Борис Лавров - Эпоха стальных мечей
- Название:Эпоха стальных мечей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Лавров - Эпоха стальных мечей краткое содержание
Вариантов названия я перебрал множество, крутясь вокруг слов «эпоха», «время», «древность», «поиск» и «меч». «Эпоха меча и магии» хотя и подходило по смыслу практически идеально, было отметено из-за не тех ассоциаций, «Поиск во времени» — банально и пафосно, а «Эпоха меча и тени» — слишком абстрактно, к тому же, у Меча и у Тени были разные эпохи. С названиями у меня всегда была беда… Ну что ж, это ещё ничего вышло.
Эпоха стальных мечей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как выяснилось, настаивал на окончании рассказа Родерик совсем не зря. И вот почему.
Первое, что я ощутил, проснувшись — то, что я в помещении, сухом и тёплом. Второе — что здесь очень много пыли. Чихнув, я открыл глаза и понял, что здесь ещё и светло.
— Какого… — пробормотал я.
Кровати. Одеяла на полу. Графин с водой. И никакого средневековья.
— Эй! — я быстро вскочил на ноги. — Просыпайтесь! Мы дома!
— А? Чего? — первой проснулась Айлин. Одежда на ней была по-прежнему средневековая, но она стала снова ветхой и пыльной. Кстати, она также и насухо высохла.
— Погодите… — следующим вскочил с кровати Падди. Живой, настоящий, не железный, только пояс почему-то торчал у него из-за шиворота.
— Отлично! — провозгласил он, соскакивая на пол и едва не приземляясь прямо на Рика и меня. — У меня есть руки! И ноги! И я могу двигаться!
— Да? — Рик моргал, сидя на одеяле. — А почему?
— И по шее тебе дать могу! — за Падди не заржавело, и по шее Рик действительно получил, тут же.
— Ай! — вскрикнул он. — Ты сдурел!
Всё это имело неплохой шанс перерасти в дружескую потасовку, но Айлин пресекла её со словами:
— Вы сейчас палантир разобьёте! Прекратите немедленно!
— Хорошо… — Падди уселся на пол рядом со мной.
— А «почему» — это хороший вопрос… — задумчиво произнёс я.
— Ну, это же просто, — возразил Падди. — Мы палантир нашли, вот и вернулись.
— Но почему не сразу, а через какое-то время?
— Когда заснули — тогда и переместились. — предположила Айлин.
— Может быть, может быть… — я запрыгнул на кровать и тронул лапой палантир. Странное чувство, как будто он тёплый. Или он действительно тёплый?
— А яблоко тут зачем? — Айлин удивлённо посмотрела на золотистый плод в своих руках.
— Всё, что держали — всё переместилось, — пробормотал я. — Касались бы Родерика — и он бы здесь оказался.
— Ну, это вряд ли, — фыркнул Падди.
— Интересно, что он решил, когда проснулся и увидел, что нас нет?.. — задал риторический вопрос Рик.
— Неизвестно, — вздохнул я. — Вряд ли мы когда-нибудь ещё его встретим.
— Жаль, хороший парень, — покачал головой Рик. — Надеюсь, он всё понял правильно.
В этот момент дверь комнаты медленно открылась. На пороге стояла Кассандра Элай. Глаза старухи горели каким-то нездоровым, неестественным огнём. Лицо выражало крайнее волнение.
— Вы уже вернулись… — проскрипела она, обводя взглядом комнату. — Так рано…
— Да, уже. Здравствуйте, — кивнул я ей. А Айлин поинтересовалась:
— Сколько нас не было?
— Неделю… — старуха сделала глубокий вдох. — Вас не было всего неделю. Просто чудо, что вы сумели найти палантир за такой короткий срок… Просто чудо… Оно у вас?
— Кто, чудо? Или палантир? — удивился я.
— Яблоко! — почти простонала старуха. — Оно у вас?!
— Да, — удивлённо посмотрела на неё Айлин. — А откуда вы это знаете?
— Дайте, дайте его мне… — старуха протянула руку. — Откуда старая Кассандра что знает? Я предсказательница, дети. Я много чего знаю.
— Вот… — Рик протянул ей плод, и мисс Элай жадно схватила его, щупая спелую кожу ссохшимися руками.
— Это было моё первое предсказание… — проскрипела она. — Мне было десять лет, подумать только… И я увидела…
— Что? — заинтересованно спросила Айлин.
— Вас… — слово было сказано медленно, тихо и очень торжественно. — Я увидела вас. Помните рисунок рядом с дверью?
— Да, — я, начиная догадываться, поглядел на старую предсказательницу.
— Это я его нацарапала… — мисс Элай покачала головой. — Рисунок много раз закрашивали и замазывали, но я всякий раз наносила его снова, чтобы вы нашли мою дверь… Я знала, что вы придёте. Знала, что к тому времени я буду старой — даже дряхлой — и знала, что вы вернёте мне молодость…
— Вернём? — удивился Рик. — Как?
— Принесёте мне яблоко молодости… — старуха снова погладила плод.
— Это — яблоко молодости?! — возмутился Падди. — А мы и не знали! Надо было принести и остальные вещи из сундука! Они явно ценные!
— Пускай останутся Родерику, ему полезнее, — махнул рукой Рик. — Тем более, что нам, кажется, заранее было суждено принести сюда это яблоко.
— Всё предопределено, — покачало головой старуха. — Но люди могут всё изменить. Можно только догадываться, но знать наверняка — нельзя. Такова уж природа времени.
— И вы надеялись, что мы всё же принесём вам яблоко? — спросила Айлин.
— Я знала, что вы найдёте его. Но до последнего мгновения боялась, что вы оставите его там!.. — кивнула старуха. — Сама-то я не так сильна, чтобы бегать по временам!
— Но нас-то вы перекинули! — заметил я.
— Гортензия! — взмахнула рукой мисс Элай. — Это она вас перекинула, а я только помогла ей, нанесла последние штрихи. Я потому и пустила вас в свой дом, хотя и зареклась иметь дела с магами и высшими силами, что знала — вы можете вернуть мне молодость!
— А вам сколько лет? — спросил Падди. — Неужели… Мистер Друрбин, судя по всему, очень древний, а выглядит моложе вас.
— Друрбина я знаю, — усмехнулась мисс Элай. — Ему полторы тысячи лет. Для мага это много, но не предел. Но дело не в этом. По сравнению с ним я сущая девочка, мне-то двухсот нет. Просто маг может задержать своё старение — но почти не может обратить! Я слишком поздно узнала, как останавливать старение. Я уже была слишком большой старухой, и как маг я тоже очень слаба — я самоучка, а мы чаще всего высоко не поднимаемся. Но теперь… Это мой второй шанс!
— Что ж… Вот и хорошо, — кивнул Рик. — А теперь хотелось бы узнать, что нам делать дальше.
— Не знаю, — развела руками старуха.
— Но вы же предсказательница!
— Но я же не знаю всё подряд и всё вокруг! — возмутилась мисс Элай. — Я могу дать вам пару советов, но не более того.
— Что ж… — Рик встал. — Пара советов бы нам тоже не помешала.
— Тогда идите за мной, — кивнула старуха. — Я заварю вам какао и кой о чём расскажу.
Мы вышли вслед за мисс Элай.
— Какао… — пробормотал под нос Падди. — Сейчас бы чего посытнее. Я вон вообще не ел, пока был заколдован…
— Но ты и голода не испытывал, — пожал плечами Рик.
— Откуда ты знаешь?! — взвился Падди, но тут же согласился, — Ну да, не испытывал, и что теперь? Мы и до того одну похлёбку жидкую грызли, с яблоками и черникой. Одному Динго мясо доставалось!
— Ну, не капусту же мне есть, — усмехнулся я.
— Я приготовлю вам бутерброды, — кивнула старуха. — Идите за мной.
— Да мы и так идём, — удивлённо сказала Айлин.
Наконец, старуха распахнула дверь в светлое, хотя и не слишком просторное помещение Кухонька была чистой, а вовсе не пыльной, как наша комната: чувствовалось, что здесь хозяйка бывает часто.
— Сейчас… — засуетилась старуха, качая головой. Яблоко она после секундного колебания положила в вазу, стоящую на столе. Загорелся огонь, зазвенели ножи, и через две минуты она выставила перед нами блюдо с бутербродами. Я подумал, что мне могли бы положить отдельно, но тактично промолчал. Было видно, что старушка мыслями не здесь, и что она только и ждёт, когда мы закончим свои дела здесь и уйдём, чтобы скорее съесть яблоко и вернуть себе молодость. Что же — здесь ей придётся немного подождать. Уйти мы сможем только тогда, когда будет ясно, куда нам деваться дальше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: