Анна Гаврилова - Тризна по князю Рюрику. Кровь за кровь! (сборник)
- Название:Тризна по князю Рюрику. Кровь за кровь! (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Яуза : Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-6480
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Гаврилова - Тризна по князю Рюрику. Кровь за кровь! (сборник) краткое содержание
Два бестселлера одним томом! Исторические боевики о славной и кровавой эпохе князя Рюрика, о «прекрасном и яростном мире» наших предков, о рождении Русской Державы и жестокой борьбе между язычеством и первыми христианами, на время забытой из-за хазарского нашествия, но после победы над общим врагом вспыхнувшей с новой силой.
Русские боги против крестителей. Исконная вера против чужебесия. Князь Рюрик и Вещий Олег против отступников и изменников. Когда сталкиваются религии и шатаются небеса, смертным не вырваться из этого кровавого круга — им придется скрестить мечи в беспощадной схватке. Кто прав? Кто виноват? Кому жить? Кому умирать? Кто справит тризну по первому князю Русской Земли и продолжит его дело? Пусть рассудят грозные боги, чей закон: кровь за кровь!
Тризна по князю Рюрику. Кровь за кровь! (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Олег проницательно глянул на жену, та ответила ему недоумённым взглядом, глаза не отвела.
— Мне жаль твоего отца. Он был мне добрым другом. Но не меньше я жалею о преждевременной гибели сестры, несчастной Едвинды… Ты ещё не забыла, с чего я начал?! Смерть произошла от одного яда, и я не найду покоя, пока справедливая кара не настигнет отравителя.
— Кто же ранил отца? Это случилось во время битвы?
— Я знал, что ты спросишь и о том… Но чую! Это Гудмунд… Ни одного лишнего слова, жена! Ни одного… при ней!
— Ты думаешь, она бы могла? Но как? Риона чужой веры, но их бог запрещает убивать ближних! — неожиданно вступилась Силкисив за ненавистную ей соперницу.
— После договорим, — вполголоса прервал жену Олег. — Сейчас только слушай и не перечь моим словам, какую бы чушь я тут ни нёс!
— Это они, — кивнула Силкисив, смахивая предательскую влагу с пушистых ресниц.
— Ты звал меня, Одд? Я пришла, — молвила Риона на понятном им наречии, едва показалась в дверях.
За спиною княгини маячил верный Гудмунд, а дальше в тёмных силуэтах угадывались варяги, мрачные, могучие, непоколебимые.
— Да, Ольвор, я хотел видеть тебя, — ответил Олег, называя её истинным, совсем уж было позабытым именем на том же языке, и глянул вопросительно на Силкисив.
Та кивнула, этот язык она разумела с детства.
— Но для этого вовсе не надо было присылать за мной вооружённых до зубов головорезов, — продолжила Риона, приблизившись к мужу и слегка наклонив гордую голову, если не в знак покорности, то хотя бы расположения.
Гудмунд, отдав сопровождавшим варягам распоряжения, вошёл следом и накрепко закрыл дверь.
Дочь скоттов затравленно оглянулась, но Олегов брат не удостоил её взглядом, обошёл и встал возле князя.
— Ну что же, всё по-семейному, — проговорил тот, предлагая всем сесть. — Я пригласил вас троих, дабы не выносить сор из избы, как говорят здешние словене. Если мы решим это промеж собой, то никому иному знать подробностей не обязательно.
— Так и следует поступать в семье, — согласилась Риона, пристально разглядывая младшую княжью жену. — Но мне хочется пить. Так не прикажешь ли, Одд, позвать сюда мою служанку, чтобы она принесла славный добрый сидр…
С тех пор как кульдей Ултен обучил местных справляться с урожаем диких яблок, этот напиток живо распространился по всей западной Славии, а с мёдом он был просто на диво животворен…
Хотя и точно по всем кологодным приметам настало время этого веселящего кровь и душу пития, Олег покачал головой:
— Служанку твою, коли прикажу, приведут. Но больно речи иноземной обучена, прослышит, о чём наш разговор. Бабий волос длинен, как и язык, да ум короток.
— Доглядчицу твою уже каты пытают, — хмыкнул Гудмунд поперёк вкрадчивой и размеренной речи брата.
Тот поглядел укоризненно, вздохнул.
Риона ойкнула, вскочила, но осела на скамью под властным взглядом мужа.
— Хотелось бы верить, что девка твоя по недомыслию у дверей подслушивает и по дурости слух несёт, — пояснил Олег.
— На всё твоя воля… — прошептала Риона.
— Моя! — воскликнул Олег. — А не господина твоего распятого! Моя воля. Хочу — казни предам. Хочу — помилую. Ты в глаза дочери посмотри, дочери Рюрика убиенного! Милосердие? Заповеди?! Врёте сами себе — вы ещё худшие варвары, чем мы!
Силкисив непонимающе глянула на Олега. Обычно невозмутимый, даже холодный, сейчас он светился праведным гневом, готовый испепелить, изничтожить несчастную Риону, вся провинность которой лишь в том, что почитает иного вседержителя, в том, что родила дочку, но не наследника.
Риона побледнела, перекрестилась, потом всплеснула руками — но горькие предательские слёзы потекли по впалым щекам.
— Признавайся же, как в исповедальне попу, с кем супротив великого князя и жены его умышляла! — прорычал Олег, подступая к Рионе, тщетно пытавшейся скрыть очи за тонкими перстами. — Рассказывай, как с ворогом сносилась. Сама не выдашь — поверенная твоя всё на дыбе изложит, в том не сомневайся!
— Всех оставшихся в городе скоттов мы… пересчитали, — встрял Гудмунд. — Одного не хватает, монаха, что был при княгине. Говорят, что с Розмичем отбыл на Жедановой лодье.
— Это святой человек, он ни в чём не виновен! — заступилась княгиня за Ултена. — Да и вся моя вина лишь в том, Одд, что ты меня не любишь и не любил никогда.
Силкисив покраснела и поднялась.
— Это не для меня, Олег! Вы уж как-нибудь сами тут… разреши мне уйти.
— А о том, кто моего друга и отца твоего потравил, знать не желаешь? — спросил он, бледный, как сама смерть. — Гудмунд, прикажи, пусть приведут пленника. И Мизгиря пригласи. Он, чую, уже внизу дожидается.
Мизгирь вошёл первым, поклонился поясно Олегу с Гудмундом. Положил поклон и жёнам княжеским. Силкисив не была столь надменной, как Риона, и благосклонно кивнула волхву.
Олег указал ему, чтобы встал по левую руку. За правым плечом высился брат. Женщины оставались в глубине горницы, но смотрели во все глаза.
Два могучих варяга втолкнули в комнату босоногого пленника, с заведёнными за спину и там связанными руками. Бросили на колени перед князем.
Гудмунд сделал знак, чтобы воины вышли, ибо ничего боле от них не требовалось.
— Княгиня! Знаешь ли сего юношу? — спросил Олег, не оборачиваясь.
Пленник был облачён в длинную льняную рубаху, расшитую, как это принято у корелы. Ворот разодран, но на шее осталась нетронутой обережная лента, поблёскивающая драгоценными пластинками. Когда вязали — снять не посмели, знали, что внутри, под тканью, зашита береста с сильными словами. И кто ту ленту сорвёт, может нехорошей смертью помереть.
— Нет, он мне неведом, — отозвалась Риона, даже не взглянув в сторону пленника.
— А тебе, — обратился Олег к узнику, — ведома ль княгиня?
Тот посмотрел на князя пустыми, бесцветными глазами, но ничего не ответил.
— Гляди-ка, язык прикусил, — усмехнулся Гудмунд. — А у катов такой руганью сыпал, что и у них уши завяли. Речь нашу он разумеет. Прикидывается.
— Так у меня есть чем ему развязать язык, — молвил Олег и повернулся к волхву.
Мизгирь уже держал в руках тряпицу, он тут же начал разворачивать её и извлёк на свет нож в длинном тёмном берестяном чехле. Рукоять, как видно, была дорогая, костяная.
— Знакомая вещица?
Юноша зло посмотрел на мучителей, но снова промолчал.
— Делай своё дело, волхв, — вздохнул Олег.
Риона вскрикнула.
— Боже Всевышний! Прости ему грехи… — запричитала она.
Силкисив осталась невозмутима, хотя даже измождённое лицо пленника показалось ей знакомым. Но она объяснила это для себя тем, что многие иноплеменные вожди нет-нет да стекались к Рюрикову двору. Вдруг и этот был среди какого посольства. «Надо будет мужу сказать», — решила Силкисив.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: