Шимун Врочек - Заговор носферату
- Название:Заговор носферату
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шимун Врочек - Заговор носферату краткое содержание
Надо быть очень глупым живым, чтобы на ночь глядя отправиться получать удовольствие от достопримечательностей Квартала Склепов… Конечно, формально уранийские вампиры — вполне законопослушные граждане Блистательного и Проклятого. Просто мертвые, вот и вся разница. Но на деле, чтобы понять, каково придется живому в Гетто посреди ночи, достаточно представить себе монашку, пробирающуюся через лагерь пьяных гейворийских наемников. Ноги-то она скорее всего оттуда унесет. Но очень неловко и в раскоряку. У легальных носферату много обид на живых, а главная заключается в том, что их теперь нельзя попробовать на вкус…
Заговор носферату - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вампиры настороженно загудели.
— Да будь ты проклят, Выродок! — взорвался Алистер Кроуфорд. — Ты намекаешь на мою причастность к убийству?! Это тебе дорого встанет! Дороже, чем оскорбление, которое ты нанес Кварталу Склепов, искалечив его Ликвидатора.
— Я всего лишь спросил, Алистер. Все выводы ты сделал сам. А что касается вашего Ликвидатора… следовало лучше подбирать кандидатуру. Жидковат.
Два Кнута — жуткое пугало, зияющее дырами в окровавленной пасти — шагнул вперед и выразительно провел ребром ладони по шее, а затем ткнул пальцем в мою сторону. Кажется, я действительно спалил Ирвину Коу Дагдомаром горло так сильно, что он больше не мог говорить.
— Знаешь, что, Ублюдок? Ты мне крепко надоел, — с неожиданной задумчивостью в голосе, произнес Алистер. — Да, именно так. Я знаю, что Ковен нанял тебя для раскрытия преступления, но вижу, что это был неудачный, а скорее — сознательно неудачный (со смертных станется!) — выбор. Не стоило смертным нанимать охотника на нежить для того, чтобы снять подозрения с нежити. В этом прослеживается какая-то извращенная логика. Ты ничего не сделал для того, чтобы найти тех (или того), кто подставил мое племя. И ничего не собираешься делать. Вместо этого ты заявился сюда, чтобы паясничать и оскорблять меня. А днем тебя видели якшающимся с «колосажателями»! Надумал воспользоваться поводом и отвести душу после нашей предыдущей стычки? Что ж, у меня тоже кое-что на душе накопилось. Полагаю, я должен преподать тебе урок!
— Ты кое-что забыл, барон. У тебя нет души.
— Язвишь? Ну-ну. Сейчас я все-таки попытаюсь увернуться от твоих пуль, Слотер. Почти уверен, что мне это удастся. А потом вытрясу из тебя душу… не до конца, конечно. У меня нет желания связываться с твоим больным семейством. Но, клянусь кознями Вельзевула, эту трепку ты надолго запомнишь.
— Сколько тебе лет, Алистер? — с насмешкой, которая далась не без усилия, спросил я. — Пятьсот? Шестьсот? Ты уверен, что готов рискнуть ими всеми в одну секунду?
— Слишком велико искушение, Сет. Я рискну.
— Ну так, давай!
Я потверже расставил ноги, приготовившись после первых же выстрелов швырнуть пистолеты в оскаленные морды атакующих носферату и взяться за Дагдомар и кол, заткнутый за пояс. Победа над Сетом Слотером будет Кварталу недешево стоить.
— ДОВОЛЬНО!
Глубокий, обволакивающий голос зазвучал не справа и не слева, не со спины и не спереди. Он шел одновременно отовсюду.
Прямо между мной и Алистером вдруг пролегла тень — как будто с неба кто-то сбросил ком мрака. В одно мгновение он уплотнился, обрел очертания крупной мужской фигуры и рассеялся, оставив вместо себя человека, облаченного в строгий черный камзол, тщательно застегнутый на все пуговицы. В одной руке человек держал замшевую перчатку с серебряной пряжкой, другая, в такой же перчатке, небрежно лежала на рукояти длинного и широкого меча, древнего даже на вид. Голова пришельца оставалась непокрытой.
На ней собственно, не было не только головного убора, но и вообще чего бы то ни было — растительности, ушных раковин, век, носа. Только несколько прорезей-отверстий на месте рта, глаз и ушей. Они выглядели так, будто кто-то выколупал их ножом в бледной пористой серой массе, которой казалось лицо носферату.
Вампиры, подбиравшиеся ко мне со всех сторон, замерли и притихли. Многие опустились на колено. Другие, включая Алистера Кроуфорда и Ирвина Коу, просто склонили головы.
Некромейстер Алан.
Наконец-то.
«Спасибо, Тихоня», — пробормотал я и опустил пистолеты.
Одну и ту же фразу мне приходилось слышать последнее время с завидной постоянностью.
— Ты разочаровываешь меня, Слотер.
На сей раз это произнес хозяин Квартала Склепов.
Когда он говорил, безгубая щель рта почти не двигалась, но за ней поблескивали белые ряды зубов, и мелькала красная змея языка.
— Обычно ты идешь к цели напролом и достигаешь ее в кратчайшее время. Сейчас же топчешься вокруг да около. Для чего нужен был весь этот балаган с Кроуфордом? Чем бы все завершилось, если бы я не вмешался?
— Это нужно было для вас, Алан, — очень вежливо (вот с этого момента грубить и паясничать в гетто и в самом деле надлежало прекратить) сказал я. — И я надеялся, что в самый ответственный момент вы вмешаетесь.
— И какой тайный смысл я должен был извлечь из этой сцены? — без тени интереса спросил Некромейстер. — Ты и в самом деле обвиняешь в убийстве моего барона?
— Милорд… — дернулся Алистер Кроуфорд, но повелитель вампиров остановил его раздраженным жестом.
— У тебя есть доказательства?
— Эта сцена была всего лишь наглядной иллюстрацией, Алан. Она должна была помочь мне убедить вас уступить.
— Помочь чем? Убедить в чем? Уступить что? — в голосе Некромейстера зазвучало неприкрытое раздражение. — Послушай меня смертный, который полагает себя сродни бессмертным, я не люблю загадки. Я не люблю запутанные истории. Я не люблю интриги. Это только кажется, что с годами ты становишься мудрее, хитрее и изворотливее. Ерунда! На самом деле все обстоит иначе. Опыт, нажитый с годами, изживает самое себя, и ты начинаешь ценить прямоту, простоту и логику. Невозможно запасать мудрость тысячелетиями. Мелкие эпизоды, виденные однажды лица, незначительные сведения изглаживаются из памяти. Нравы и законы меняются. Мораль и вера искажаются. Меняется даже человеческая душа. Мир непрерывно течет и деформируется вокруг. Именно поэтому я никогда не играю во всеведущего мудреца, как ваши Патриархи, хотя жил много дольше их. Я хочу слышать простые ответы на простые вопросы. И эту длинную тираду произнес с одной целью — чтобы ты все осознал, понял и прекратил свои ужимки. Ты не просто так здесь, Сет Слотер. Поэтому — говори! Коротко и просто.
Что ж, все к этому и шло.
Я набрал в грудь воздуха и проговорил, стараясь, чтобы голос звучал тверже.
— Отдайте мне Перчатку Хаоса, и взамен я отдам вам убийц.
Среди вампиров началось, что называется, разброд и шатание. Кто-то яростно шипел, кто-то недоуменно озирался, переспрашивая сказанное мной у других, кто-то требовал выпотрошить меня на месте.
Ирвин Коу уже давно размотал свои бичи и приплясывал в нетерпеливом ожидании, готовый по первой команде слитным двойным ударом выбить мне оба глаза.
Если бы вампиры могли краснеть, Алистер Кроуфорд побагровел бы от ярости. А так он стал каким-то изжелта-синим. Только Некромейстер Алан сохранил хладнокровие, но и в узких щелочках его глаз зажглось недоброе пламя.
— Это более чем странное условие, Слотер. Если даже допустить, что Перчатка Хаоса существует, почему мы, носферату, должны платить за убийцу смертных? Выставляй свою цену Ковену.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: