Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 23
- Название:Миры Роджера Желязны. Том 23
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1996
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-188-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 23 краткое содержание
Содержание:
Кровь Амбера, роман, перевод с английского Н. Беляковой
Знак Хаоса, роман, перевод с английскою М. Гутова
Миры Роджера Желязны. Том 23 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джарт обрушил на меня поток брани.
— Доволен? — кричал он. — Теперь ты доволен? Только смерть может нас примирить!
Я не обращал внимания на его выкрики, ибо хотел получше рассмотреть то, что, как мне показалось, увидел мгновение назад. Перепрыгнув через рухнувшую каменную колонну, я разглядел среди языков пламени лицо поверженного колдуна и покоящуюся на его плече голову.
— Джулия! — крикнул я.
Но они уже исчезли. Я понял, что настал и мой черед удалиться. И прыгнул в огонь.


1
Популярная песня из кинофильма «Волшебник страны Оз» ( Здесь и далее примеч. пер. )
2
Вошло в литературу с легкой руки писателя Мервина Пика как символ чего-то одновременно чудовищно-огромного и отвратительного.
3
Неверный шаг ( фр. ).
4
Песня шотландского поэта Р. Бернса (1759–1796), которую часто распевают в шумных компаниях в канун Нового года.
5
Сэр Джон Тенниел (1820–1914) — английский карикатурист, автор классических иллюстраций к произведениями Л. Кэрролла «Алиса в Стране Чудес» и «Сквозь Зеркало». ( Здесь и далее примеч. пер. )
6
Дуглас Макартур (1880–1964) — американский генерал, во второй мировой воине командовал американскими войсками на Дальнем Востоке.
Интервал:
Закладка: