Шимун Врочек - Заговор носферату

Тут можно читать онлайн Шимун Врочек - Заговор носферату - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Заговор носферату
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шимун Врочек - Заговор носферату краткое содержание

Заговор носферату - описание и краткое содержание, автор Шимун Врочек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Надо быть очень глупым живым, чтобы на ночь глядя отправиться получать удовольствие от достопримечательностей Квартала Склепов… Конечно, формально уранийские вампиры — вполне законопослушные граждане Блистательного и Проклятого. Просто мертвые, вот и вся разница. Но на деле, чтобы понять, каково придется живому в Гетто посреди ночи, достаточно представить себе монашку, пробирающуюся через лагерь пьяных гейворийских наемников. Ноги-то она скорее всего оттуда унесет. Но очень неловко и в раскоряку. У легальных носферату много обид на живых, а главная заключается в том, что их теперь нельзя попробовать на вкус…

Заговор носферату - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Заговор носферату - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шимун Врочек
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Людей в заведении Ли-Ши почти не было, но на маленькой сцене в дальнем углу комнаты все равно гнулась в сладострастном восточном танце смуглая девушка. Ее намасленная кожа блестела медью, выдавая тортар-эребское происхождение. Мое появление особого беспокойства не вызвало. Так уж заведено на Улице Битых Черепков. Здесь ничему и никому не удивляются — даже Выродку.

Полагаю, заявись, в «Девочку» его несовершеннолетнее величество Джордан III, почтеннейшая публика отреагировала бы столь же сдержанно и спокойно. В заведения, стоящие на Улице, может прийти кто угодно. Главное, суметь отсюда спокойно уйти.

Не глядя ни на кого, я прошел внутрь заведения и опустился — спиной к стене — за стол, который Ли-Ши всегда держит незанятым. У друзей заведения свои преимущества, а я входил в число особо близких. Не сомневаюсь, прекрасная анчинка частенько пользуется моим именем в своих целях — как и все те немногие смертные, кому случается оказывать мне услуги. Но что с того? С меня не убывает.

Рядом почти тут же выросла стройная рыжеволосая девица, облаченная в подобие одежды, предназначавшееся для того, чтобы заинтересовать, а не прикрыть. В других заведениях зимой так не походишь, но в «Шелковой девочке» всегда топили на совесть, а, кроме того, знакомый колдун, из числа завсегдатаев, наложил на заведение заклинание, удерживавшее внутри тепло, и регулярно поддерживал его действие.

— Хозяйка будет рада видеть вас, милорд! — улыбаясь, произнесла рыжая, ставя передо мной кувшин с вином. — Она скучала.

— Спасибо… ммм… Марла?

Рыжая присела, изображая что-то реверанса. Когда-то она боялась меня, как многие другие смертные, но теперь я почти не чувствовал ее страх. Смертные на редкость легко привыкают к ужасному, если сталкиваются с ним достаточно часто. Именно поэтому прочие носители Древней Крови стараются свести свои контакты с людьми к минимуму. Легенды живут дольше, если не пытаться узнать, с кого они на самом деле писаны.

— Поспеши на кухню, моя дорогая, — раздался сверху, с маленького балкончика, нависавшего над сценой, знакомый голос. — Я сама обхожу нашего почетного гостя…

По-уранийски Ли-Ши говорила, искусственно усиливая сюсюкающий анчинский акцент, отчего голос ее казался таким же струящимся и шелковым, как вся его хозяйка. Рыжеволосая Марла тут же исчезла.

— …обхожу со всем умением, — улыбаясь, проговорила Ли-Ши, уже стоя передо мной и наливая вино в массивную кружку.

В воздухе поплыл аромат лозы из Южного Тарна. Мои пристрастия здесь прекрасно известны.

— Ты сегодня без пистолета, Ши? — улыбнувшись в ответ, спросил я.

С той поры, как мы виделись последний раз, она ничуть не изменилась.

— Забудь об этом, Сет. — Ли-Ши отмахнулась от моих слов так, словно я невзначай поинтересовался о здоровье ее давно покойной тетушки. — Мне хотелось сделать наши отношения острее. В них наметилось угасание взаимного интереса… пожалуй, стоило все-таки стрелять в тебя. Тогда ты решил бы, что по-настоящему небезразличен мне.

— Мне казалось, что так оно и есть?

— Разве я когда-то давала тебе для этого повод?

Мне казалось, что в темных раскосых глазах анчинской красотки тлеет улыбка. Или так только хотело казаться?

— Да, и не один раз.

— Не путай страсть с любовью, Сет. В отличие от мужчин, женщины очень четко делят два этих понятия… — Ли-Ши негромко рассмеялась. — Я слышала, ты все еще живешь со своей полуэльфкой.

— Ее зовут Таннис.

— Похоже, она сумела заползти тебе в душу. Как ты думаешь, такие, как ты — Ичче — способны любить?

Я помедлил с ответом.

— Я слышал, будто анчины верят, что Ичче — злобные духи, которые бродят неприкаянными по свету, норовя украсть чужое тело, когда человек заснет.

— Злой дух, метущийся в человеческой плоти? Да, так. А разве ты иной? Или мне называть тебя, как другие — Выродок?

— Другие делают это за глаза, — нахмурившись, напомнил я.

— Поэтому я предпочитаю называть тебя и таких как ты — Ичче. Чтобы не за глаза. Ты не ответил мне Ичче-Сет. Такие, как ты умеют любить?

— Я не исключаю такой возможности. Умеем же мы ненавидеть? А любовь недалеко от ненависти. По крайней мере, так утверждают смертные, которых я знаю.

— Значит, у нее есть шансы, — задумчиво произнесла анчинка. — И, тем не менее, сейчас ты со мной, а не с ней…

— Тут есть один… хм… момент, — произнес я, катая в руках кружку с вином. — Мне нужен Тихоня.

— Ах, вот оно что? — бронзовое лицо Ли-Ши не выразило никаких эмоций. — Значит, ты пришел не ко мне, а к нему.

— В первую очередь, — признался я, тихонько напрягаясь, чтобы успеть выбить у нее из рук пистолет или стилет… ну так, если что.

На губах Ли-Ши медленно появилась улыбка.

— Мне нравится, что ты не лжешь, Сет. Из вас, северных варваров совершенно никудышные лжецы. Но до заката еще далеко. Будешь сидеть здесь, и тянуть вино, или предпочтешь подняться со мной наверх?

— В какой-то момент я подумал, что мне туда путь заказан, — осторожно сказал я.

— Не говори глупостей, — она рассмеялась. — Как может слабая и одинокая женщина сопротивляться страшному, распаленному похотью Ичче?

Я подавил в себе глупое желание скорчить зверскую рожу. С анчинами никогда не поймешь, говорят они серьезно или нет.

Подхватив Ли-Ши на руки, я быстро поднялся на второй этаж заведения, пересек коридор, толкнул ногой прекрасно знакомую дверь и вошел в личные апартаменты анчинки. Внутри струился дым от сжигаемых палочек с благовониями, и жарко рдела углями бронзовая жаровня. Под потолком висели гирлянды хитрых анчинских бумажных фонариков, излучая мягкий неяркий свет. Убранство комнаты каким-то хитрым образом сочетало утонченную и экзотическую анчинскую роскошь и привычные уранийские вещи вроде банкетки, огромного зеркала перед кроватью и еще пары небольших зеркал в разных углах.

Прикрыв за спиной дверь, я шагнул, было, к кровати, но тут же остановился, смущенный некстати пришедшей в голову мыслью.

— Ши, у меня… есть просьба.

— Да, Ичче-Сет.

Во влажных и темных раскосых глазах анчинки уже разгоралась прекрасно знакомое мне безумное пламя.

— Боюсь, сегодня-завтра мне придется общаться с созданиями, которые очень неровно реагируют на запах крови…

— И?

— Твои коготки, Ши, — чувствуя себя идиотом, сказал я. — Ты не могла бы не выпускать их сегодня наружу? Я не хочу ходить среди вампиров с разодранной спиной и чувствовать себя, точно жареный поросенок на празднике обжор. Они очень… чуткие.

— Ты глупый северный варвар, Сет! — она ударила меня по руке. — Как я могу думать о твоей спине, когда не владею собой? Хотя… там возле зеркала есть шелковый шарф. Видишь?

— Ммм…

Я затоптался, продолжая держать ее на руках и пытаясь сообразить, под каким из трех, установленных в комнате зеркал лежит пресловутый шарф. И как он поможет мне уберечься от когтей Ли-Ши. Спину, что ли бинтовать будем?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шимун Врочек читать все книги автора по порядку

Шимун Врочек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заговор носферату отзывы


Отзывы читателей о книге Заговор носферату, автор: Шимун Врочек. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x