Марина Дяченко - Маг дороги (сборник)
- Название:Маг дороги (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-21681-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Дяченко - Маг дороги (сборник) краткое содержание
Первые два романа трилогии «Маг дороги».
Содержание:
Ключ от Королевства (роман), стр. 5-252
Слово Оберона (роман), стр. 253-505
Маг дороги (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Но почему? Почему?!
— Потому что — иди сюда…
Мой Серый оказался бок о бок с Фиалком. Оберон наклонился ко мне, закрыл мне ладонью глаза. Сквозь щелку между его пальцами я посмотрела на прекрасный мир вокруг: серый, пыльный, пустой. Растрескавшееся дно высохшего озера, черные скелеты сосен…
— Нет! — Я отшатнулась. — Что это?
Оберон посмотрел на Гарольда. Тот прерывисто вздохнул:
— Помнишь, я детям фокусы показывал?
— Ну?
— А ты сказала, что здесь не удивляются чудесам?
— Ну и что, ну и что?
На этот раз Гарольд взглянул на Оберона, будто обращаясь с просьбой о помощи.
— Тонкий мир здесь до того истончился, что его и нет почти, — тихо сказал Оберон. — Основывать тут новое Королевство — все равно что в ванне рыбу ловить.
Мне хотелось плакать от разочарования.
— Но как же наши люди? Они же радуются! Они думают, что путешествие закончено!
— Они отдохнут, — мягко сказал Оберон. — Им станет легче. Ничего тут не поделаешь, Лена, это наш долг — идти, искать…
— А почему это наш долг? Зачем вообще все? — Я слабо понимала, что говорю. Оберон не разгневался.
— Потому что есть вещи, о которых не спрашивают «зачем». И Королевство — одна из таких вещей.
— А если мы… если мы погибнем в дороге — значит, все, что случилось с нами раньше, все, что мы пережили… это было зря?
— Что значит «зря»? Если так думать, то вообще нельзя никакого дела начинать. Лучше сразу пойти и утопиться.
Гарольд сопел. Он всегда сопит, если огорчен или злится. Я смотрела на озеро: прозрачные воды, чистый песок, тени облаков на воде — значит, все это иллюзия?
Но глаза ведь говорят мне, что нет!
Я смотрела на этот мир — теперь уже безо всякой радости.
Эльвира сильно порезала ногу обломком ракушки. Я пришла, чтобы затянуть ее рану; принцесса не хныкала, не ныла, хотя крови из ноги налилось — будь здоров.
В небе кругами ходили белые птицы. Опушка леса полнилась шалашами, самодельными палатками, в стороне возвышался новый королевский шатер.
Пахло смолой и спокойствием. Временным. Очень коротким.
— Спасибо, Лена. — Эльвира сидела, разглядывая исцеленную мною пятку, полы длинной юбки складками лежали на траве. — Могу пройти еще столько же… И еще столько же… И ходить всю жизнь. — Она улыбнулась, по обыкновению грустно.
— Вам нельзя босиком, — рискнула посоветовать я. — Ноги нежные.
— Истоптать сто пар железных башмаков, — сказала Эльвира, как будто повторяя чьи-то слова. — Ис-топ-тать сто пар… Слышите? Топот.
— Ну да. А если сказать «шесть мышат» — будет шелест…
Принцесса серьезно на меня посмотрела:
— Вы знаете, Лена, историю о короле-призраке?
— Как это?
— Один король — в давние времена — повел Королевство в поход. Поход был долгий и трудный, они потеряли много людей… И вот они нашли новый мир, но король сказал, что он недостаточно хорош. Королевство снова отправилось бродить, и вскоре люди вышли на прекрасный берег, но король сказал, что королевству здесь не место. Они снова бродили, падали и умирали в дороге, а когда те, кто выжил, снова вышли на зеленый луг под сенью леса — просто не смогли остановиться. Король вел их вперед и вперед, умершие присоединялись к каравану бесплотными призраками, и сам король стал бесплотным. Они до сих пор бродят по неоткрытым землям — процессия мертвецов… Они никогда не остановятся. Даже когда будут изношены сто пар железных башмаков.
Эльвира говорила спокойно, даже улыбалась, но у меня холодок пробежал по спине.
— Но, ваше высочество, вы же не хотите сказать…
— Конечно, не хочу. Я просто делюсь своими страхами… Мне снятся кошмары, Лена. Я вижу, как все мы идем, мертвые, истлевшие, и вы, и… и Александр.
Она потупилась.
— Но ведь здесь в самом деле почти нет тонкого мира! — горячо забормотала я. — Я сама видела! Это место не подходит, разве король виноват?!
— А что такое тонкий мир? — вдруг спросила Эльвира.
Я растерялась:
— Вы не знаете?
— Все говорят о нем, но разницу между «тонким» и «толстым» видят только маги… Вы видели?
— Да, — сказала я неуверенно. — Его величество показывал мне…
Эльвира ничего не ответила, только уголки ее губ опустились книзу.
— Его величество не стал бы показывать мне того, чего нет, — сказала я упрямо.
— А я разве это имела в виду? Я надеялась, что вы, как человек сведущий, объясните…
— Гм, — я прокашлялась, — тонкий мир — это… ну что-то вроде волшебной оболочки, которая окружает любые, самые неволшебные вещи. Примерно так.
— И при чем тут Королевство?
— А Королевство, — я старалась придать голосу уверенность, — это что-то вроде зерна, из которого вырастает новый мир. Упало зерно — мир проклюнулся. Сперва он молодой и волшебный. Потом созревает, теряет волшебство. А когда мир совсем созрел, зерно должно отделиться и снова упасть на землю. Вот так я понимаю.
Эльвира внимательно слушала. Я приосанилась — почувствовала себя «человеком сведущим».
— А здесь нет подходящей почвы для нашего «зерна». Не бросать же его на камень, верно?
— Ты меня убедила, — сказала Эльвира серьезно. — Честно… спасибо тебе. За мою пятку… и вообще за все.
— Да не за что.
У меня было странное чувство, будто в нашей с Эльвирой паре старшая — я, а не принцесса. Очень редко большие девчонки умеют общаться с мелкими, будто с равными. Во всяком случае, мне на таких раньше не везло.
Хорошо бы у них с принцем все сложилось нормально.
Прошло несколько дней. По распоряжению Оберона мы с Гарольдом оказывали сельчанам разные «магические услуги» — это была плата за повозки, провиант, свежих лошадей, одежду и обувь и все, чем нас снабжал этот прижимистый народец. Самым трудным, как ни странно, оказалось излечить от икоты жену старосты: она икала уже много лет подряд, давно привыкла к этому и всячески сопротивлялась нашему колдовству. Гарольд, у которого вечно недоставало терпения, разозлился и в конце концов так «вылечил» старостиху, что та чуть не задохнулась. Мы пережили несколько неприятных минут, но в конце концов этот рискованный опыт пошел женщине на пользу: она смирилась с тем, что больше икать не будет, и даже слегка обрадовалась. А муж ее — тот вообще пришел в восторг, обещал поддержку Оберону (в разумных пределах) и выдал нам по крохотному сморщенному яблоку — «на дорожку».
Мы возвращались в лагерь — пешком. Из-за всех заборов на нас глазели настороженные, недоверчивые глаза.
— Скупердяи, — бормотал Гарольд, подбрасывая на ладони свое яблоко, отчего червяк, сидевший внутри, то выглядывал испуганно наружу, то снова прятал головку. — Я бы тут не остался ни при каком раскладе. Чего там! Будь я королем — просто пригрозил бы. Не дадите повозку — нашлю сосунов или хватавцев. Пугнуть, так они иначе запели бы…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: