Алексей Пехов - Трилогия «Хроники Сиалы»
- Название:Трилогия «Хроники Сиалы»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2005
- ISBN:978-5-9922-1425-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Пехов - Трилогия «Хроники Сиалы» краткое содержание
Трилогия «Хроники Сиалы» в одном томе.
Вор и герой — понятия несовместимые? Как бы не так! Когда приходится делать нелегкий выбор между топором палача и Заказом на небольшую прогулку в мрачные могильники эльфийских лесов, трезвомыслящие люди выбирают топор палача, а герои, такие, как Гаррет, решают бросить кости и, надеясь, что выпадут шестерки, рискнуть.
Ведь всего-то надо пробраться в заброшенную башню Ордена, надуть парочку злобных демонов, избавиться от наемных убийц, подставить воровскую гильдию, выйти из десятка кровавых стычек… ну и доехать до этих тьмой проклятых могильников вместе с небольшим отрядом отчаянных королевских рубак. Стоит ли говорить, что такой Заказ просто невозможно выполнить?
Содержание:
Крадущийся в тени
Джанга с тенями
Вьюга теней
Трилогия «Хроники Сиалы» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пирсы — район Портового города, вплотную примыкающий к Холодному морю.
18
Рачьи сани. Казненных людей в Рачьем герцогстве перевозили к могилам на санях. Отсюда это название. Пришли рачьи сани, то есть пришла смерть.
19
Стихи Павла Костина. — Примеч. автора
20
Низинский хват. В Северных землях Сиалы существует две крупные школы фехтования на ножах — Низинская и Гарракская. Низинский хват ножа обратный, рукоять смотрит вверх, клинок вниз.
21
Рачья хватка (разг.) — то есть невозможно освободиться. Пошло от фразы, что у людей с рачьей лапой рачья хватка и, попав к ним в плен, живым уже не выбраться.
22
Все равно что искать курящего карлика. — Карлики не курят и относятся к курящим с должной толикой презрения, так как первыми курить стали гномы. Кроме гномов, к курению пристрастились люди.
23
Травка-красавка — наркотик, получаемый из Пурпурного флага, растения, цветущего на отрогах Хребта мира.
24
По поверью, грешники, которые много плюются, после смерти обречены лизать раскаленную сковородку.
25
Кошачьи усы — усы в виде трех тоненьких полосок над верхней губой, очень похожи на кошачьи усы, отсюда такое название. Мода на них пришла из Филанда.
26
Делер (гном.) — буквально «огонь».
27
Халлас (гном.) — счастливчик судьбы (игра слов: хала — счастливчик, лас — судьба).
28
«Брат» и «сестра» — название двух клинков особой школы фехтования, распространенной в Гарраке, обычно только среди знати. Во время боя оружие находится на разных вертикальных уровнях друг от друга. «Братом», узким обоюдоострым клинком, находящимся в правой руке на уровне живота, как рубят, так и колют. «Сестрой», более коротким клинком, не имеющим режущей кромки, наносят только колющие удары. «Сестра» располагается в левой руке. Рука поднята вверх и согнута в локте. Это оружие носят либо за спиной, либо в одних сдвоенных ножнах.
29
Линг — маленький зверек, живущий в тундре Безлюдных земель. Очень похож на лохматую крысу, но с куда большими зубами и когтями.
30
Арнх (орк.) — буквально «шрам».
31
Биргризен (гном.) — игра слов Вир — руки, гризен — меч. Буквально двуручный меч. Огромный меч, лезвие которого может быть до полутора ярдов, с массивной рукоятью, тяжелым, обычно круглым противовесом и широкой крестовиной. Иногда возле крестовины оружейники добавляли массивные клыки-отроги для остановки продвижения клинка противника вскользь.
32
«Веселые висельники» — солдаты, набираемые в армию из бывших каторжников, преступников и пиратов. При вступлении в ряды армии Валиостра им прощаются все бывшие прегрешения. Выполняют функции морской пехоты.
33
Шипы — воины, входящие в этот отряд, занимаются разведкой и рейдами в глубь территории Диких земель. О Шипах ходит слава отчаянных рубак и сорвиголов.
34
«Стальные лбы» — тяжелая пехота Диких.
35
Склот (гном.), или штопор — тяжелый военный арбалет, предназначен для пробивания тяжелых доспехов воинов, идущих в передних рядах.
36
Огр-шач (орк.), или огролом — оружие, внешне напоминающее тяжелый цеп. Та часть, которой наносится удар, имеет грушевидную форму, и на ней находятся шипы.
37
С'каш (орк.), или крюк — ятаганообразный клинок, но, в отличие от ятаганов орков, имеет заточку на внутренней, вогнутой стороне.
38
Лэнс — стандартное длинное копье рыцарей, обычно используемое как во время турниров, так и во время сражений.
39
Панцирькол — оружие в виде длинной четырехгранной иглы для пробивания доспехов всадника. Обычно использовался один раз за бой. Панцирькол старались направить между сочленениями доспеха.
40
Стихи Анатолия Меллера-младшего. — Примеч. автора.
41
Медный губитель — эльфийское название чумы-медянки.
42
Кости земли — каменный уголь.
43
Шамар — столица Пограничного королевства.
44
Играющие с ветром — так в армии называли опытных лучников, не важно, к какому отряду они принадлежали. Играющие, несмотря на сильный ветер, мешающий полету стрелы, почти всегда попадали в цель.
45
Стихи Михаила Федорова. — Примеч. автора.
46
Стихи Вячеслава Доронина. — Примеч. автора.
47
Биргризен (гном.) — игра слов. Вир — руки, гризен — меч. Буквально двуручный меч. Огромный меч, лезвие которого может быть от полутора до двух ярдов в длину, с массивной рукоятью, тяжелым, обычно круглым противовесом и широкой крестовиной. Иногда возле крестовины оружейники добавляли массивные клыки-отроги для остановки продвижения клинка противника вскользь.
48
Боевая мотыга — основное оружие гномов, относится к разряду комбинированного оружия и включает в себя боевой молот, чекан и малый топор на коротком древке, обычно оплетенном стальной нитью.
49
Линг — зверек из тундры Безлюдных земель, похожий на большую лохматую крысу с огромными зубами и когтями.
50
Портовый город, Пригород — части Авендума.
51
Дрокр — эльфийская ткань, которая не пропускает воду, запахи и не горит в огне.
52
"Брат" и «сестра» — название двух клинков особой школы фехтования, распространенной в Гарраке, обычно только среди знати. Во время боя оружие находится на разных вертикальных уровнях друг от друга. «Братом», узким обоюдоострым клинком, находящимся в правой руке на уровне живота, рубят и колют противника. «Сестрой», более коротким клинком, не имеющим режущей кромки, наносят только колющие удары. «Сестра» располагается в левой руке. Рука поднята вверх и согнута в локте. «Брата» и «сестру» носят либо за спиной, либо в одних сдвоенных ножнах.
53
Глаза смерти — когда после броска кости показывают одни единицы.
54
Защитник Рук — одна из высших должностей в иерархии жрецов Сагота.
55
Цранты — логическая военная игра. Аналог шахмат.
56
Тех, кого казнили в Рачьем герцогстве, с места казни увозили на санях. Отсюда такая поговорка.
57
Крудр — доралисская водка с резким запахом.
58
Стальные лбы — подразделение тяжелой пехоты Диких Сердец.
59
Шипы, или Шиповники — разведчики Диких Сердец. Совершают рейды в глубь Безлюдных земель.
60
Интервал:
Закладка: