Сергей Соколов - Феникс в пламени Дракона. Часть 2.

Тут можно читать онлайн Сергей Соколов - Феникс в пламени Дракона. Часть 2. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Феникс в пламени Дракона. Часть 2.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Соколов - Феникс в пламени Дракона. Часть 2. краткое содержание

Феникс в пламени Дракона. Часть 2. - описание и краткое содержание, автор Сергей Соколов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Феникс в пламени Дракона. Часть 2. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Феникс в пламени Дракона. Часть 2. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Соколов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Даэмогос! Они совсем одурели? - проворчал Валлен.

- Предупредительный выстрел, - коротко бросил Деверо.

В одной из башен универсальных орудий левого борта, гулко рявкнув, дернулся один ствол, затем, с небольшим интервалом, и второй. Два фонтана поднялись перед носом транспорта, идущего впереди. И снова это не возымело эффекта. Кажется, корабли только ускорили ход. Винты лопатили воду, поднимая буруны за кормой, транспорты разогнались до полного хода - узлов до двенадцати - и следовали прежним курсом.

Капитан "Мартеллана" сжал кулаки.

- Похоже, корабли захвачены, - проговорил он. - Там ивирцы. Приготовиться открыть огонь на поражение.

- Капитан, - неуверенно произнес артиллерийский офицер Дарвис, закусив губу. - Даже если корабли захвачены... там наверняка остались наши команды.

- Я все понимаю, прайм-лейтенант, - отрезал Деверо. - Выполняйте приказ!

- Есть, капитан, - отчеканил Дарвис.

Проигнорировав его явное несогласие, Деверо вернулся к наблюдению за кораблями. Сколько там ксаль-риумцев? Команда "Сервио" составляет человек сорок-пятьдесят. Значит, около сотни, но если ивирцы осуществят свои намерения, а те очевижны... Сафири будет блокирован, уйдут децимы на то, чтобы поднять транспорты, перегородившие пролив. Все корабли в порту окажутся в ловушке.

Минута задержки - и пушки, наконец, заговорили. Но оружие левого борта пострадало при авианалете - бомба взорвалась между двумя башнями универсального калибра, заклинив обе. Только две 132-миллиметровые установки из четырех могли стрелять.

- Задействуйте главный калибр, - приказал Деверо. - Ни в коем случае нельзя пропустить их в пролив.

К сожалению, "Мартеллан" стоял так, что транспорты, идущуе к выходу из гавани, оставались вне досягаемости обеих носовых башен главного калибра. Только кормовая могла до них достать - четыре тяжелых орудия из двенадцати.

Пока грузный короб башни главного калибра неспешно разворачивался к цели, универсальные пушки вели огонь на пределе возможностей. Залпы следовали каждые шесть-семь секунд, снаряды попадали, но корабли не прекращали двигаться к проливу, и Нолиан Деверо утвердился в своей догадке: транспорты захвачены ивирцами. Снаряды повреждали их, но "Сервио" имеет водоизмещение почти двенадцать тысяч тонн и сто сорок метров длины. Подобную громаду не остановишь так просто.

Наконец-то и кормовая башня развернулась к цели. Все четыре огромных 36-сантиметровых орудия грянули разом - могло показаться, что над Сафири взорвалась еще одна бомба. Удар заставил линкор содрогнуться от носа до кормы. Когда фугасные снаряды весом шесть с половиной центнеров взорвались перед одним из транспортов, стена воды полностью скрыла тот из виду. Когда она опала, стали видны снесенные мачты, развороченный борт, изуродованные надстройки. Но покалеченный корабль еще двигался, и башня повторила залп. На этот раз нужный эффект был достигнут - один из снарядов угодил в борт на уровне ватерлинии, проделав огромную дыру. "Сервио" начал быстро крениться и вскоре неуклюже завалился на борт, уходя под воду. Глубина была, однако, недостаточная для того, чтобы транспорт затонул целиком, и часть гладкого черного борта осталась над волнами. Видно было, как несколько человек карабкаются наверх по свисающим с борта обрывкам тросов. Свои? Ивирцы? Потом разберемся...

Второй корабль был уже опасно близко к входу в пролив. Снаряды универсальных пушек потрепали надстройку, снесли трубу, на полубаке пылал пожар, но транспорт не уменьшал хода. Проклятые ивирцы не трусы. Они понимают, на что идут, и готовы отдать собственные жизни, лишь бы еще больше испортить жизнь ненавистным ксаль-риумцам.

Артиллеристы слишком торопились, перенося прицел, и первый залп кормовой башни целиком ушел "в молоко". Капитан Деверо видел, как четыре огромных снаряда прошли в нескольких метрах над палубой "Сервио". Двадцать секунд на перезарядку - и второй залп был направлен точнее. На этот раз три снаряда попали точно в цель, четвертый разорвался вплотную за кормой транспорта. И все же тот продолжал двигаться. Еще один залп, потом еще. Корабль превратился в груду обломков, непонятно как державшуюся на воде. Огонь охватил его от носа до кормы, что-то взрывалось на палубе. Едва ли кто-то управлял транспортом - от ходовой рубки не осталось ничего - более вероятно, тот двигался по инерции. Только после пятого залпа он начал сбавлять ход. Нос судна зарылся в волны, корма задралась, и лопасти двух винтов беспомощно молотили по воде. Транспорт быстро погружался, и вскоре над невысокими волнами торчали только мачты. Не похоже, чтобы там кто-то выжил.

- Юнидеус и все пророки его... - терц-капитан Валлен, бледный как полотно, отвернулся и прикрыл глаза.

Деверо не последовал его примеру, хотя искушение было велико.

- Спустите моторные катера, - сказал он. - Подберем выживших, сколько их есть.

- Если там ивирцы, - произнес Валлен, словно бы ни к кому не обращаясь, - я бы не стал с ними церемониться.

- Нам нужны пленные, - отрезал Деверо. - Выполняйте приказ, терц-капитан.

Инчи. 3 Лета.

Дэвиан Каррел жестом отпустил посыльного. Дождавшись, пока за солдатом закроется дверь, префект Западной Эскадры быстрым движением сломал черную печать с фениксом и пламенем на фоне двух перекрещенных мечей и вскрыл конверт. Письмо из Палатиана, от Тамрина, было доставлено специальным курьерским самолетом со строгим приказом: передать командующему союзными силами из рук в руки. Почему-то начинать чтение не хотелось, но Дэвиан развернул бумагу. Никаких шифровок, все открытым текстом. И содержание письма не разочаровало. Читая, Дэвиан Каррел почувствовал, как руки сами сжимаются кулаки. Текст гласил:

" Дэвиан.

Я не уверен, как много ты будешь знать, когда получишь письмо, но спешу сообщить самые последние достоверные вести. Возможно, ты уже что-то услышишь о событиях на Кехребаре, но вряд ли можешь представлять себе истинные масштабы случившегося.

Это невозможно назвать иным словом, нежели "катастрофа". В ночь с 1-го на 2-е в порту Сафири прозвучали взрывы. Взлетел на воздух "Велизар I", а "Митарен", "Альтарис" и "Стефаний" с огромными пробоинами в днище легли на грунт. Причина взрывов - подводные мины, которые диверсанты-водолазы разместили на корпусах кораблей. Только чудом не погибла "Императрица Корнелия" - мина, которая должна была пустить ее на дно, не взорвалась.

Несколько позже последовал авианалет. Десятки ивирских аэропланов атаковали Сафири и порт. Мы еще не выяснили, откуда они прилетели - очевидно, на одном из островов возле Кехребара существует замаскированный аэродром. Бомбардировщики добавили хаоса, хоть и не пустили на дно ни одного крупного корабля. Однако "Корнелия" тяжело пострадала и лишилась всей авиации.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Соколов читать все книги автора по порядку

Сергей Соколов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Феникс в пламени Дракона. Часть 2. отзывы


Отзывы читателей о книге Феникс в пламени Дракона. Часть 2., автор: Сергей Соколов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x