Алисса Кирк - Демоны в Ночь Мертвых
- Название:Демоны в Ночь Мертвых
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алисса Кирк - Демоны в Ночь Мертвых краткое содержание
Для семнадцатилетней Авроры Лэйхи выживание — это образ жизни.
ДЕМОНИЧЕСКАЯ СУДЬБА У Авроры самая дерьмовая суперспособность на всей планете. И это лишь подстегивает боевой отряд прямиком из ада. Демоны выходят на охоту и истекают слюнями, желая превратить ее плоть в конфетти.
СИМПАТИЧНЫЕ УБИЙЦЫ Чародеи — загадочные, непобедимые и печально известные своей тягой к разрушениям — могут ответить на вопросы, которые помогут Авроре выжить. Но тот факт, что у них бесчисленное множество смертельных секретов и подозрительных мотивов, делает решение доверится им потенциально провальным ходом.
СМЕРТЕЛЬНЫЙ СОЮЗ Борьба за свою семью, саму себя и мир без покровительства демонов может стоить Авроре всего, ради чего стоит жить и заставить раскрыть свои самые темные тайны. Но не переживайте. Чтобы осуществить это, ей нужны Чародеи, и, объединившись с ними, она все равно лишится жизни.
Демоны в Ночь Мертвых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я пообедаю тем, что принесла с собой.
— Нет, я лучше пойду в кафетерий.
Поднявшись на ноги, я почувствовала лишь слабое головокружение. Я закатала штанины выше коленей, чтобы не задевать раны. Модный приговор может осудить меня позже.
— Тебе лучше не ходить одной.
— Я пойду с ней.
Мы обе ошеломленно повернулись к дверному проему.
— Что ж, ты нашел ее, Джейдан. — Медсестра сунула перчатки сквозь откидывающуюся крышку мусорной корзины и закусила губу. — Но...
— Правда, я как новенькая. Я сама могу оценивать свои травмы. Мой папа...
— Доктор из большого города, — она улыбнулась. — Я слышала много хорошего. Ладно, но ты, — она указала на Джейдана, — убедись, что она доберется туда. При любой проблеме приведи ее обратно.
Джейдан отсалютовал, но не пошевелился, когда я подошла к двери.
— Вы делали анализ крови? — спросил он у медсестры. Я замерла, не уверенная, что правильно расслышала. Его лицо было серьезным, а ее — растерянным.
— Нет.
— Вы заметили какие-нибудь нарушения, связанные с ее травмами?
Она вопросительно на него посмотрела.
— Ей нужно поесть. Если тебе не хочется...
Джейдан расслабленно сделал шаг назад и протянул руку, словно джентльмен.
— После вас.
Я прошла мимо и направилась по пустому коридору, словно знала, куда идти. Но я не имела ни малейшего понятия, поскольку у меня не было карты, и даже если бы была, это не имело бы большого значения — я просто хотела оказаться как можно дальше от этого внезапного эскорта, но позади меня шлепки Джейдана шлепали в устойчивом ритме. Я поворачивала бесчисленное количество раз и, когда это никуда меня не привело, повернулась к нему. Он остановился, сложив руки за спиной, и поднял на меня любопытный взгляд.
— Не поможешь?
— С чем?
Я закатила глаза.
— Мне надо добраться до шкафчиков, — я поймала локон волос и подняла его. — У меня все еще какая-то гадость в волосах, кровь и слизь на ботинках, а мои носки были белыми, и давай не будем забывать, что я вся потная. От меня воняет, я устала и хочу помыться и переодеться в свою одежду. Понятно?
Он нахмурился.
— Странная просьба, но в этом есть логика. Но я так понял, мы шли в кафетерий?
— Оу, — я оглянулась. — Разве я шла в кафетерий?
— Нет, но ты все равно не знала куда идешь. Это понятно, учитывая...
— Тогда почему ты ничего не сказал?
Он просто посмотрел на меня.
— Ты не спрашивала.
Я искала на его лице самодовольную снисходительность, но увидела лишь серьезное беспокойство. Дайте мне самодовольную снисходительность. На самодовольную снисходительность я могла поорать.
Смущенная тем, что меня несут через весь кампус, я не обращала внимания на то, что меня окружает, в том числе и на личного сэра Галахада [2] Рыцарь.
. Теперь я заметила, что он выглядел готовым для пляжа Малибу, и его расслабленность подчеркивала эффект серфера.
Он был высоким и худым, в длинных шортах цвета хаки, клетчатой рубашке, накинутой поверх зеленой футболки, и синих шлепанцах. Его длинные прямые волосы, такие черные, что кажутся почти фиолетовыми, доставали до плеч. Я ожидала, что он в любую минуту достанет из-за спины доску для серфинга и назовет меня «бро». Но все эти особенности не пугали меня, в отличие от того факта, что он очень напоминал мне парня, который вчера врезался в меня. Прекрасный и необычный.
— Тебя тошнит? — спросил Джейдан.
И очень странный.
— Э-э-э... нет.
— Голова кружится, в глазах темнеет?
— Я в порядке.
— Ты любишь медведей?
— Что?
— Медведи. Любишь их?
— Ты какой-то псих?
— Кажется, они любят тебя. Думаю, этот тебя преследовал.
Ладно, может и не псих.
— Ты не заметила никаких необычных запахов в последние двадцать четыре часа?
А может и да. У этого парня определенно шарики за ролики заехали. Я отвернулась и пошла по коридору.
— Просто отведи меня в спортзал.
Шлепанье снова последовало за мной.
— Может, ты заметила какие-то отклонения...
— Джейдан! — оборвал его голос.
Я обернулась. И увидела двойника. Ладно, не совсем двойника. Мой одетый в кожу вчерашний герой стоял рядом с Джейданом, и сходство между ними было поразительным.
— Тебя ищет Матиас, — сказал Джейдану мистер Странность.
— Это Аврора, — сказал Джейдан.
Парень кивнул мне.
— Рад видеть тебя ногах. Джейдан, тебе нужно...
— Аврора, это мой брат, Эйдан.
Меня осенило. Братья. Конечно же. На губах Эйдана мелькнула отвлеченная улыбка. Все внутри меня перевернулось. Последствие нападения демона или переполненный феромонами от присутствия Эйдана воздух — я не знала. На нем снова была кожаная куртка. Она хорошо на нем смотрелась.
Эйдан хлопнул брата по плечу.
— Я отведу Аврору в кафетерий, а ты иди к Матиасу.
Джейдан отбросил волосы с лица.
— Ей нужно сменить одежду. Мы направляемся в спортивный зал.
Напряжение мелькнуло в прекрасных чертах Эйдана.
— Позже. Я уверен, она очень проголодалась после происшествия с медведем. Я отведу ее, пока ты...
— В этом нет необходимости, — Джейдан махнул рукой. — Матиас может подождать.
— Кажется, ты нужен ему срочно , — глаза Эйдана немного расширились.
— Ты сам можешь помочь ему.
— Ему нужен ты.
Очевидно, был какой-то подтекст, которого не понимали мы с Джейданом.
— Я уверен, ты все сделаешь верно, — сказал Джейдан.
Но я хотя бы знала, что подтекст там был.
— Он не хочет верно, он хочет...
— Вы близнецы? — я переводила взгляд от одного до другого. Оба были выше шести футов, но Эйдан казался коренастым по сравнению с долговязым Джейданом. И в Эйдане было какое-то напряжение, которого недоставало его брату, словно машина на нулевой передаче и заведенным мотором, готовая к старту.
— Да. Очень хорошо, — кивнул Джейдан. — Но не двойняшки. Мы не однояйцевые. Двойняшки развиваются из расщепления одной яйцеклетки...
— Я знаю, — сказала я. — У меня была пара.
— Яйцеклеток?
Эйдан закрыл глаза. Если бы я ела, то уже подавилась бы.
— Нет, — я покачала головой. Нет, я...
— Потому что у тебя их намного больше, чем две, — сказал Джейдан тоном лектора. — По сути, девочка рождается с двумя миллионами яйцеклеток, терпеливо ждущих полового созревания...
— Лаааадно, — Эйден закинул руку на плечо Джейдану и грубо сжал. — Почему бы тебе не рассказать об этом на уроке Сексуального просвещения, а? — он поднял палец и поднес его к губам, растянутым в улыбке. — Мы на минутку, — он потащил Джейдана дальше по коридору, где они спорили шепотом.
Я сбежала от них, сгорая от желания прибить близнецов-фермеров-шутников, несколько раз повернула, чтобы увеличить расстояние между нами. Я помнила, что Джейдан поднимался по лестнице, когда нес меня к медсестре, так что я пошла вниз и еще немного вниз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: