Елена Лирмант - Огенная Лисица и Чёрный дракон
- Название:Огенная Лисица и Чёрный дракон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Лирмант - Огенная Лисица и Чёрный дракон краткое содержание
Огненную Лисицу прислали в мир, чтобы найти источник зла. От нее ждут подвигов. Ее предопределили двум Владыкам, но она должна выбрать только одного. А ее мечта — быть предоставленной самой себе, чтобы можно было никого не бояться, и ни с кем не сражаться…
Огенная Лисица и Чёрный дракон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Да, и вообще, если в замке происходило, что-то необычное всегда это приписывали мне, хотя я была невинна, как младенец. Взять хотя бы тот случай, когда я, как обычно поле завтрака забежала к Линелле. Мы сидели с ней в беседке и шептались о всяких женских делах. Вдруг из грота вышли три шерша. Ребята были славные, я имею в виду то, что лица у них были приятные, открытые и честные. Руки в мозолях, и одежда и волосы в земле. Мы с Линеллой так удивились, что даже не испугались. А они вышли и во все глаза смотрели кругом. Наверное, я уже привыкла к тому, что окружало меня, а вот на свежий глаз место, где они оказались, было просто сказочным. Красивый фонтан, огромные деревья, разнообразные цветы и замысловатая беседка. А потом они уставились на нас:
— Красота, какая! — сказал один из них, — и девки — загляденье. Где это мы?
— Ребята, что вас сюда занесло, — вскочила я, — убирайтесь скорее восвояси, или вам будет плохо!
— Это почему? — пождал плечами разговорчивый шерш, — а что мы такого сделали? Рубили шахту, вдруг свет — вышли и вот вы. А ты живая? Светишься вся. Можно потрогать?
— Нет! — отрезала я, — быстро обратно в шахту, и забыть сюда дорогу.
Но парень упрямо тянул руку, но наткнулся на невидимую стену. Поводил по ней рукой.
— Нет, не живая, а нарисованная. А тогда почему двигаешься?
Но тут на поляне появился разъяренный красный дракон. Он издал грозный рык и бросился на ребят.
— Линелла, закричала я, — убери же их, он их разорвет.
Хозяйка Южных гор протянула руку, и парней утащило обратно в грот, и тут стена за ними опустилась, будто бы ничего не было. Крас был в гневе, он переступал с одной лапы на другую, смотрел на меня злыми глазами:
— Твои проделки? — зарычал он.
— Нет, — честно призналась я, — сама была удивлена.
— Ты понимаешь, что никто не должен видеть мою жену? Никто!
— Конечно, знаю! А почему чуть что случается, так я виновата? Подумай, зачем мне тащить сюда шершей, и как бы я это сделала?
— Филя, — раздался холодный и злой голос Дара, который появился вскоре после Краса. Ган тут же образовался и встал около меня. — Зачем ты привел сюда шершей?
— А что они роют и роют. Хотел напугать их. Думаю, получилось. Крас был великолепен.
Красный дракон издал еще один громоподобный рык и так стукнул хвостом по земле, что мы все подпрыгнули:
— Да, я раздавлю тебя, негодяй, — зарычал он и направился к Филе, который спрятался за меня.
— Филя исчезни, — прошептала я, — а то будет плохо, — ган тут же послушался моего совета.
— Крас, дорогой, не надо так сердиться, — нежно сказала Линелла, и подошла к дракону, который тут же прикрыл ее крылом, — ты же знаешь, мне нельзя волноваться. Но сейчас я волнуюсь за тебя. Ты такой возбужденный. А эти шерши ничего нам не сделали. Просто постояли, поглазели и ушли.
— Линелла, ты только не волнуйся, все хорошо, — тут же сменил тон красный дракон. — Обещаю, я сделаю так, что больше никто не появиться здесь.
— Лучше бы ты позволил своей жене быть около тебя в твоей лаборатории, и она под твоим присмотром была бы.
— Там пыльно, — насупился Крас.
— Хочешь, я уберусь у тебя?
— Нет, — взвыл Крас, — только не это, я сам.
Это он вспомнил, как я прибиралась в библиотеке. Желая порадовать его и Дара, хотела расположить книги не только по теме, как стояли раньше, но и по алфавиту. Скинув книги с полок, мы с Сатти, и еще тремя домочадцами, честно поставили несколько книг на полку, а потом обнаружили огромную старую потрепанную с картинками «Историю». И тут же улеглись на книги и стали ее рассматривать, а я рассказывала им о том, что там было нарисовано. Войдя к нам, Крас сначала потерял дар речи, а потом закричал так, будто я на его глазах уничтожила его любимый реактив.
— Мэриэлла никогда не трогай книги, они лежат здесь тысячи лет, и пусть лежат так, как лежат.
С этими словами, он взмахнул рукой, и все книги поднялись в воздух, но встать на свои места им мешала моя магия, которой я вытащила их.
— Убери свою магию, — попросил он.
Я охотно подчинилась, но заодно убрала и его. Просто два заклинания соединились в одном и удерживали теперь книги на весу. Ну, и что следовало ожидать, они снова посыпались вниз, нам на головы…
А Крас тем временем принял свой человеческий облик, и все еще сердитый ушёл. Линелла кинулась меня обнимать:
— Мэриэлла, как же я рада, что ты у меня есть! Я просила его, умоляла позволить быть с ним, не разрешал, а теперь сам согласился. Каждый раз ты спасешь меня!
— Ну, да! А твой муж на меня сердиться.
— Глупенькая, я же говорила тебе, если рассердить дракона, он к тебе будет относиться с таким чувством, будто ты ему самая родная. Да, он просто без ума от тебя.
И поцеловав меня, быстрым шагом направилась в замок. Я проводила глазами ее немного пополневшую талию, и подумала, что выглядит это не совсем красиво. И я буду когда-нибудь такая же. А вдруг разонравлюсь Дару? Он стоял, не шелохнувшись, внимательно рассматривая меня. Его лицо было хмурым. Не знаю, о чем он думал на самом деле, но я прочла в его глазах следующие размышления: — И что же мне с ней делать? Она всегда влипает в истории. Может, действительно, запереть ее в какой-нибудь башне, чтобы ни один шерш не мог до нее добраться?
Естественно, мне подобные мысли не понравились. И чтобы отвлечь Чёрного дракона от них, решила его разозлить, чтобы он относился ко мне как к самой и самой родной. Поэтому сцепила руки за спиной, прошлась мимо него несколько раз с задумчивым видом, остановилась, посмотрела, словно нашла какое-то решение и, вложив в свой голос металл, сказала:
— Знаешь, я все-таки заберу свой меч, пусть будет при мне. Теперь защищать вас всех от шершей буду я. А то они ходят здесь как у себя дома.
— Что? — побледнел Дар (я покусилась на его обязанности Владыки).
— Дар, ты только не волнуйся, все хорошо, — повторила я слова Краса, обращенные к жене, и, обернувшись Огненной Лисицей, кинулась от него со всех ног в кабинет, где висел на стене мой меч в ржавых ножнах. Успела его выхватить, когда в дверях появился злой Дар.
— А ну, положи обратно, — прохрипел он.
— Ни за что! — крикнула я, — если только выбьешь его.
Наши мечи скрестились. Это был настоящий бой. Дар был взбешен. И пытался выбить из моих рук оружие, а я отходила в сторону спальни, ловко увертываясь от его ударов. Оказавшись в нашей комнате, бросила меч на пол, и сделал вид, что разрываю на себе рубашку:
— Бей, господин, прямо в сердце бей, ты имеешь право! И пусть я умру, по твоему желанию, но даже после смерти буду защищать тебя, потому что ты лучший и единственный дракон на свете.
Дар уже успокоился, и был весел:
— А можно по-настоящему разорвать рубаху, чтобы я видел куда бить? — усмехнулся он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: