Брайан Дэвис - Слезы дракона
- Название:Слезы дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-4384-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Дэвис - Слезы дракона краткое содержание
Бонни и Билли продолжают бороться с силами зла. Им и их друзьям предстоят новые жестокие испытания. Ведьма Моргана и ее помощник Самайза уже собрали войско из шестисот черных ангелов Сатаны. Они уверены, что на этот раз завладеют миром. Доблестный сэр Барлоу созывает своих рыцарей, им на помощь летят благородные драконы. Медлить нельзя, Стражники уже вырвались из преисподней. Предстоит жестокая битва — судьба мира повисла на волоске…
Слезы дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А не могла бы ты… — Уолтер замахал руками, как бы держа невидимый меч, и повернулся к профессору. — Не могли бы вы излечить ее с помощью Экскалибура? Помните, вы воткнули его в землю, и Эшли пришла в себя… или что-то такое?
— Это верно, — сказал профессор. — Энергия проходит сквозь землю, каким-то образом собирая элементы, которые способствуют излечению. Этот процесс…
— Меня не волнует, как он работает! — Уолтер раскинул руки. — Просто сделайте это!
— Мы уже пробовали. — Эшли попыталась пригладить волосы, но упрямые пряди снова упали ей на лицо. — Я не знаю, в чем дело. Я думаю, что совершенно истощилась.
Уолтер стал крутить головой:
— А где Тигозия? Разве она не сможет помочь?
Эшли кивком показала на небо. Уолтер вскинул голову, всматриваясь в голубое пространство. Он увидел пять или шесть драконов, которые обстреливали струями огня дюжину крылатых змей, но Стражников нигде не было видно. Когда черные существа сбились в кучу, драконы замедлили полет — их усталые крылья едва держали их. Наконец он заметил двух драконов, сражавшихся голова к голове, — Тигозию и Девина.
Тигозия поднырнула под Девина и, сложив крылья, успела увернуться от удара его хвоста. Развернувшись, она пустила ему в глаза тонкую струйку огня, ослепив его, а сама рванувшись, вцепилась зубами ему в хвост.
Девин взревел и попытался отшвырнуть ее, но зубы Тигозии вцепились ему в чешую, и в воздух брызнула яркая струя крови. Спикировав, Тигозия заложила вираж, готовясь к новой атаке.
Уолтер покачал головой. Это может длиться часами. Как бы заставить ее спуститься?
Карл раскрыл ладонь, показав кэндлстон, который Шелли оставила как приманку.
— Он все еще у нас, — сказал он, — но я не знаю, что с ним делать. Кроме того, я боюсь, что это ослабит Тигозию.
— Может, и нет. Она же целительница, как и Эшли.
Уолтер набрал горсть песка и позволил ему медленно просочиться меж пальцев. Он снова посмотрел на Эшли и Мэрилин, измученных и погасших. Грустные усталые глаза Эшли подсказали ему идею. От мыслей, как воплотить ее в жизнь, у него буквально свело желудок, но ничего лучше он придумать не мог.
— Пап, держи этот камень при себе. У меня есть план, который может сработать.
Карл сжал в пальцах кэндлстон:
— Что у тебя на уме?
Уолтер подмигнул ему:
— Просто доверься мне. — Он встал и, потянув Эшли за рукав, заставил ее подняться и заорал на нее: — Что с тобой делается? Ты не можешь справиться со своей работой? Ты же целительница!
Эшли, вытаращив глаза, открыла рот, и на ее усталом лице отразилось изумление.
— Уолтер! — крикнула Кэтрин. — Не смей! — Она рванулась к нему, но Карл перехватил ее.
Сэр Патрик схватил Карен за руку и что-то прошептал ей на ухо, а профессор сжал Экскалибур.
У Эшли задрожал подбородок, когда она смотрела на Уолтера. Он уставился в небо. Тигозия, снижаясь, смотрела на них.
Уолтер скорчил гримасу. Ничего не поделаешь, надо доводить дело до конца. Он схватил Эшли за предплечья и потряс:
— Сейчас не время хныкать перед нами! Соберись, девочка, а не то я тебя… — Он поднял руку, словно собираясь дать ей оплеуху.
Тигозия стремительно пронеслась между деревьями. У Эшли подломились колени. Уолтер обнял ее и прижал к себе ее голову:
— Прости, Эшли. Извини меня. — Он усадил ее у тела Мэрилин и опустился рядом на колени. — Я должен был заставить тебя подумать, будто тебе на самом деле угрожает опасность. — Он кивнул на небо. — Посмотри. Твоя мать возвращается.
Тигозия скользнула на опушку и, дыша струями огня, взрыла когтями землю, как взбешенный бык.
— Где моя дочь? — взревела она.
Уолтер вскочил и замахал руками:
— Все о’кей! С Эшли все хорошо!
Девин спикировал на них; из ноздрей его вырывались две струи огня. Профессор взмахнул Экскалибуром и перехватил их лазерным лучом меча. Огненные струи обвились вокруг него, как змеи вокруг шеста. Хлестким движением кисти он швырнул эти сгустки огня обратно в дракона, но они лишь скользнули по его чешуйчатой шкуре.
Карл поднял кэндлстон. Девин сделал резкий разворот, дважды ударил крыльями и ушел обратно в небо. Ковшиком другой ладони Карл прикрыл камень и шумно выдохнул:
— По крайней мере, какое-то время мы его не увидим.
Тигозия гулко ударила хвостом по земле и снова взревела:
— Что все это значит?
Уолтер неловко отступил, даже споткнувшись при столкновении с такой ее яростью.
— Нам нужна ваша помощь. — Он сделал еще три шага назад и снова опустился на колени рядом с Эшли.
Она держала безжизненную руку Мэрилин.
— Это мать Билли, — объяснил он. — Она погибла. И нам нужно, чтобы вы попытались излечить ее.
Тигозия повела ушами:
— Я никогда и никого не возвращала из мертвых. Сделать это может только Эшли.
— Но разве вы не можете хотя бы попытаться? — взмолился Уолтер. — Силы у Эшли на исходе.
Приземлились и остальные драконы, всего их оказалось пять. Сэр Барлоу спрыгнул с ведущего и тяжело дыша рухнул на землю. Стэндиш, Фиске и Вудроу последовали его примеру, и все они, стоило им ступить на лесную почву, стягивали с себя пропотевшие рубашки. Галька подбежала к Барлоу с термосом, и каждый рыцарь быстро сделал глоток, прежде чем передать емкость другому.
Глаза Легосси вспыхнули.
— Я чувствую, что к нам со всех сторон подступает серьезная опасность. Демоны отступили, но не потому, что мы одержали победу.
— Сражались вы великолепно. — Тигозия склонила голову перед каждым из драконов. — Трое пропали. Где Хартанна?
Легосси припала к земле:
— Они с Ньюманом преследовали Стражника, пока я не потеряла их из виду. Ни она, ни Стражник не вернулись.
Повернувшись, Тигозия обратилась к рыцарям:
— Кто-нибудь видел сэра Эдмунда? Он упал в озеро во время моей схватки с Девином.
Барлоу рукавом вытер усы:
— Я — нет. Он отличный пловец, но озеро холодное и бурное.
— Значит, мы должны найти его. Он…
— Эй! — предстал Уолтер перед Тигозией. — Я не хочу вмешиваться в этот смотр личного состава, но перед вами погибшая женщина, которую надо спасти!
Тигозия вытянула шею и багровым свечением своих глаз смерила Уолтера с головы до ног.
— Вам стоит серьезно поучиться ведению войны, молодой человек. Многие уходят в бой и не возвращаются. И моя задача — сохранить как можно больше воинов.
Развернув плечи, Уолтер шагнул вперед, смело встретив ее взгляд.
— А вам надо поучиться состраданию. Билли рискует жизнью, спасая драконов, которых он даже не знал. Если бы не он, вы до сих пор были бы кучей пыльных костей. — Не отрывая взгляда от дракона, он показал на Мэрилин. — И мы говорим о его матери.
Тигозия посмотрела на Уолтера, и пламень в ее глазах погас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: