Евгения Гордеева - Транзитом через Хоминибус

Тут можно читать онлайн Евгения Гордеева - Транзитом через Хоминибус - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Транзитом через Хоминибус
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Евгения Гордеева - Транзитом через Хоминибус краткое содержание

Транзитом через Хоминибус - описание и краткое содержание, автор Евгения Гордеева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Научные эксперименты имеют одну весьма неприятную особенность… результаты не всегда соответствуют ожиданиям. Так что, начиная новый эксперимент, задумайтесь: а готовы ли вы к последствиям? И кого будете винить, в случае чего?.. И самое главное: подумайте, как будете выходить из создавшегося положения? Ведь иначе придётся всё решать по ходу разворачивающихся событий…

Транзитом через Хоминибус - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Транзитом через Хоминибус - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгения Гордеева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но они тоже не смогли найти Дросса, — хватаясь за соломинку, пролепетал мин-герцог.

— Своего… как его там?..

— Шенена, — подобострастно напомнил Барбартос.

— Вот именно, это Шенена, они обнаружили быстро! А вы возитесь уже сколько времени? И не говори мне, что момент упущен! — предупредил главный возражение маршала. — Работать надо лучше! Пошёл вон!!! — Барбартос испарился из помещения с быстротой просвистевшей пули, чем вызвал новое недовольство хозяина. — Работали бы с такой скоростью, с какой шкуру свою спасают… Эх, Дросс… что же за заклинание ты придумал, что так изменило твою сущность? Ведь не только эти остолопы тебя найти не могут, Я не могу до тебя докричаться! Или понравилось тебе в этом примитивном мире и решил ты там остаться… Человеческие женщины бывают весьма… хм… — хозяин нижнего мира мечтательно задумался, выразительные глаза его подёрнулись поволокой, — бесовками, а то и демонессами… Так, прочь воспоминания. А маркиза надо найти, и срочно!

Маршал Барбартос, получив шенкелей от хозяина, стремительно передавал их по нисходящей, стараясь не обделить никого из подчинённых.

— Фурфур! Фуркас! Харкат! Где вас ангелы носят?! — подражая громоподобному басу Вельзевела, орал исполнительный военачальник. — Медлительные черви! Хозяин в бешенстве! Почему до сих пор не найден Дросс в этом ничтожном Хоминибусе?! Харкат, где Фуркас?

— Не могу знать! — подобострастно прогавкал адьюнкт Харкат. — Он сам пропал сразу после Дросса!

— Что-о-о?! Как пропал?! И он?! — возопил Барбартос, бешено вращая глазами. — Почему молчали?!

— Никак нет! — осмелился ответить младший по званию Фурфур. — Он на спецзадании, обрабатывает потенциально — перспективного харча!

— Сам?

— Сам!

— Разыскать! Оповестить! Озадачить поисками! Исполняйте!

Охранники предпринимателя Заломова со страхом следили за плавными, почти ленивыми, движениями телохранителя госпожи Кретовой, которыми он держал их на мушке, опасаясь сделать что-то неправильно, спровоцировать того на более серьёзные действия. Каким образом этот бугай успел разоружить их обоих, одновременно зафиксировав хозяина в крайне неудобной позе, профессиональные охранники даже не успели заметить. Но результат его действий был ошеломляющий: один пистолет был у Катерины; вторым он пользовался сам; охраняемый объект лежал мордой в гарнире к бифштексу, удерживаемый левой рукой за неслабую шею и что-то пробовал мычать.

— Уходите! — коротко скомандовал телохранитель, и хозяйка послушно поспешила покинуть негостеприимный ресторан. — Вы, — пистолет слегка дёрнулся в сторону, — в подсобку! — Один из охранников попытался возразить, но выражение лица темноволосого бугая не сулило ничего хорошего, и он молча присоединился к напарнику. Когда дверь за охранниками захлопнулась, Дросс рывком поднял Заломова за шкирку, словно тот не весил сто двадцать килограммов, и вежливо осведомился: — Не ушибся, каплун перезрелый?

Гнев на лице бизнесмена неожиданно сменился удивлением, глаза вдруг из светло-коричневых превратились в чёрные, на дне которых полыхнуло адское пламя.

— Дросс? — прохрипел пережатым горлом мужчина, чем несказанно удивил маркиза.

Демон пристальнее всмотрелся в глаза оппонента и чуть не взвыл от огорчения.

— Фуркас…

— Ты… здесь? — всё ещё удивлённо произнёс извечный недруг, не проявляя обычного злорадства.

— Нет! — разозлился маркиз. — Это не я! Это мой фантом держит твоего харча за горло! Кстати, передай этому недоумку, что женщина, которую он решил шантажировать, принадлежит мне, и я не собираюсь с ним шутить, если он от неё не отстанет!

— Передам… Но какая новость! — воспрянул придушенный Фуркас. — За мной не заржавеет, как говорят люди!

— Я тебе даже верю, — буркнул Дросс и стремительно покинул помещение ресторана, пока туда не набежали ненужные свидетели.

Глаза господина Заломова приобрели свой природный цвет, он яростно потёр многострадальную шею, и совершенно другим, более высоким голосом, прохрипел:

— Я хочу, чтобы он сдох…

'Будет исполнено! — пообещал довольный Фуркас. — Пожелания клиента — закон!'

Глава 5 О методах убеждения

Вы такой умный, вам череп не давит?

Н.Н. Миклухо-Маклай (из научных наблюдений)

— Вот где я вас не чаял увидеть, так это здесь! Все, как оглашенные, носятся в поисках пропавшего, ломают голову, как выручить соратника из беды, придумывают разные способы спасения, а доблестный граф в это время инспектирует не принадлежащую ему собственность! Решили вернуть себе проигранное и добавить сверх того компенсацию за моральные терзания? Я правильно понял ваше самоуправство, господин Фуркас? — Маршал Барбартос недолюбливал этого демона за его трусливую и подлую натуру. А так как пропавший в Хоминибусе Дросс также имел постоянные стычки с Фуркасом, то абсолютно ясно, на чьей стороне был сейчас недовольный руководитель поисковой операции. Но, что более всего его возмутило, это наглость, с которой граф обирал имущество временно отсутствующего маркиза. — Объяснитесь!

— Но-о… — с гонором начал своё оправдательное выступление абсолютно не смутившийся граф, — Дросс всё равно застрял у людей на неопределённое время, а за хозяйством надо присматривать!

— Вот и присматривайте за своим… хозяйством! — прервал его Барбартос. — И с какой такой стати вы решили, что Дросс ещё долго не вернётся в Инферно, смею вас спросить? — Маршалом нижнего мира он стал не за красивые рога и размах крыльев. Интуиция у мин-герцога была развита почти до уровня ясновидения. А в купе с неслабой логикой, стратегические способности Барбартоса были просто фантастическими. Вот и сейчас он мгновенно заподозрил графа в очередном обмане.

— Ну, так он же стал… — Фуркас осёкся на полуслове, поняв, что выдал себя с рогами и хвостом.

— Кем? Кем стал Дросс? — язвительно поинтересовался маршал, так как точно знал, что до Фуркаса ещё не дошла информация о несчастье с Дроссом, по крайней мере — из официальных источников. — Человеком он стал! И вы, господин граф его видели там, у людей, но не доложили об этом по инстанциям, а направились прямиком сюда! Не надо делать такие честные глаза, вам никто не поверит, что ваша хозяйственность была вызвана заботой об имуществе маркиза. Так что прямо сейчас вы отправляетесь к его Низкопадшеству и докладываете всё, что знаете, ничего не утаивая и не привирая!

— Да как я…

— Не перебивать! Насколько я знаю хозяина, контакт с Дроссом он поручит на первых порах вам, и я не советую обтяпывать свои гнилые делишки за спиной Вельзевела!

— Да почему?! — возмутился Фуркас, мысленно проклиная слишком умного Барбартоса, который на корню пресёк афёру, которую он собрался провернуть в Хоминибусе, разом избавившись от ненавистного соперника, и поправив своё материальное положение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгения Гордеева читать все книги автора по порядку

Евгения Гордеева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Транзитом через Хоминибус отзывы


Отзывы читателей о книге Транзитом через Хоминибус, автор: Евгения Гордеева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Анна
9 июня 2024 в 10:15
Прочла с удовольствием. Очень интересный сюжет книги
x