Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 9
- Название:Миры Роджера Желязны. Том 9
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1995
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-246-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 9 краткое содержание
Романы «Дилвиш Проклятый» и «Очарованная земля», опубликованные в этой книге, объединены общим героем и его миссией. «Дилвиш Проклятый» — это серия более-менее самостоятельных рассказов, повествующих о разных эпизодах пути героя к Очарованной земле, где, собственно, и происходят основные события. Оба произведения — отменный пример сказочной фантастики Роджера Желязны.
Содержание:
Дилвиш Проклятый, роман, перевод с английского В. Козина, А Тишинина
Очарованная земля, роман, перевод с английского И. Куртеевой
Миры Роджера Желязны. Том 9 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Демон послушно двинулся вперед, но, когда они прошли через дверь, он, хромая, побежал вперед. Семирама снова подняла палец, но на этот раз из него вырвалось что-то вроде огненной струи, окружившей демона. Когда это произошло, ее волшебная аура слегка потускнела.
Демон остановился и начал скулить. Семирама согнула палец, и пламя исчезло.
— Отныне ты должен делать то, что я скажу, — сказала она, приближаясь к демону. — Ты понял?
Демон распластался перед ней, осторожно взял за голень и поставил ее ногу себе на голову.
— Очень хорошо, — заметила Семирама. — Всегда надо знать свое место. — Она убрала ногу с головы демона. — Вставай. Я хочу, чтобы ты сопровождал меня к окну. Ты должен увидеть кое-что.
Она вернулась на свой прежний наблюдательный пост и посмотрела вниз. Девушка теперь барахталась у кромки берега, мужчина продолжал оставаться в воде, а лошадь погрузилась уже по гриву. Девушка провалилась чуть выше талии.
— Ты видишь мужчину с зеленым шарфом возле лошади? — спросила Семирама. Демон утвердительно хрюкнул, а она продолжила: — Он мне нужен.
Она вытянула руку и положила ее на голову демона.
— Приказываю тебе, чтобы ты не смел отдыхать, пока не вытащишь его и не приведешь ко мне живым и невредимым.
Демон отпрянул.
— Но… я… тоже… утону, — промямлил он, задрожав. — Я… очень… не люблю… воду, — добавил демон.
Семирама рассмеялась:
— Я отношусь к тебе с симпатией, а это надо заслужить. Не волнуйся, я вижу, что там должно быть потверже.
Семирама повернулась к центру галереи, туда, где проезжали тачки и тележки с грузами. Она осмотрела зал сверху донизу, затем двинулась влево к тому месту, где падавший с колес навоз лежал большими кучами. Вытащив носовой платок, Семирама остановилась, расстелила его на полу и начала руками насыпать в него порошкообразную грязь. Когда в центре платка образовалась кучка нужного размера, она положила в нее пальцы. Казалось, что от нее исходит призрачный свет. Теперь она снова больше походила на человека, однако песочная пирамида теперь слегка сверкала.
Семирама подняла вверх уголки платка, связала их вместе. Потом повернулась и протянула платок демону.
— А теперь слушай меня, — сказала она. — Ты должен взять это с собой. Когда дойдешь до того места, где начинается зыбкий песок, посыпь на него немного порошка перед собой. Песок проморозится на большую глубину, и ты сможешь пройти по нему. То же самое сделай и с водой, тогда получишь ледяной мост, по которому сможешь пройти. Не бойся трогать порошок, но действуй быстро. На живые существа он почти не оказывает такого действия. И все же неси его осторожно. Держи!
Демон протянул когтистую лапу и взял сверток за узел.
— Если он будет сопротивляться и не захочет идти с тобой, — добавила Семирама, — ты можешь оглушить его резким ударом вот сюда… в эту кость прямо за ухо. Но сильно не бей, а то проломишь череп. Помни, что он нужен мне живым и невредимым. Она повернулась:
— А теперь иди за мной. Ты выйдешь из маленькой гостиной сбоку от главного зала. В это время там пусто. Скорее!
Теперь уже ни в Замке, ни вокруг него не было ничего волшебного. И даже Семирама уже не сияла.
Барэн приказал, чтобы ему приготовили сытный обед и доставили в его апартаменты, а в ожидании обеда он вышел прогуляться. Он снова подумал о Семираме, но на этот раз как о доверенном лице и источнике информации о молодом Джелераке, а не как о предполагаемой любовнице. Он поднялся на третий этаж, остановился возле ее двери, привел в порядок одежду и постучал.
Дверь тут же открыла Лиша.
— Твоя госпожа у себя? — спросил Барэн.
Лиша покачала головой:
— Она гуляет. Точно не знаю где и не знаю, когда вернется.
Барэн кивнул.
— Когда вернется, передай ей, что я приходил, чтобы продолжить наш предыдущий разговор, который, я чувствую, может быть полезным.
— Передам, господин.
Барэн поднялся еще выше по лестнице и, наконец, вошел в ту комнату, где, вытянувшись перед зеркалом и внимательно глядя в него, сидел раб.
— Что-нибудь произошло? — спросил он.
— Нет, господин. Оно все еще там.
— Очень хорошо.
Барэн закрыл дверь, подошел к лестнице и начал спускаться. Вдруг он хохотнул, потом нахмурился.
«Если я смогу держать старого ублюдка на расстоянии достаточно долго, чтобы получить контроль над Туалуа, я впущу его, а потом брошу ему вызов. Если он не появится, я его разыщу. Когда я уберу его с дороги, даже Общество будет осторожно обходить мою тень. Думаю, что я смогу их тогда сокрушить… А может быть, и нет, хотя… Даже он никогда не пытался сделать это. Но с другой стороны, у них все-таки есть цели. Может быть, как раз в этом и дело. Интересно, захочу ли я сам повести отряд?..»
Барэн остановился, перегнулся через перила и посмотрел на глухую, с высокими потолками комнату. Двери в комнате располагались на разной высоте, но они вели в никуда, половинчатые лестничные клетки выходили в ничто, в центре комнаты находился высохший фонтан. Как и в отношении многих других предметов в Замке, ему никогда не удавалось разгадать его функцию. Внезапно Барэну пришло в голову, что Джелерак, должно быть, знает о фонтане, зеркале и других вещах, о которых он, возможно, никогда не узнает. В это мгновение он испугался и почувствовал внезапное головокружение, что заставило его отскочить от перил.
«Что, если он знает? Что, если Семирама уже владеет ключом, обладает Силой, а сама просто играет со мной — только притворяется, что существуют все эти трудности общения?»
Он начал снова спускаться вниз, держась рукой за стену и отвернув голову от перил.
«А кто может знать об этом? Она, должно быть, является единственным оставшимся в мире человеческим существом, которое умеет разговаривать на этом языке. Даже Джелерак никогда толком не знал его. Ему это и не требовалось. У него есть заклинания, чтобы управлять событиями. Пока не дошло до безумия. Он не станет пользоваться громоздкими, сложными ритуалами, чтобы вернуть Семираму, если сможет понять, сможет поговорить об этом. Лживая уродина, плавающая в дерьме. А возможно, и ест его. Ха! Наследственная вещь в этой семье. Священники и монахини Старых богов. Должно быть, они знают много такого, 6 чем даже мы, колдуны, и не слышали. Возможно, такие же подлые и хитрые, как и их хозяева. И могущественные тоже. Нельзя допустить, чтобы Семирама вышла из-под контроля, пока не будешь знать точно. Могущество поможет тебе».
Барэн теснее прижался к стене.
«Но если она знает, все контролирует, то чего же она ждет? Если так, то она ведет сложную игру. Последняя ли она в своем роду? Странная мысль… Почему именно она, если он может вернуть назад любого, кого захочет, из этой семьи? Может быть, потому что знал ее в те прежние времена? Интересно, насколько хорошо? Старый мешок с посохом годится только для того, чтобы подметать, но ведь и он когда-то был молодым… Таскается по всем местам, которые она посещает. И, наверное, обладает довольно крепкой властью. Как бы удивить ее в один прекрасный день рукой… Интересно, делают ли они это, и не потому ли она?..»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: