Your Name - Цепной пес [СИ]

Тут можно читать онлайн Your Name - Цепной пес [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цепной пес [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Your Name - Цепной пес [СИ] краткое содержание

Цепной пес [СИ] - описание и краткое содержание, автор Your Name, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Быть патриотом своей страны нелегко. Приходиться постоянно бороться не только с врагами государства, но и с личными врагами: завистниками, влиятельными аристократами, крупными чиновниками и генералами, которых ты обидел или задел их интересы. А ведь еще есть проблемы у друзей, которые надо решать. А еще надо не забывать о своих личных проблемах. И как со всем этим справить, порой совсем не понятно. И то, что ты сильный маг из известной семьи магов, тебе не поможет, а преподнесет еще несколько неразрешимых проблем.

Цепной пес [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цепной пес [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Your Name
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Прошу меня извинить, сударь, но вам отказано в этом праве.

— Ясно, — ответил я ледяным тоном и вышел из кабинета. Есть ведь и другие пути. Но есть и другие дела.

На всякий случай я пришел проводить подругу Тириона на поезд. Как оказалось не зря. Тиша из гордости не захотела надевать обычную одежду и поехала в традиционной для своего народа одежде. Тирион пошел её провожать, так что по пути обошлось без неприятностей. А вот на вокзале начались проблемы.

— Это вот что такое?! Я тебя спрашиваю?! — одной рукой Тирион держал жандарма за шиворот, другой тряс перед ним своим знаком алхимика — сделанным из серебра символом четырех элементов.

— Инаритам запрещено выезжать за пределы Риола, согласно постановлению генерал-губернатора, — прохрипел жандарм.

Тирион красный от ярости бессильно скрипел зубами. Тиша, опустив голову, стояла рядом, а рядом с ней стояло несколько её соплеменников. Они стояли слишком спокойно, чтобы можно было подумать, что они спокойны. Вокруг уже собрались зеваки, и поддерживали они отнюдь не Тириона и Тишу.

— Сударь, у вас проблемы? — любезно спросил я у жандарма.

— Ничего особенного, просто эти ди… инариты не умеют читать и тычат мне какой-то бума…

— Кого ты дикарем назвал, собака подзаборная! — не выдержал Тирион.

— Прекратить, — негромко сказал подошедший начальник станции, за его спиной шли трое солдат. — Инаритам запрещено покидать Риол. Прошу покинуть здание вокзала.

— Сударь, вы читать умеете? — с самой любезной улыбкой спросил я. — Тут моим почерком черным по белому написано, что я даю разрешение на выезд из Риола этой девушке. Какие проблемы?

— Никаких проблем нет, сударь незнакомец. Вы можете дать ей десять таких бумажек, она не покинет Риол.

— Тихо Тирион, — достал из кармана свой символ мага, золотая пентаграмма ярко заблестела на солнце. — Я полномочный представитель Ассамблеи дворян, и вы говорите мне, что я не могу выписать разрешение этой девушке?

— Этой девушке? — расхохотался осмелевший жандарм. — Ты хотел сказать этой шлю…

Увидев мою ярость и запоздало заметив символ мага в моей руки, он осекся и побледнел. Я с трудом удержал взбесившегося Тириона и сам от души врезал жандарму по лицу.

— Сударь ничтожество, будь бы у вас хоть капля чести, я бы вызвал вас на дуэль. Сударь, — я повернулся к начальнику станции, — у меня нет желания препираться с вами и состязаться в знании законов. Если эта девушка не сядет на этот поезд, завтра вы будете укладывать рельсы на северной магистрали, или даже где-нибудь в колонии. И если вы думаете, что у меня не хватит влияния, чтобы уничтожить одного мелкого чиновника, спросите у Карла Хило мою фамилию.

— Эй, она же не сядет с нами в поезд? — заволновался один из зевак.

— Сядет, — холодно ответил я. — И благополучно доедет до места назначения. Или никто никуда никогда в жизни не приедет. А доказать, что я не причастен серии странных смертей мне будет очень просто.

Молча повернувшись, я пошел к поезду. Остывший Тирион помог Тише донести вещи. На всякий случай, я заглянул в купе, в котором должна была ехать Тиша. Увидев её попутчиков, я мысленно вздохнул с облегчением. Купе уже занимали трое типичных уроженцев Западной области. После вежливого разговора они пообещали присмотреть за Тишей. В их честности я не сомневался, они были дворянами и к тому же были с запада. А на западе Лараны были очень уважаемы, и можно было не сомневаться, что они выполнят мою просьбу.

Прозвучал сигнал к отправлению, и паровоз, пыхтя паром и выкидывая черные клубы густого дыма, тронулся. Тирион задумчивым и немного грустным взглядом провожал уходящий поезд.

— Ко всем кочевникам так относятся? Или только инариты так настроили против себя остальных?

— Весь восток разделился на два лагеря, — хмуро ответил Тирион. — На тех, кто лоялен к империи и на тех, кто не очень. Риол, Торас, Нарет и другие крупные города в этой части области в основном населены переселенцами из других регионов империи. Но они считаются здесь пришлыми и их не любят.

— За что их не любят?

— За то, что они другие, — пожал плечами Тирион. — За то, что строят города из камня, прокладывают дороги, строят шахты на священных холмах, распахивают поля, где раньше местные пасли коней, копаются в древних курганах. Все это сильно раздражает местных жителей. Ну а кем считают жители городов местных жителей ты и сам видел. И так относятся не только к кочевникам вроде инаритов, а даже к оседлым местным жителям, к тем, кто жил здесь еще во времена, когда этими землями правил Кунак.

— Понятно. Ты хорошо знаком с инаритами?

— Ну не то чтобы очень. У меня есть среди них друзья, но для большинства я все равно чужак.

— Можешь устроить мне неформальную встречу с кем-нибудь из настоящих лидеров инаритов?

— Не знаю, — честно ответил Тирион. — Я попробую.

— Постарайся. Я знаю, они могут не захотеть со мной встречаться. Так что объясни им, что я личный посланник императора и представитель одного из сильнейших дворянских кланов страны. Мне есть, что предложить им, — я внимательно посмотрел на Тириона, чтобы понять понял он меня или нет. — Только учти, что об этом никто не должен знать. Ни о моей просьбе, ни о самой встрече. Я лучше подожду неделю другую, лишь бы это осталось в тайне.

— Хорошо, — кивнул Тирион. — Я это сделаю. Если пообещаешь, что это не навредит им.

— Обещаю, — сразу же сказал я. — Пока я просто хочу поговорить. Действовать я буду потом.

На ужин я опять пошел к Рональду. Арья села недалеко от нас, чтобы не мешать разговору.

— Что будете заказывать, сэр? — как всегда вежливо спросил Рональд.

— Жареных сосисок и пива.

— Сейчас будет готово.

— Что желаете на закуску?

— Информации.

— Что-то конкретное?

— Да, о покушениях на Карла Хило.

Рональд сразу посерьезнел.

— Это опасная тема для разговора.

— Вот как? — искоса глянул я на него. — А за что я по твоему плачу?

— Информация бывает разной. За одну можно получить неплохие деньги, если знать кому её сказать. А за другую можно и жизни лишиться.

— Я не прошу тебя достать мне личный дневник генерал-губернатора. Все что мне надо, это слухи. То, что знают все.

— Да, сэр, — успокоился Рональд. — На генерал-губернатора было много покушений. И в последние годы их стало больше. Но все они закончились неудачно. Карл Хило никогда не был даже ранен. Несколько раз его спасала охрана, но пару раз он лично убивал нападавших.

— Он хороший боец?

— Мало кто видел его в деле, но говорят, что у него хорошая реакция.

— Кто организовывал покушения?

— Хм, — хмыкнул Рональд, — на этот вопрос ответить очень легко и очень сложно. Все покушения были делом рук местных племен. Но заказчиков почти никогда не находили. Хотя был слух, что после некоторых покушений некоторые вожди и жрецы кочевников бесследно пропадали. Но официально расследования никогда не проводились.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Your Name читать все книги автора по порядку

Your Name - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цепной пес [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Цепной пес [СИ], автор: Your Name. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x