следует классифицировать предстоящую разведку: как «опасную» или же «очень опасную». Однако споров по поводу того, кто именно пойдет в разведку, почему-то не возникло.
— Бульбо! — единогласно решили гномы.
Они подхватили своего консультанта под руки и поползли поближе к мерцающему огню настолько тихо, настолько это было возможно в их подбитых гвоздями башмаках и бронзовых шортах.
— Теперь очередь нашего консультанта, — сказал Нудин. — Ты должен подкрасться и разведать, насколько это безопасно. Если мы услышим, что тебя убивают, или же если ты не вернешься — это будет признаком того, что тебя убили бесшумно, — мы поищем другое место для лагеря. Теперь марш вперед!
— И пошустрее! — добавил Брякин.
— Да, конечно, и пошустрее. Вы, воббиты, это умеете. И, если сможешь, поскорее возвращайся. А если не сможешь, то мы как-нибудь без тебя управимся. Деньги, которые ты нам должен за еду, аренду пони и плащ, мы взыщем с твоих наследников. А сокровище разделим на тринадцать частей вместо четырнадцати.
И Бульбо вынужден был ползти по кустам, как того требовала должностная инструкция. Крался он почти бесшумно, как умеют только воббиты. Они гордятся своим умением скрытно ускользать из бара, не заплатив по счету, и так же незаметно проникать в клуб, где взимается плата за вход. Поэтому Бульбо с презрением смотрел на гномов, которые ничего не могли сделать, не создавая при этом шума. Проще говоря, ему было начхать на них. И это самое «начхание» не имело ничего общего с насморком или аллергией на атлас. Одним словом, Бульбо незаметно подобрался к костру, никого при этом не потревожив. И вот что он там увидел.
Вокруг костра, в котором горели целые бревна, как будто кто-то развалил хижину, сидели три личности внушительных размеров и ели бараний шашлык на длинных деревянных шампурах.
«Шашлык? Что-то это мне напоминает», — подумал Бульбо. Они с аппетитом пожирали мясо, слизывая подливку со своих пальцев, а иногда и с пальцев соседа. «Что-то подозрительно знакомое». Судя по запаху их отрыжки, они пили кукурузный самогон из глиняных кувшинов. «Кто-же это такие?» Если бы не отсутствие бород и внушительные размеры, Бульбо мог бы предположить, что это гномы, сородичи Нудина, может быть даже, спасшиеся бегством сотрудники КузнецБанка. Но их прически совсем не были похожи на гномские. У первого на голове был ежик, у второго — лысая макушка, а по бокам длинные вьющиеся волосы, закрывающие уши, у третьего — стрижка под горшок. Под очень большой горшок. Бульбо догадался, что это тролли. Определенно. На эту мысль его навел их язык, который был не очень уж больших размеров, но зато очень необычный.
— Здесь так мало мяса, что даже мышь не накормишь, — сказал один из троллей. — Одна только баранина! Сколько можно жрать один бараний шашлык? Так от голода сдохнешь!
— Я точно скоро копыта отброшу от такой кормежки, — сказал другой. — Я не понимаю вообще, зачем ты притащил нас в эту глушь! Живем тут впроголодь на одной вонючей баранине. И выпивка тоже подходит к концу. Что скажешь, Джо? — И он толкнул под локоть Джо, который только поднес кувшин ко рту.
Джо поперхнулся.
— Ты — подохнешь? Я тебе покажу, что такое «подохнешь»! — Он схватил Гарри за нос и подтащил его к костру так близко, что кончики его длинных волос начали дымиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: