Роберт Холдсток - Поверженные правители
- Название:Поверженные правители
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-395-00215-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Холдсток - Поверженные правители краткое содержание
Страшное проклятие нависло над кельтской землей: рука таинственного Мастера неотвратимо меняет ее облик. В лесах поселились загадочные существа из дерева и бронзы, из вод священной реки поднимаются древние призраки. Поверженные правители вынуждены покидать земли отцов. Только могущественному волшебнику Мерлину под силу докопаться до истины, и вместе с отважным Ясоном он отправляется в опасное путешествие на борту Арго. Поиски приводят друзей к берегам далекой Греции, где под руинами веков погребена смертоносная тайна великого Мастера.
Поверженные правители - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, — нахмурившись, проговорил Кимон. — Надеюсь, она дорожит ею.
Воспользовавшись случаем, улучив минуту откровенности и единства между отцом и сыном, между братом и побратимом — а таковы, как я понял, были теперь отношения между Кимоном и Колку, — я протянул руку к символу полулуния, висевшему на шее мальчика. Урта разрубил это старинное украшение на две неровные части. Я до сих пор никогда не присматривался к ним. Я повидал немало таких подвесок. Но жест Кимона, как будто стремившегося защитить свой оберег, и внезапный огненный блеск чеканного золота привлекли мое внимание.
Испытание доверия: позволит ли мальчик волшебнику рассмотреть свое наследство?
— Мне хотелось бы взглянуть поближе, — сказал я. — Сними, будь добр.
Кимон покосился на отца, опустил взгляд на золотую игрушку и мгновенно, почти не раздумывая, снял талисман и подал мне. Я был польщен. Узы доверия еще не порваны.
В моих руках оказалась золотая четвертинка луны, отлитая из солнечного металла с чеканным звездным узором: созвездие из семи звезд, солнце в частичном затмении, несколько фаз луны, полоска падающего с небес огня. Половинка, принадлежащая Мунде, естественно, должна была изображать другие части небес. Только сейчас я осознал, что этот древний диск, передававшийся по наследству из поколения в поколение, был превращен неизвестным Мастером в послание, в котором мог крыться определенный смысл.
Тогда, в тот миг в старом речном русле, в предштормовой тишине вечера, я ощутил себя открытым очагом, дверью, в которую стучится каждый путник.
Собиралась не просто буря, нечто большее. Воздух колол, точно иголками. Как там сказал Колку? Странные слова, старый язык.
Старый и странный. Тайна, готовая прорваться, истина, готовая открыться. А я все еще не мог различить ее.
Горели костры. Кислое вино орошало усталые глотки, старые шутки все еще вызывали смех. Старые воины грезили о юношеских победах. Юноши грезили о будущих победах, которые станут вспоминать под прокисшее вино.
Нас собрали вместе. Нас поймали. Ловушка расставлена.
Но едва я начал обдумывать эту тревожную мысль, как Кимон зашептал мне в ухо о своем странном приключении, о встрече с человеком-вепрем, с Урскумугом — старейшим существом.
— …Я не дал ему убить Колку, я ткнул его копьем. Я считал себя уже мертвецом: зверь был такой громадный. Но он встал, выдернул копье из груди и отбросил его. Он был похож на человека, которого застали врасплох и он не знает, что делать. Он сказал: «Это был хороший удар». Потом он нагнулся ко мне и сказал еще: «Что-то странное творится в этой доброй земле. Что-то серьезное. Старейшие существа пробуждаются. И старые духи. Что-то происходит. Берегись!» Потом он ушел.
— Ты испугался?
— На минуту, — неохотно признался Кимон. — Потом страх прошел. Совсем прошел. Вепрь был мне другом. Он, казалось, сам не знал, зачем вышел в эту ночь. Растерялся так же, как я, когда пришлось сражаться с вепрем в человеческом облике.
— Быть может, это оттого, что ты — крипта.
Эта мысль была слишком велика для него. Он со своим отрядом нарождающихся героев творил мир скорее играя, чем с серьезными намерениями. Но откуда-то взялось это имя: имя меняло мальчика и его друзей, а не наоборот, и я задумался, не был ли человек-вепрь частью этих перемен.
Кимон в ответ только пожал плечами:
— Возможно. Должен ли я попытаться понять? Ты можешь мне помочь? Можешь посмотреть для меня?
— Посмотреть? Ты хочешь увидеть, что произошло на самом деле?
Он кивнул:
— Так что?
— Если я стану смотреть, что там было на самом деле, то увижу, как ты борешься с созданием древней земли, скатываешься по откосу, колешь, швыряешь копье, отступаешь… и остаешься жив. И выслушиваешь откровения смрадно дышащего существа из своих кошмаров. Иными словами, все, что ты испытал сам.
Кимон пристально наблюдал за мной, переваривая сказанное, затем тихо спросил:
— Но он сказал, что пришел в мир без причины. Ты можешь поискать причину.
— Чтобы меня утянули в Нижний Мир за волосы и за бороду? На земле есть способы видеть, и они порой приносят пользу. Заглядывать в Иной Мир для меня так же опасно, как для тебя или твоего отца. Так что нет: я не стану слишком старательно выискивать причину, заставившую Урскумуга поднять свою клыкастую щетинистую голову.
— Пусть так, не важно, — дернул плечом Кимон. — Я победил в схватке. И зверь выказал мне уважение. Я больше не боюсь Урскумуга. Я просто спросил.
Кимон оставил меня в покое. Я задумался: кто еще из старейших существ поднимается? Сперва пристанища, теперь эти… Кто или что вызывает их?
Урте хотелось поговорить о жене и дочери, которых он уже давненько не видел. Обсуждалась стратегия, расстановка скудных сил: воинов, колесниц и героев-одиночек против сил Теней Героев, когда те перейдут броды Нантосвельты и двинутся на Тауровинду.
Я слушал. Я был сам по себе. Я чувствовал, как смыкаются вокруг меня зубья ловушки. Все было не так, и странная дружеская встреча Кимона с Урскумугом только поставила печать на простейшее обстоятельство:
Иной Мир одурачил нас, отвел нам глаза, застал нас врасплох.
Я вышел из холодной палатки и встал, глядя на луну над голым гребнем. На нем в серебристом сиянии вдруг показалась крошечная фигурка человека, ведущего под уздцы коня. Он крикнул:
— Мерлин! Убирайтесь от реки! Убирайтесь сейчас же! Все до одного. Река поднимается. У вас нет ни минуты! Бегите!
— Ясон? — окликнул я, узнав призрачный голос.
Завернутый в плащ человек указал рукой на юг и властно повторил приказ:
— Вы на пути потопа. Выбирайтесь наверх!
Земля подо мною дрогнула. Я взглянул на юг сквозь ночь и увидел, как неестественно свиваются в жгут облака. Потянуло водяной свежестью. Урта услышал крики, а теперь и я поднял тревогу.
— Уводи лошадей! Остальное все бросайте и скачите за деревья.
— Что случилось?
Словно в ответ ему вздувшаяся река, скрытая еще деревьями и расстоянием, налетела на валуны. Я увидел, как взлетели и опали брызги. Грохот потока разнесся, как стон из Нижнего Мира.
Теперь ожил весь лагерь. Забились испуганные лошади. Мужчины и мальчики разбегались во все стороны. Одни бросились к гребню, другие — назад, в земли коритани. Я заметил, что Ясон начал спускаться к сухому руслу.
Некогда было вызывать свой колдовской дар, да и что я мог сделать? Перегородить реку? Возможно, но маловероятно. Впрочем, почти не раздумывая, я простер свое дальнее зрение к накатывающему валу и увидел главное: Нантосвельта текла здесь прежде и теперь возвращалась в старое русло! Когда этот пересохший забытый приток вновь станет рекой, владения Урты будут отрезаны, как уже были когда-то встарь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: