Сергей Девкин - Тайпэн. Миротворец

Тут можно читать онлайн Сергей Девкин - Тайпэн. Миротворец - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайпэн. Миротворец
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Девкин - Тайпэн. Миротворец краткое содержание

Тайпэн. Миротворец - описание и краткое содержание, автор Сергей Девкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Война должна быть остановлена. Так решили в высоких кабинетах власти. Кого назначить на эту почетную миссию? Конечно же того, кто может справиться с ней. И кого будет не очень жалко в случае провала. Опальный тайпэн нужен Нефритовому престолу, чтобы сотворить очередное чудо. Вот только даже великие предки не смогут предсказать, что получится, если отправить решать глобальные проблемы законченного идеалиста. Впрочем, таким ли идеальным остается клинок после столь частого использования в разделочном цеху скотобойни?

Тайпэн. Миротворец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайпэн. Миротворец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Девкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- И снова угодить в ловушку, вроде замка Камадо, — Таката презрительно фыркнула. — Нет уж, спасибо, обойдемся. А вот сделать себе меховой воротник из твоей шкурки у меня руки еще с Ланьчжоу чешутся.

- Я же не знала, что у кого–то хватит глупости, чтобы сунуться на ту сторону, — невинно ответила Фуёко, адресовав Ханю искренний укоряющий взгляд. — Я даже испугалась, что вы не вернетесь. Но хвала Судьбе, что на этот раз Старшей Сестре достался действительно серьезный противник, которого не стоило недооценивать. И все же, она идет впереди вас на пару ходов, и вы лишь все время догоняете. Без моей помощи вам не поравняться, и уж тем более не обогнать ее.

- Я вижу и даже как–то могу понять твои мотивы, — сказал Ли, делая жест остальным, чтобы те опустили оружие. — И все же, я готов рисковать своей жизнью, но не жизнями друзей и случайных встречных. Я не могу принять помощь, которая обходится так дорого.

- Тогда, тебе нужен кто–то, кто будет готов делать это без твоего согласия, — кумицо слегка склонила голову набок. — Придется пойти с тобой.

- Что?! — глаза Такаты вспыхнули кровавыми огнями. — Ты совсем потеряла чувство реальности?! Да это просто смешно! Ли никогда…

- В нашей ситуации от помощи не следует отказываться, — сухой голос тайпэна оборвал потрясенную къёкецуки.

- Правильный выбор, — кивнула Фуёко.

- Ты что, хочешь таскать эту дрянь за собой? — старшая из мертвых демонов оглянулась в поисках поддержки и, увидев такое же удивление на лицах Ёми и Удея, продолжила. — Чтобы она сообщала обо всем своим сестричкам? Выведывала наши планы и мешала на каждом шагу? Демона–клятвопреступника, которого ты вытащил из чужого мира, было мало, и для остроты ощущений тебе срочно понадобился еще и лживый перевертыш?

- За мою прошлую помощь Ли, о которой он знает, я уже поплатилась, оказавшись здесь, — видя колебания Ханя, кумицо решила не ждать. — Когда станет известно, что вторжения не будет, а его ведь не будет, как я догадываюсь, и выяснится, что Фуёко вновь косвенно помогла вам в этом, то меня попросту отстранят от большой игры. Вот только я этого совсем не желаю. Если для того, чтобы остаться, нужно будет сменить сторону, то для меня в этом нет никакой дилеммы. Но второго предложения точно не будет, в это можете поверить без вариантов.

Под напряженными взглядами друзей и выжидательным взором кумицо, Ли чувствовал себя не так уверенно, как обычно. Слишком многое разом переплеталось в этом решении, и слишком много «если» и «может быть» крылось за простым согласием или отказом. Знания Фуёко и плюсы, которые они давали, манили Ханя ничуть не меньше чем ее голос и воспоминания об их последней встрече в Ланьчжоу. Скрывать это от самого себя, Ли считал бессмысленным. Было это колдовством оборотней или нет, его физически тянуло к кумицо, и сопротивляться этому чувству было так же тяжело, как и в случае с къёкецуки. К тому же, именно Фуёко могла стать тем спасительным шансом, что поможет разобраться с присягой, принесенной владыке на асбестовом троне. Лисице–оборотню, как ни странно, Хань мог доверить эту тайну и надеяться на то, что она поможет ему найти способ обойти данный обет. Нет, Ли ни в коем случае не собирался нарушать клятву, но с другой стороны после увиденного в запретном саду, возвращаться к Шаарад совсем не хотелось. Логика и здравый расчет разрывались между упускаемыми возможностями и желанием во всем согласиться с Такатой, но интуиция подталкивала императорского полководца лишь к одному единственному выбору. В этот раз, Ли просто знал, что Фуёко говорит правду, и не хотел искать причин, почему он так безоговорочно верит в это.

- Я никогда и никого не принуждал силой следовать за собой, и все вы вольны идти туда, куда пожелаете, — сказал, наконец, тайпэн.

- Оставить тебя в тот момент, когда ты лишился тех малых зачатков разума, которыми владел, да еще и намерен взять в свою компанию такое, — Таката пренебрежительно хмыкнула в сторону кумицо. — Считай, что я делаю это из жалости, и уже не надеюсь на какое–либо оправдание этим безумствам.

- Мне все равно, для таких сложных решений у меня есть хозяин, — отрезал Удей. — Но провиант пусть достает себе сама, и готовить на нее я тоже не буду.

Ёми посмотрев заинтересовано сначала на Ханя, затем на Такату, а затем на Фуёко, быстро пробежалась взглядом по этой цепочке еще раз и, понимающе улыбнувшись, тихо пробормотала, ни к кому конкретно не обращаясь.

- Будет весело.

Ли облегченно выдохнул, а кумицо, удовлетворенно хмыкнув, уперла руки в бока и наградила Такату торжествующей улыбкой.

- Я даже не знаю, кого из вас двоих я ненавижу больше…

Сиплый гортанный голос Куанши, о котором все как–то невольно забыли, быстро развеял разрядившуюся атмосферу, заставив всех вновь схватиться за оружие. Демон медленно поднялся и, покачиваясь, покрутил головой.

- Наверное, все–таки тебя, — рука Куанши начала подниматься в сторону Ли, но остановилась на середине движения. — Клятва будет исполняться, не забывай.

Второй голос был совершенно неотличим от первого, но спутать их было невозможно. Куанши гневно захрипел, но тут же вздрогнул, едва не упав. Когда он снова смог стоять прямо, в глазах за маской рогатого шлема больше не было ненависти.

- Тайпэн Хань, я, кажется, должна поблагодарить вас, — в самой позе и в движениях сына Шаарад что–то неуловимо изменилось. — И хотя способ, которым вы смогли вытащить меня обратно в плотский мир, весьма спорен в аспекте целесообразности, примите мое восхищение. Это был дерзкий, но прекрасно реализованный замысел.

- Благодарю за столь высокую оценку, — склонил голову Ли, понимая, что сейчас перед ним стоит не кто–нибудь, а самый прославленный полководец Нефритового трона. — Хотя признаться, ваше спасение вышло скорее спонтанным, чем обдуманным.

- Что?! Вы вырвали пленника из тюремного сада случайно?! Просто так, наткнувшись по дороге?! — прорвалась откуда–то из глубины личность Куанши, но Йотока подавила его быстро и мастерски. — Теперь это не имеет значения. Что сделано, то сделано. И раз я снова здесь, то хотела бы отплатить за свое спасение.

- Ваша помощь может понадобиться, — сосредоточился на главном Ли. — Я пытаюсь предотвратить конфликт между Империей и ее соседями, который раздувают сторонние силы, и, похоже, теперь мы можем начать процесс примирения сторон.

- А вот тут, все будет не так–то просто, — вмешалась в разговор Фуёко, и что–то в ее голосе Ханю весьма не понравилось. — Из того, что я знаю, конфликт уже не назревает.

- В каком смысле?

- Вам, похоже, неизвестно, но время в этом мире и в том, где вы побывали, идет с различной скоростью.

- Мы пробыли там меньше одного дня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Девкин читать все книги автора по порядку

Сергей Девкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайпэн. Миротворец отзывы


Отзывы читателей о книге Тайпэн. Миротворец, автор: Сергей Девкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x