Рэки Кавахара - Sword Art Online. Том 10 - Ход Алисизации
- Название:Sword Art Online. Том 10 - Ход Алисизации
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэки Кавахара - Sword Art Online. Том 10 - Ход Алисизации краткое содержание
Версия текста от 18.04.13. Последнюю версию можно найти на http://ushwood.narod.ru/sao/sao.html
Sword Art Online. Том 10 - Ход Алисизации - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Надеюсь также, что вам понравятся аниме и игра SAO. Думаю, это будет не «смертельная игра», из которой невозможно выйти!
Один прекрасный день в мае 2012 года. Рэки Кавахара
1
Острова Идзу – группа мелких островов рядом с Токио, административно относящихся к Токио же. Здесь и далее – прим. Ushwood.
2
Nice to meet you – (англ.) «Рада с вами познакомиться».
3
I see – (англ.) «Понятно».
4
Касури – ткань синего (как правило) цвета с орнаментом, образовавшимся в результате специфической технологии окраски. Курумэ – один из основных центров производства касури в Японии.
5
Каку оби – узкий (не больше 10 см в ширину) мужской пояс для кимоно, используется обычно как часть официального облачения.
6
Хига, говоря о себе, использует местоимение «боку», его клон – «орэ». И то, и другое – мужские формы «я», но «орэ» – более вульгарная и, что важно в данном случае, более эгоцентричная.
7
Речь о фильме «Шоу Трумана» 1998 года.
8
Чтобы показать, насколько большая это территория, автор проводит сравнение с самым крупным островом Японии.
9
Тригалометаны – класс органических соединений, используемых в качестве растворителей, фреонов и т.д. Также они могут образовываться при антисептической обработке воды, что и имеет в виду Ринко.
10
Сёнан – курортный приморский регион в центральной Японии, южнее Токио. Эносима, упомянутая во второй главе, – остров в середине этого региона.
11
Ката – в восточных боевых искусствах формализованная последовательность движений, имитирующих применение связок приемов.
12
В оригинале здесь игра слов. Выражение «итиядзукэ» имеет два значения: «подучить/подзубрить что-то в последнюю минуту» и «зубрить ночь напролет».
13
JIS (Japanese Industrial Standards) – набор требований, используемых в промышленности Японии; примерный аналог ГОСТа. В данном случае имеется в виду, по-видимому, стандарт JIS X 0208 – двухбайтная кодовая таблица символов японского языка.
14
В отличие от «навыков мечника» Айнкрада, названия которых за редким исключением пишутся в оригинале катаканой, здесь названия «секретных приемов» пишутся кандзи.
15
Игра слов. То, что дословно переводится как «продать бой», означает также «напроситься на бой».
16
То есть, дословно, «меч займется искусством». В общем, «когда наконец начнутся приключения с мечами?»
Интервал:
Закладка: