Ирина Соколова - Время звёзд

Тут можно читать онлайн Ирина Соколова - Время звёзд - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Время звёзд
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Соколова - Время звёзд краткое содержание

Время звёзд - описание и краткое содержание, автор Ирина Соколова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фэнтэзи. Вещь довольно серьёзная и грустная.

Время звёзд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Время звёзд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Соколова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, правящий. — А что тут ещё скажешь? Не спорить же.

— Я терпел твоё присутствие, пока он был свободен, но после его помолвки это уже немыслимо. Юноше его возраста необходимо женское внимание, я знаю. Но ты свою роль в его жизни сыграла. И более не нужна.

— Да, правящий. — С-с-сволочь! Даже богиню судьбы поминать не хочется.

— В твоих же интересах покинуть Ллевельдеил сегодня же. Ты не должна мешать подготовке бракосочетания.

— Да, правящий, — и, мгновенным отступлением от этикета, — Могу ли я с ним проститься?

— Нет. За этой дверью ждут те, кто сопроводит тебя до границы княжества. Я уже распорядился доставить туда же твою лошадь и личные вещи.

Это как удар под дых. Вот значит как… а в его комнату уже наверняка подкинута записка с извинениями и прощанием. Моим почерком написанная. Мне не впервой исчезать без предупреждения, Элар не удивится.

— Верни кольцо.

— Нет, правящий. Я приняла его в подарок от наследника и, по закону, могу вернуть лишь Элистару.

— Что ж, это не столь важно. Вернёшь ему лично…

В груди трепыхнулась нелепая надежда.

— … Когда в следующий раз посетишь Ллевельдеил. Стражи не пропустят тебя в ближайшие пять лет.

— Да, правящий.

Что ж, могло быть и хуже. В конце концов, ему ничего не стоило просто-напросто приказать меня убить.

* * *

Конвоиров оказалось четверо. Вежливо здороваюсь, несколько мгновений прислушиваюсь к ответной хмурой тишине. С отстранённым любопытством разглядываю их. Пара серьёзных незнакомых воинов, не менее незнакомый скучающий маг и Риэллин, лучащийся плохо сдерживаемым торжеством. Его сложившаяся ситуация радует, пожалуй, больше, чем всех придворных красоток вместе взятых. Тех моё существование просто как женщин оскорбляло, а Риэ и ему подобным я об эльфийской избранности грезить мешаю.

Впрочем, между незнакомым магом и знакомым националистом я определённо предпочитаю второго. С самой вежливой из возможных улыбкой подхватываю эльфа под локоть. Риэллин скрипнул зубами, но смолчал. Ничего, ему полезно, да и мне тоже. Во-первых потому, что в темноте я вижу гораздо хуже эльфов. А вторая причина — на магов с занятыми руками кидаться неудобно. С усилием отвожу взгляд от угадывающейся под тёмно-каштановыми волосами ямки у основания затылка идущего впереди колдуна. Один удар и всё. Если понадобится, я разделаюсь с охраной за несколько мгновений. Но нельзя.

Когда мы вышли из покоев Князя, уже стемнело. Растущие прямо на ветвях круглые гладкие фонарики на высоких, завитых спиралью ножках, неярко светятся голубым. Такая роскошь бывает только на самых старых деревьях. Жители молодых линн освещают свои дома светящимся лишайником или держат домашних светлячков. Наша нелепая процессия торопливо спускается по одной из второстепенных, полузаброшенных лестниц. Этот путь почти не используется, сучья закрывают его так, что иногда приходится пригибаться, на ступеньках лежат листья и обломанные веточки. Разумеется, по дороге нам никто не встретился, и встретиться не может, но маг всё равно спешит. Он идёт первым, вслед за ним я, под ручку с едва не шипящим Риэллином, сзади плечом к плечу явно сбитые с толку таким вниманием к простой полукровке воины.

Тропа нашлась после полусотни шагов от ствола. Точнее, не нашлась. И не тропа — от эльфийских троп здесь только зеленоватое свечение, и то не спускающееся из ветвей, а словно пробивающееся из-под земли. Крепче прижимаюсь к Риэ, нервно косясь на магическую подделку. Заставить себя ступить на неё кажется невозможным. Риэллин презрительно фыркает и пытается выдернуть руку. Не надейся, из моей хватки ещё никто просто так не вырывался.

— Не трясись, никто не собирается тебя убивать, — сквозь зубы шипит Риэ, дёргая меня по направлению к тропе.

— Я знаю. — Глубокий вдох, как перед погружением в воду. Ничего, Орин, это всего лишь надо пережить. Ничего. Просто пройти. Бывало и хуже.

Идти по этой мерзости совсем уж невыносимо. Словно ступаешь по разлагающимся трупам. От отвращения меня мелко трясёт, тошнота подкатывает к горлу.

Заметив состояние сопровождаемой, маг забеспокоился. Даже привал сделать предложил. На тропе! И в этом колдовская подделка не была настоящей! Разумеется, я отказываюсь. Идти здесь я ещё могу, но если остановлюсь — точно сойду с ума.

Когда путь, наконец, заканчивается, я уже почти вишу на Риэллине. Тот раздражён и обеспокоен. И непонятно, что больше.

Едва сойдя с тропы, без сил опускаюсь на траву. Риэ с облегчением выпускает мой локоть и отходит в сторону. Интересно руки потом вымоет, или до такой степени глупости он ещё не дошёл? Любопытство, однако, едва ощутимо. Мне плевать на всё. Даже желание прикончить мага отползло куда-то в дальний уголок сознания и почти не мешает дышать.

— Вы в порядке? — Лёгок на помине, — Возможно я мог бы…

— Сгинь.

Звёзды сквозь листву. Красиво. Крохотные яркие огоньки среди тёмной массы листьев. Здесь молодые линны растут вперемешку с ясенями и дубами, явно уступая по численности последним. Почти граница.

— Уважаемые, мне просто нужно несколько минут отдыха. Скороя буду готова продолжить путь.

— Могу я чем-то помочь? — Риэллин. Надо же! Перевожу на него взгляд. Вид у эльфа слегка ошарашенный, словно он сам не в силах поверить, что задал этот вопрос.

Меня, наконец, отпустило настолько, что я уже в состоянии мысленно развернуть карту.

— Сестре передай, что я в Перекрёстье на полдесятидневья задержусь. Пусть придёт попрощаться, если хочет.

Молча кивнул. Интересно, передаст ли?

Со вздохом поднимаюсь на ноги. Один из воинов уже держит под уздцы осёдланного Мрака, сонного и недовольного. Интересно, как его выйти из конюшни уговаривали? Ох, чую, не обошлось без жертв. Даже несмотря на всю эльфийскую способность свободно общаться с живыми существами. К седлу привешены раздутые сумки с торчащей из них одеждой. Смерив Риэллина недовольным взглядом — забрать мои вещи из дома Риалойны мог только он — принимаю поводья.

— Прощайте.

И снова никто мне не ответил. Ведя коня на поводу, направляюсь в сторону границы. Риэллин, как и положено стражу, сопровождает меня. Молчит. Как-то… недоуменно-яростно молчит. Кажется, тот факт, что ему не безразлично моё состояние, стал для парня весьма неприятным сюрпризом. Интересно, поблагодарить за заботу или не стоит? Наверное, все же не стоит. Обидится.

У границы я останавливаюсь. Оборачиваюсь к спутнику.

— Ну, до встречи, Риэ.

Привычная высокомерная ухмылка.

— Надеюсь, нескорой.

Самое смешное, я тоже очень на это надеюсь.

— Прощай!

* * *

Море шумело тихо и ровно. Волны накатывали на берег одна за другой, и в их плеске чудились тающие голоса. Пахнущий солью прохладный ветер развевал волосы, приятно охлаждая лоб. День клонился к вечеру, но солнце всё ещё ощутимо припекало, даже рубашку расстегнуть пришлось. Дэррик расслабился, позволяя коню идти шагом. Маг не понимал бесцельных прогулок, но сейчас, возвращаясь с важной встречи, позволил себе немного развеяться. Смирный соловый мерин переставлял копыта неторопливо и ровно, так что даже весьма посредственно держащийся в седле волшебник чувствовал себя уверенно. Честно говоря, Дэррик верховую езду недолюбливал, предпочитая порталы. Но сегодняшняя встреча была из тех, на которых своё имя не указывают даже малейшим намёком.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Соколова читать все книги автора по порядку

Ирина Соколова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Время звёзд отзывы


Отзывы читателей о книге Время звёзд, автор: Ирина Соколова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x