Анастасия Анфимова - Оскал Фортуны, или Урок выживания
- Название:Оскал Фортуны, или Урок выживания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Анфимова - Оскал Фортуны, или Урок выживания краткое содержание
Что будет, если душа юной, прекрасной, но взбалмошной старшеклассницы переселится в тело мастера из Клана Теней? Для старшеклассницы — ничего хорошего, только старое мужское тело, которому богиня вернула молодость. Но на этом её помощь и ограничилась.
Мальчик с душой девочки и навыками убийцы остается один на один с кровавым миром, где правят жестокие феодалы, готовые отрубить простолюдину голову просто так, для тренировки удара.
Оскал Фортуны, или Урок выживания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Отец, — негромко произнес он. — Мне не дает покоя один вопрос.
— Какой? — насторожился Сакуро, усилием воли прогоняя сон.
— Почему Рекс приказал казнить тех предателей? — спросил сын. — Теперь все соратники будут биться на смерть за своих господ. А если бы он сохранил им жизнь или даже наградил, кто знает, скольких землевладельцев нам выдали бы их воины?
Сакуро ненадолго задумался. Потом ответил:
— Сейчас наше войско так сильно, что мы не нуждаемся в услугах негодяев.
Глава I. Чужие здесь не ходят
Средний путь мне не нравится, мне не нравится и левый путь: либо там внизу опасность, либо я не проводник. Я выбираю правый проход.
Дж. Р. Толкин. Властелин колецОни стояли друг против друга, положив ладони на рукоятки мечей. За одним грозно молчали десять воинов с золотыми цаплями на доспехах, за другим толпа вооруженных соратников Канаго.
— Он должен быть немедленно арестован и передан моим людям! — сквозь зубы цедил рыжеволосый мужчина, его маленькие глазки злобно сверкали, а ноздри топорообразного носа гневно раздувались.
Чубсо почти кричал, стражи наместника за его спиной мрачно сопели, прекрасно понимая, что соотношение сил явно не в их пользу. Но чиновник, словно не замечая, что против его десятка уже сейчас стоит сорок воинов, продолжал наседать.
— Я сейчас же отправлю его в столицу, и пусть отвечает за свое преступление перед Канцлером!
— Он соратник его светлости сегуна Канаго, — спокойно возражал пожилой воин, но в его выцветших глазах светилось плохо скрываемое упрямство. — Я согласен посадить его под арест, но только здесь. В замке. Судьбу десятника Сабуро должен решить его господин!
— После побега государственной преступницы из Канаго-сегу я не доверю вам ни одного арестанта! — отрезал Чубсо.
— Ты обвиняешь нас в неблагонадежности? — голосом, не предвещавшим ничего хорошего, проговорил Наино. Его сморщенное личико закаменело, а соратники за спиной гневно загудели.
Атмосфера во дворе замка, где встретился старший дознаватель, вернувшийся от наместника, и временный старший соратник, накалилась до предела.
Чиновник словно обезумел, едва услышал о побеге Сайо, и теперь явно нарывался на ссору. Пожилой сотник Наино уже с трудом удерживался от того, чтобы примерно наказать наглеца.
— Господа! — послышался громкий голос.
Взоры всех обратились в сторону главной башни. В сопровождении пятерых телохранителей с крыльца спускалась госпожа Канаго. Из-под распахнутой на груди песцовой шубы виднелось парадное платье с большой бриллиантовой брошью в виде герба сегуната.
Воины поклонились.
Женщина тоже склонила голову с аккуратно уложенными в виде короны волосами.
— Не нужно ссориться, господа, — мягко проговорила она, обращаясь к чиновнику.
— Пока вы спорите, преступники уходят все дальше. Если наш человек совершил ошибку, он будет наказан. Я сегодня же пошлю гонца вслед за армией моего уважаемого супруга и напишу ему обо всем, что здесь произошло и о твоем требовании, господин Чубсо.
Её сиятельство чуть поклонилась чиновнику.
— А до тех пор он будет под арестом в замке.
— Но, моя госпожа… — вскинулся дознаватель.
— Подожди, — тихо, но твердо остановила его хозяйка. — Если у тебя есть сомнения, то можешь оставить здесь своих людей. Пусть они охраняют Сабуро.
— Я согласен, моя госпожа, — поклонился чиновник.
— Чубсо-сей, — с легким укором проговорила женщина. — Сейчас как никогда нужен твой опыт службы в Тайном Оке Сына Неба. Когда большая часть соратников ушла в поход, только ты сможешь грамотно организовать поиски преступницы и тех, кто помог ей бежать.
— Моя госпожа, — решительно заявил чиновник. — Я должен иметь право допросить любого человека в замке!
— Конечно! — благожелательно кивнула ее светлость.
— От простолюдина до твоего телохранителя!
— Исполняй свою службу, Чубсо-сей! — нахмурилась женщина. — Здесь никто не станет мешать старшему дознавателю Тайного Ока Сына Неба.
Разместив стражей наместника, Чубсо выслушал обстоятельный доклад писаря Митино. Отчитав подчиненного за халатное отношение к службе, он решил навестить арестованного десятника.
Сабуро сидел в темнице в угловой камере. Когда чиновник вошел в низкий сырой каменный мешок, воин встал с кучи свежей соломы и низко поклонился. На нем было надето новое кимо, но без пояса.
— Прости меня, мой господин, — глухо проговорил бывший десятник. — Я подвел тебя и достоин наказания.
— Я рад, что ты это понимаешь, — проворчал Чубсо, оглядываясь, куда бы присесть.
Один из тюремщиков быстро сбегал и принес раскладной стул.
— Как это могло случиться? — спросил он.
— Не знаю, мой господин, — развел руками воин.
— Это еще не допрос, Сабуро-сей, — проговорил старший дознаватель. — Я хочу знать твое мнение. Почему часовой открыл дверь? Почему никто не заметил посторонних в замке? Откуда сообщники Сайо узнали про старинный подземный ход?
— У меня нет ответов на твои вопросы, мой господин, — развел руками десятник. Даже при тусклом свете факела Чубсо сразу заметил, как резко постарел Сабуро. Когда-то гордая спина согнулась, на лице проступили морщины, а глаза, раньше смотревшие гордо и с достоинством, беспокойно бегали на бледном осунувшемся лице.
— Я отправлю тебя в столицу, — пригрозил чиновник. — Там умеют развязывать языки самым упорным.
— Как пожелаешь, мой господин, — пожал обвислыми плечами Сабуро. — Только я, в самом деле, не знаю, как Сайо удалось бежать, и кто помог ей в этом.
Чубсо вздохнул и поднялся, собираясь уйти.
— Но если ты хочешь знать мое мнение, то выслушай его.
Чиновник удивленно поднял брови и опустился на стул.
— Эти стены, мой господин, — бывший десятник обвел камеру руками. — Помогают думать.
— И что же ты надумал? — усмехнулся заинтригованный Чубсо.
— Я пытался понять, какая связь между беглой посудомойкой и Сайо? Зачем она доставала мужскую одежду через слуг, если ее можно было принести через подземный ход? Почему те, кто организовал ее побег, не нашли другого помощника кроме зачуханной служанки?
С лица старшего дознавателя, внимательно слушавшего заключенного, не сходила скептическая улыбка.
— Что если служанка и подземный ход служат лишь для отвлечения внимания? — проговорил он.
Сабуро покачал головой.
— Если бы Сайо просто исчезла, не оставив следов, искать было бы еще труднее. Любой благородный человек легко мог вывести девчонку в своем паланкине. Зачем вообще нужно было лезть в этот подземный ход?
— Тайное Око Сына Неба отыщет ответы на эти вопросы, — сказал Чубсо, вставая.
— Мой господин, — заискивающе проговорил Сабуро. — Поверь, я не имею к этому никакого отношения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: