Андрей Буревой - Одержимый: Книга третья
- Название:Одержимый: Книга третья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Буревой - Одержимый: Книга третья краткое содержание
Третья книга о тьере Стайни и его приключениях. От 07.10.13.(Книга полностью). Предварительный вариант без правок!
Одержимый: Книга третья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Меж тем мы дошли до первой двери из более чем десятка имеющихся по обе стороны коридора. Хорошая такая дверка предстала перед нами — дубовая, окованная бронзой. Самое то для хранилища каких-нибудь ценных вещей… Типа накопителей…
Осторожно покрутив дверную рукоять, а затем и подёргав её, и удостоверившись, что помещение передо мной надёжно заперто, я озадаченно нахмурился, прикидывая как поступить. По идее надо проверять все комнаты подземелья подряд, не пропуская ни одной… Но за этой дверью явно нет мертвяков. Не сидят же они там, запершись от незваных гостей на ключ?..
Покосившись на торчащий рядом из стены держатель магического светильника, стеклянный шар которого кто-то расколошматил, я решил не гнать пока волну. Вернёмся ещё к этой двери. Когда с нежитью будет покончено.
Взмахом руки приказав своим спутникам следовать за мной, я пошёл дальше. До следующей двери, что была по правую руку. И была приоткрыта.
— Ещё светляка давай, — шёпотом велел я приблизившемуся Стиву. — Одного оставишь в коридоре чуть впереди нас, а второго загонишь в открытую дверь.
— Сделаю, — так же шёпотом отозвался Стив, не желающий, понятно, громкими звуками тревожить мертвяков, обычно впадающих днём в какое-то сонное оцепенение.
Пару мгновений спустя, мимо меня медленно проплыл новый светляк. И не приближаясь к своему собрату, сразу же скользнул вправо, за приоткрытую дверь.
Следом сунулся туда и я. И остановился, сделав лишь шаг, внимательно осматривая небольшой зал, заставленный деревянными стеллажами под потолок, со многими дюжинами плетёных корзин и коробов на них и на полу.
— Какой-то склад. Из которого всё подчистую выгребли… — негромко сообщил я своим спутникам, которым из коридора не было всего этого видно.
— Всё-всё? — уточнил Стив, высовывая голову из-за двери.
Я не стал отвечать. Несомненно, этот любопытствующий, рассмотрел уже пустые короба и корзины, в великом множестве валяющиеся тут повсюду.
Да и не до того. Когда всё внимание обращено на другое… На чью-то грязную ступню, торчащую из-под груды изломанных коробов…
Приподняв руку, давая знак остальным оставаться на месте, я медленно покрался вперёд. Ступая по каменным плитам, из которых был выложен пол, тихо-тихо…
Но видимо недостаточно тихо, так как груда коробов вдруг зашевелилась, дрогнула, и рассыпалась. И из неё начал выбираться мертвяк… С виду — обычный покойник, разве что посеревший какой-то и отощавший страшно, до такой степени, что кожа обтягивает, кажется, одни кости… Рёбра во всяком случае можно запросто пересчитать… живот впал и словно присох к позвоночнику… на лице скулы начали сильно выступать, а глазницы стали походить на глубокие провалы…
— У-а-м… — раззявив пасть, издала негромкий утробный звук нежить, уставившись на меня белёсыми глазами.
Щёлкнул стреломёт, и протянувший ко мне руки мертвяк упал навзничь, лишившись доброй половины своей головы.
— Один есть… — шепнул я, немедля вновь взводя стреломёт.
— А больше их здесь вроде нет… — произнёс Стив, оглядывая от дверей зал.
— Похоже на то… — согласился я, осмотрев кладовую на предмет выявления мест, где моли бы затаиться мертвяки и не обнаружив их.
— У-а… Уа-м… ам… уам… — донеслись до нас в этот миг утробные звуки, исходящие откуда-то из коридора.
— Остальных, скотина, поднял… — скрипнул зубами я, зло глянув на теперь уж точно окончательно мёртвого мертвяка. И бросил своим сотоварищам: — Отходим к площадке. А ты, Стив, будь готов перегородить коридор „Стеной Воды“ если увидишь, что дело худо и мы не справляемся.
Очень вовремя мы отступили в коридор. Стремительно надвигающийся из глубины подземелья вал измождённых оборванцев, поблёскивающих белёсыми глазами, чуть-чуть не успел докатиться до нас и запереть в небольшом зале без возможности какого-либо манёвра.
А вот отойти к площадке у нас уже не вышло… Оказавшаяся довольно шустрой нежить, жуть как быстро очутилась подле нас. Вынуждая вступить в бой.
Защёлкал мой стреломёт, разя неживых противников разрывными стрелками, дважды ударил лук Дэниса. И вал спешащих к нам мертвяков разбился о рукотворную баррикаду из рухнувших на пол человеческих тел.
— Перезаряжаюсь! — отрывисто бросил я, выщёлкивая из стреломёта опустевшую обойму.
— Я их держу! — тут же воскликнул Стив. И выступил чуть вперёд. А через миг с его ярко сияющего жезла сорвался какой-то бело-голубой туманный поток, сначала смутно видимый, но с каждым ярдом становящийся всё более чётко различимым. В десятке шагов от нас использованное магом заклинание полностью сформировалось, обернувшись шквалом ледяных осколков.
Хлестнувший по толпе мертвяков лёд заставил их взвыть на разные голоса и податься назад. Но не отступить, несмотря на то, что многих из этих неживых страсть как сильно льдинами посекло. Одному даже руку почти оторвало…
Ледяные осколки ударили по нашим врагам вновь. И ещё дважды… После чего мертвяки превратились в скелеты, покрытые иссечёнными, истерзанными кусками мяса. Жуткое зрелище…
Если бы нам противостояли живые люди, то на этом бы всё и закончилось, надо полагать. Но тут перед нами были мертвяки… Которые так просто сдаваться не собирались. И, пусть и без прежнего энтузиазма, двинулись к нам. Кто на карачках, опираясь на обрубки ног, кто и вовсе ползком, загребая единственной уцелевшей рукой…
„Настырные какие… — подумал я, глядя в ничего не выражающие белесые глаза их предводителя, что, подволакивая ногу, шаркал впереди, подёргивая при этом почти оторванной нижней челюстью, висящей на каких-то лохмотьях из кожи и плоти. — Таких только упокоение сможет заставить отказаться от планов перекусить нами…“
— Хватит, — остановил я вновь воздевшего жезл мага. — Дальше мы сами…
Окончательно уничтожить мертвяков не составило труда — слишком медлительны они стали, после того как Стив приголубил их магией. Четырежды щёлкнул стреломёт и трижды свистнула тетива лука. И наши противники навсегда замерли на полу.
— Все? — спросил Дэнис, опуская своё оружие.
— Похоже на то… — с сомнением протянул я, глядя на валяющиеся перед нами мёртвые тела, пока вроде не предпринимающие попыток подняться. И поинтересовался у Стива, одновременно с этим перезаряжая стреломёт: — Чем ты их так?
— „Шквалом льда“! — ответил наш маг. И с гордостью выдал: — Это магическое воплощение пятой ступени!
— Отличное заклинание, — одобрительно высказался проводник. — Против нежити самое то. Мертвяков им прямо шинкует.
— Ага, — согласился Стив. — Заклинание „Шквал Льда“ особенно эффективно в применении против таких вот врагов, прущих толпой. — И вздохнул немного разочарованно: — Жаль только, энергоёмкое оно очень… Сил требует даже больше чем „Стена Воды“…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: