Тильда Гир - Крылья мрака

Тут можно читать онлайн Тильда Гир - Крылья мрака - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Крылья мрака
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2003
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-016076-3
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тильда Гир - Крылья мрака краткое содержание

Крылья мрака - описание и краткое содержание, автор Тильда Гир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодой эливенер брат Лэльдо вместе с любознательной иир'ова Лэсой продолжают свой полный опасностей путь на Восток, где надеются обрести объяснение многим загадкам своего мира и, возможно, узнать тайну происхождения Нечистого и его отвратительных слуг-мутантов. Но они еще не знают, что за силы ведут их по этому пути, и как часто предателями могут оказаться вчерашние союзники…

Крылья мрака - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Крылья мрака - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тильда Гир
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И память эта будет просыпаться постепенно, понемногу, потому что нетренированный ум не в состоянии выдержать такой мощи. Он должен осваиваться с ней шаг за шагом.

Лэльдо несколько раз моргнул, осторожно встряхнул головой, растерянно улыбнулся… и иир'ова тут же спросила:

— Нашел?

— Похоже, нашел, — не слишком уверенно произнес эливенер. — Не знаю… надо попробовать.

— Так попробуй! — ухмыльнулась Лэса, сверкнув белоснежными острыми зубами. — Не смущайся!

И молодой эливенер попробовал.

Сначала он начал начитывать вновь обретенную магическую формулу мысленно — осторожно, по слогам. Потом, убедившись, что довольно длинная формула звучит ровно, без запинок, забормотал негромко, пробуя ее на язык. Получалось мелодично, красиво. Лэльдо начал начитывать чуть громче, одновременно крепко прижав указательные пальцы к гранитной стене пещеры над белой линией, обозначавшей предписанный пленникам фронт работ.

Вскоре он почувствовал, как к пальцам прилила горячая сила, — настолько горячая и настолько большая, что гранит начал отступать, размягчаясь и расползаясь, как будто брат Лэльдо прижимал пальцы не к стене пещеры, а к куску свежего теста.

Иир'ова с восторгом следила за действием, громко мурлыча от удовольствия. Наконец эливенер умолк и спокойно вынул из стены довольно большой куб камня.

— Ну как? — спросил он, оборачиваясь к спутнице.

— Блеск! — мысленно заорала Лэса. — Обалдеть можно! Мне бы так научиться!

— Я думаю, ты вполне можешь освоить это заклинание, — кивнул брат Лэльдо. — В нем нет ничего такого… ну, слишком неземного, что ли. Мне, во всяком случае, именно так кажется. Хочешь прямо сейчас попробовать? Вот только… — Он замолчал, прислушиваясь к своим ощущениям.

Что — только? Ты о чем? — не выдержала наконец Лэса.

— Очень много сил расходуется, — решил наконец эливенер. — У меня даже коленки слегка дрожат. Так что лучше действовать поосторожнее. Наверное, я просто слишком уж размахнулся на радостях, большой кусок решил ухватить.

Я вырежу из стены совсем маленький кирпичик, — пообещала иир'ова. — Как звучит твое заклинание?..

* * *

Примерно через час путешественники уже работали в четыре руки, помня о том, что увлекаться не стоит, и даже не потому, что следует поберечь собственные силы. Нужно было подумать еще и о впечатлении, которое произведут на курдалагов результаты их труда. Вырезав из стены около кубометра камня, брат Лэльдо и иир'ова тщательно расколотили молотками ровные кубики и взялись за зубило и ломик, чтобы окончательно замаскировать следы своей работы. Ведь если бы кто-то увидел, что стена пещеры как ножом разрезана, добром бы это не кончилось.

И как раз в это мгновение за их спинами раздался мысленный голос уробороса:

— Ну, вы даете!

Лэльдо и кошка испуганно оглянулись. Как это Дзз подкрался так незаметно?..

Уроборос, погасивший свою иллюминацию, заглядывал в пещеру и весело улыбался, хлопая круглыми глазами.

— А мы и не слышали, как ты подошел, — растерянно сказал эливенер. — Надо же…

— Я умею скрывать свое присутствие, — похвастался уроборос и включил свои колючки. В пещере стало светло, как днем. — Я гашу свет и делаю вид, что меня нет. Притворяюсь камнем, или пеньком, или еще чем-нибудь неживым. И меня никто не замечает, даже если стоит совсем рядом.

— Здорово, — признала иир'ова. — Я так не умею. Но как же ты прячешь мысли?

— Да так и прячу, — еще шире улыбнулся уроборос. — Какие мысли у пенька?

— Интересно… — пробормотал опомнившийся брат Лэльдо. — Этому стоит научиться. Полезное умение.

— Еще и какое полезное, — согласился уроборос. — Вот вы же не заметили, как я пришел? И другие не замечают. А я кругом хожу и все вижу и слышу. И все знаю.

— А с нами своими знаниями не поделишься? — осторожно спросил эливенер.

— Подумать надо, — важно ответил Дзз. — А вдруг вы совсем не такие хорошие, как кажетесь?

— Подумай, — кивнул брат Лэльдо. — В таких делах лучше не спешить. И вот еще что… — Он замялся, не зная, как высказать свою просьбу. — Понимаешь, мы…

Он посмотрел на Лэсу, прося помощи. Иир'ова поняла его.

— Видишь ли, Дзз, — передала она, — мы тут немножко сжульничали… ну, сам видишь… и нам бы не хотелось…

Уроборос громко расхохотался, подпрыгнул, свернулся кольцом, снова развернулся, и наконец заявил:

— Не скажу! Никому не скажу! Пропади они пропадом, эти курдалаги! Я так понимаю, что вы, ребята, здесь не засидитесь. Вы не сурты, обязательно попытаетесь удрать. Меня с собой возьмете?

Лэса и эливенер уставились на него во все глаза. А они-то думали, что Дзз — местный житель! Да ведь и Дром так говорил — «местная тварь, в скалах водится…»

Глава 11

Раз уж до конца рабочей ночи оставалось еще немало времени, а делать путешественникам больше было нечего, они вышли из пещеры и уселись на камнях, чтобы послушать историю уробороса Дзз. А заодно перекусить. Уроборос, как выяснилось, пришел не просто так. Он принес пленным работникам «обед». Так уж тут был организован режим труда и отдыха — есть приходилось посреди ночи.

Над круглой котловиной светились в темно-фиолетовом небе незнакомые звезды, прохладный свежий воздух пахнул почему-то жасмином и резедой, а тишину время от времени нарушал доносящийся откуда-то тихий звон. Уроборос пояснил, что это поют камни. Эливенер и Лэса, открыв доставленную уроборосом корзину, обнаружили в ней целую гору булочек, пирожков, бутербродов с сыром, большой кувшин необыкновенно вкусного и жирного молока, вареные яйца, незнакомые фрукты… в общем, еды хватило бы и на пятерых голодных молотобойцев. Уроборос лишь отрицательно покачал головой, когда брат Лэльдо предложил ему присоединиться к трапезе. Видимо, он и в самом деле питался только камнями да собственным хвостом. Ну, это его дело.

Лэса первым делом извлекла из корзины две огромные глиняные кружки и, наполнив их молоком, одну протянула брату Лэльдо. Эливенер с улыбкой взял кружку и отпил немного, глядя на Лэсу, прильнувшую к молоку, как самая настоящая кошка. Налив себе вторую порцию, Лэса довольно вздохнула и сообщила:

— Необыкновенно вкусное молоко. В жизни такого не пробовала.

— Это козье, — пояснил уроборос.

— Козье? — непонимающе глянул на него эливенер. — Что значит — козье?

— То и значит — козье! Козу подоили, вот и молоко! Ты что, коз никогда не видел?

— Нет, — сказал брат Лэльдо. — Не видел, наверное. Или это зверь, который у нас называется как-то по-другому.

— Коза не может называться по-другому, — твердо заявил Дзз. — Коза — она и в Африке коза. Ну, увидите еще. Сурты их полным-полно развели. И сыр тоже козий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тильда Гир читать все книги автора по порядку

Тильда Гир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Крылья мрака отзывы


Отзывы читателей о книге Крылья мрака, автор: Тильда Гир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x