Станислав Соболев - История одного Инквизитора
- Название:История одного Инквизитора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Станислав Соболев - История одного Инквизитора краткое содержание
Вот никогда не задумываешься. Не задумываешься ведь? Входишь в игру, создаешь себе персонажа. Выбираешь внешность, класс, балуешься-балуешься. Бегаешь, знакомишься с новыми людьми, все больше погружаешься в этот мир. И понимаешь, что он стал частью тебя. Понимаешь, что часть твоей жизни за тебя проживает компьютерный персонаж. Эта маленькая, трехмерная моделька с крутым вооружением, в отменных доспехах, в самом лучшем (бесспорно) клане. А ведь может, все не так уж просто? Для своего персонажа вы — великий творец. Бог. Создатель и отец (или любимая мамуля, сложно сказать). И он знает, что именно вы. Вы, и никто другой, способны вершить его судьбу. От вас и только от вас зависит, что будет говорить персонаж. О чем он будет думать. Куда он пойдет, и какой путь выберет на просторах выбранной вами игрушки. Даже его собственная смерть — в руках непогрешимого, истинно верного, бесспорного темного властелина. Да-да, это все о вас, мои дорогие игроки. Но, что будет, если персонажи останутся без присмотра? Если они смогут сами решать, что им делать и что говорить? Если только от них будет зависеть сюжетная линия игры? И к чему в результате может привести подобная самостоятельность со стороны персонажей? На эти, и многие другие вопросы, ответит Инквизитор — персонаж компьютерной игры Великая Легария, к которой игроки потеряли доступ и теперь неписям придется вершить свою судьбу самим.
Авторский чистовик.
История одного Инквизитора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— То есть, как? — первым опомнился Солакс. — Почему не пускают?
— Город переполнен, — все также размеренно ответил Вернард. — Дабы не создавать проблем, двор его величества предпочел воздержаться от гостей на сегодня.
— Мы с официальным визитом, — услышав, как захрустели пальцы сжатого кулака Солакса, предпочел вмешаться я. Достав из инвентаря письмо от кардинала, я жестом подозвал Вернарда и протянул послание Файфону. Почему-то из этих двоих, Файфон все же вызывал у меня куда больше доверия.
— И правда, — бегло пробежавшись по тексту, нахмурился Файфон. — Вернард, сообщите об этом инциденте Шабатте, если она уже вернулась в город. Если о визите высокопоставленных гостей было известно заблаговременно, то кто-то в совете пытается воспрепятствовать их посещению города.
— Разумеется, — благородно кивнув, Вернард уверенной походкой тут же направился в сторону города, вскоре свернув за угол. Наверное, как и в гавани, местная стража использовала систему быстрого перемещения.
— Что ж, — проводив взглядом своего напарника, нарушил тишину Файфон. — Я прошу прощения за эту неприятность. Если позволите, то мне все же хотелось бы…
— Чуть менее официально можно? — недовольно взмолился Солакс, перебив стражника и положив руку ему на шар.
— Как вам будет угодно, — кивнул Файфон, задумчиво смотря на шар. — Гибридный класс, воитель и следопыт, пятьдесят седьмой уровень, статус мирный. Снаряжение в порядке, однако, шлем с топором было бы неплохо заменить, они слегка устарели.
— Обязательно передам Мартину при встрече, — усмехнулся Солакс, убрав руку с шара и отойдя чуть назад. На смену ему тут же подошла Наташа, аккуратно взявшись за шар рукой.
— Лучница, пятьдесят второй уровень, снаряжение и статус также в полном порядке. Только вот лук…
— Не сомневаюсь, что друг Солакса что-нибудь придумает, — добродушно улыбнулась Наташа.
— Конечно, — учтиво поклонившись, ответил Файфон, протянув шар мне. — Мартин замечательный кузнец. Гордость нашего города. Хоть он и бывает…
— Слегка эксцентричным, — тихо подсказал я, обменявшись с Солаксом хитроватым взглядом.
— Да, пожалуй, подходящее слово, — почесав затылок, усмехнулся Файфон. — Багряный целитель, семьдесят второй уровень, качество снаряжения превышает стандарт. Поздравляю, вы можете не идти к Мартину.
— Рад слышать, — честно ответил я, тут же поймав на себе очередной уничтожающий взгляд Солакса. — Можем идти?
— Как только Вернард вернется, — спокойно ответил Файфон, тут же обернувшись, услышав за спиной шаги. — А, как раз вовремя!
— Разрешение было получено, — не разделяя приветливости Файфона, с серьезным видом ответил Вернард. — Шабатта была крайне рада услышать, что гости уже добрались. И, если уж она за них ручается, то не вижу проблем в том, чтобы пропустить их в город.
— Прекрасная новость, — приподняв кулак в попытке хоть как-то взбодрить обстановку, радостно сообщил Файфон. — Если вам нужна какая-либо помощь — обратитесь к Тайпане. Она направит вас…
— Нет, мы прекрасно сами знаем, куда идти, — едва услышав знакомое имя, быстро перебил Файфона Солакс.
— Прошу прощения, — поклонившись, спешно извинился Файфон. — У меня крайне дурная память на лица.
— Не стоит, — бодро усмехнулся Солакс.
Коротко кивнув, Файфон отошел слегка в сторону, как бы намекая, что нам можно проходить. Попрощавшись со стражей, мы решили не заставлять долго себя ждать и продолжили свой путь. В столицу Великой Легарии.
Высокие дома, узкие улицы, плавно переходящие в крупные перекрестки и огромное количество торговых палаток. Пожалуй, это все, что нужно было для описания Фарвариона. Не считая также громадного числа стражников с различным вооружением, которые гордо ходили по улицам. В основном в отрядах из четырех и более человек. Вероятно, в Фарварионе редко было спокойно, раз большая часть городской стражи проводила время не в аванпостах и бараках, а среди местного населения.
Однако это не так сильно беспокоило меня, как сами местные. Практически все жители и гости столицы — имели у себя на плечах погоны самых разных гильдий. Те же, кто остался без погон — в основном сидели у прилавков и просили подать им немного золота. Как ни странно, но нищих было подавляющее большинство. При всем величии Фарвариона, при всем великолепии архитектуры, при всей оживленности улиц — слишком много людей оставались ни с чем и были вынуждены прибегать к помощи других, дабы позволить себе элементарно обновить броню или заточить оружие.
— Не обращай внимания, — некоторое время спустя заметив мой удрученный взгляд, тихо прошептал Солакс. — Большая часть из них прикидывается бедными.
— Зачем? — удивленно спросил я.
— Самый простой способ получить золото — это попросить его, — тяжело вздохнул Солакс. — Многие просто не хотят выйти за стены города и попытаться что-то сделать. Им кажется, что это — бессмысленная трата времени.
Резко замолчав, Солакс схватил нас с Наташей за воротники и утащил в переулок. Заткнув нам руками рты, он испуганно покосился на светлую часть улицы. Чуть позже, по ней, радостно припрыгивая и смеясь, прошла молодая эльфийка в белоснежной, короткой, но широкой юбке и аккуратном, красном кардигане, накинутом поверх белого корсета. На какой-то момент, едва девушка обернулась в сторону переулка, Солакс сильнее зажал нам рты и присел.
— Тайпана, — едва девушка исчезла из поля зрения, процедил через зубы Солакс. — Ненавижу… ее.
— По-моему милая, — глупо улыбнувшись, едва металлическая перчатка Солакса перестала давить на мое лицо, предположил я.
— Инквизитор, не стоит, — пока Солакс отвернулся в сторону улицы, аккуратно обратилась ко мне Наташа, но тут же замолчала, едва наш друг вновь перевел взгляд на нас.
— Милая? — сощурившись, прохрипел Солакс. — Только не говори, что ты клюнул на ее очарование.
— Нет, что ты, — быстро солгал я.
— Хорошо, — успокоился Солакс. — Никогда не верь Тайпанам.
— А их много? — оживился я.
— Священная задница, даже не думай, — схватив меня за шиворот, неожиданно зашипел мне в лицо Солакс. — Едва ты первый раз заговоришь с одной из них — нет пути обратно.
— Может, скажешь хоть, что с ними не так? — кашлянув, испуганно посмотрел на Солакса я. При всей вспыльчивости его, как бойца, сейчас в нем читалось чувство, которое в нем я не ожидал увидеть. Страх.
— Я… — немного ослабив хватку, Солакс тяжело вздохнул и отпустил меня. Отойдя чуть назад, он сел на мостовую и грустно устремил взгляд на собственные ноги. — Тайпаны — одна из основных причин, почему в этом городе столько бедных. Не считая политики Абдония, который не видит страданий своего народа, и контроля рынка крупными гильдиями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: