Джули Кагава - Потерянный принц
- Название:Потерянный принц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джули Кагава - Потерянный принц краткое содержание
Не смотри на Них. Не дай Им понять, что ты Их видишь…
Таково нерушимое правило Итана Чейза. Пока фейри, которых он избегает любой ценой — даже своей репутации, не пропадают и нападают на Итана. Теперь, он должен пересмотреть свои правила, чтобы защитить семью. Чтобы спасти девушку, в которую, как он думал, никогда не осмелится влюбиться.
Итан был уверен, что смог отстраниться от мира его старшей сестры — страны Фейри. Его прошлое путешествие в Железное королевство оставило после себя только отвращение и страх к миру, который Меган Чейз сделала своим домом — страну мифов, котов, которые умеют разговаривать, магии и соблазнительных врагов. Но судьбы не избежать, а от давным-давно забытой опасности не уйти.
Перевод: MatH, burmar, Nickelback, AnasstassiNech, Diana08, Steysha, refuse (группа http://vk.com/e_books_vk).
Редактор и оформитель: Анастасия Антонова
Потерянный принц - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Думаешь, мне нравится отталкивать от себя людей? — тихо спросил я. — Мне не нравится быть фриком, которого все избегают. Я не получаю ни малейшего удовольствия от того, что веду себя как полный засранец. Особенно с такими людьми, как ты.
— Тогда почему ты это делаешь?
— Потому что все, кто сближался со мной, пострадали! — резко ответил я, наконец, посмотрев ей прямо в лицо. Она моргнула, и я вспомнил лицо другой девушки — с конским хвостиком, в который она все время собирала волосы, и россыпью веснушек вокруг носа. — Каждый из них, — уже мягче сказал я. — Я не могу остановить это. Они будут преследовать меня постоянно. И всегда найдется тот, кто поплатится за мое Видение. Тот, кто пострадает вместо меня. — Прервав наш зрительный контакт, я устремил взгляд на холмы. — Я лучше буду жить в одиночестве, чем пройду через это еще хоть раз.
— Еще раз?
— Эй, — позвал нас откуда-то сверху Кейран. — Мы пришли.
Невероятно благодарный за прерванный разговор, я поспешил вперед, где под большой сосной рядом с дорогой нас ожидал фейри. Шагая по сорнякам, я проследил за взглядом Кейрана, направленным на верхушку колеса обозрения. Оно возвышалось над деревьями, покрытое ржавчиной. Свет от колеса играл на кронах деревьев.
— Идем же, — нетерпеливо позвал Кейран, побежав вперед.
Мы последовали за ним, пробираясь по колено в траве. Пересекли заросшую сорняком парковку, прошли мимо поросшего плющом и виноградником забора и оказались возле заброшенной ярмарочной площади.
Хотя площадь казалось необитаемой, фонари беспорядочно мигали, освещая проходы между пустыми палатками, некоторые из которых до сих пор украшали заплесневелые плюшевые игрушки. В нескольких ярдах от нас лежала перевернутая тележка для попкорна с разбитыми стеклами, внутренности ее давно уже кто-то обчистил. Мы прошли мимо автодрома, где в тишине застыли пустующие электромобили, и мимо больших круговых качелей, чьи цепи тихонько поскрипывали на ветру. Вдали стояла облупленная, ржавая карусель, десятки одноцветных лошадок рассохлись и облезли от времени.
Кейран резко остановился у будки, в которой продавались торты. Выражение его лица оставляло желать лучшего.
— Тут что-то не так, — пробормотал он, медленно поворачиваясь. — Это место должно быть полным-полно изгнанников. Тут круглый год работал рынок гоблинов. Где все?
— Похоже, друга, к которому ты нас вел, здесь нет, — заметил я, беря на случай опасности трости в обе руки. Будто не услышав меня, Кейран бросился вперед по проходу. Мы с Кензи поспешили за ним.
— Анвил! — позвал он, подбежав к палатке, на задней стене которой висело несколько баскетбольных колец с сетками. В палатке было темно и пусто, весь ее пол и прилавок были усеяны разбросанными цветами — засохшими стеблями и лепестками.
— Анвил! — снова крикнул Кейран, с легкостью прыгая через прилавок. — Ты здесь? Где ты?
Ему никто не ответил. Тяжело дыша, фейри мгновение осматривал пустую палатку, затем повернулся и со всей силы ударил кулаком по прилавку, отчего вся хрупкая конструкция пошатнулась. Разор взвизгнул. Мы же с Кензи просто смотрели на него.
— Ушли, — прошептал он, опустив голову. Гремлин взволнованно жужжал у него на плече, поглаживая его шею. — Где она? Где все? Они все с ней?
— Что происходит? — Я прислонился к прилавку, смахнув с него листья. Они пахли гнилью, и я старался поменьше дышать. — Кто с кем? Кто такая Анвил? Почему?..
Я замолк, увидев нечто, отчего у меня кровь застыла в жилах. Мне померещилось или я на самом деле видел белое мерцание, проплывшее по воздуху между палатками расположенными чуть дальше? Я медленно выпрямился, сжав в руках трости. По коже побежали мурашки.
— Кейран, нам нужно сейчас же убираться отсюда.
Вскинув встревоженный взгляд, Кейран потянулся к мечу. А потом что-то выскользнуло из-за палаток на пыльную дорогу, и мы с фейри оцепенели.
Сначала это что-то показалось мне похожим на гигантского кота. У него было гладкое, мускулистое тело, короткий мех и длинный тонкий хвост, которым существо мерно помахивало в разные стороны. Но когда оно повернуло голову, я увидел, что у существа не кошачья морда, а лицо старой, морщинистой женщины. Ее волосы обвивали шею, а глаза-бусинки источали жестокость и злобу. Существо повернулось к нам, и я быстро скрылся за палаткой, увлекая за собой Кензи. Кейран испарился за прилавком. Я заметил, что у странного создания вместо передних кошачьих лап костлявые руки с длинными кривыми ногтями. Но самое ужасное было то, что существо мерцало в воздухе как инфракрасное излучение. Оно походило на тех фейри, из-за преследования которых мы с Кензи очутились в Небывалом. Вот только оно казалось более материальным, чем они. Оно было не столь прозрачно.
И тут до меня дошло, что случилось с жившими здесь изгнанниками.
Кейран протиснулся в щель между тканевых стенок палатки и опустился на корточки рядом с нами.
— Что это такое? — прошептал он, сжимая в руках меч. — Я никогда раньше не видел ничего подобного.
— А я видел. — Я осторожно выглянул из-за угла. Котосущество наматывало круги неподалеку, будто чувствуя нас, но не видя. — Что-то подобное похитило моего друга и загнало нас в… — я указал на меня и Кензи, — Небывалое. Думаю, это существо сыграло не последнюю роль в исчезновении изгнанников и полукровок.
Взгляд Кейрана потемнел, лицо ожесточилось, в глазах появился ледяной блеск. Кейран медленно поднялся. Всем своим видом он источал опасность.
— Тогда мы должны убедиться в том, что это существо больше не причинит никому вреда.
— Ты уверен, что это хорошая идея?
— Итан, — сжала мою руку Кензи. Она выглядела напуганной, хоть и старалась этого не показывать. — Я не вижу его, — прошептала она. — Я вообще ничего не вижу.
— Зато мальчишки видят, — прошипел голос позади нас, и из темноты между палаток выступила еще одна кошкообразная фейри.
Я вскочил на ноги, потянув за собой Кензи. Морщинистое лицо фейри расплылось в уродливой улыбке, обнажившей жуткие кошачьи клыки.
— Жалкие людишки, — промурлыкала она, пока вторая фейри обходила угол, чтобы встать с другой стороны. Я почувствовал, насколько холодным стал воздух вокруг. — Вы можете видеть и слышать нас. Это похвально.
— Кто ты? — требовательно спросил Кейран, направив острие меча на ближайшее существо. Разор на его плече рычал на кошкообразных фейри, показывая зубы. — Что ты сделала с живущими тут изгнанниками?
При виде оружия фейри, зашипев, отступила.
— Не человек, — прохрипела другая фейри у нас за спиной. — Этот светловолосый не совсем человек. Я чувствую его магию. Он очень сильный. — Она зарычала и сделала шаг вперед. — Мы должны привести его к госпоже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: