Николай Степанов - Тени огня. Трилогия.
- Название:Тени огня. Трилогия.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА. «Издательство АЛЬФА-КНИГА»
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0178-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Степанов - Тени огня. Трилогия. краткое содержание
Кантилим, Роктания, каньон Хохочущих Драконов… В плотном рабочем графике Михаила Сомова вояж по таким местам, о существовании которых он и не подозревал, не был запланирован даже в отдаленной перспективе. И тем более — в компании с «гномом» и «эльфом». Однако судьба-злодейка, сыгравшая с ним еще при рождении вроде бы безобидную шутку, и несколько колдунов с магами неизвестно где находящегося мира, возжелавшие с помощью российского предпринимателя огрести вселенское могущество, решили несколько иначе…
Тени огня. Трилогия. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет, врачи к своей работе отнеслись добросовестно. Он был здоров. Существуют, правда, магические активаторы болезней, но я лично обследовал новенького и могу ручаться – тот был чист от колдовского воздействия.
– Погоди, что же тогда получается? Ядов ни у кого, кроме тебя, во дворце быть не может. Слуга тем не менее отравлен, и круг подозреваемых замыкается на одном человеке.
– То есть на мне, – подытожил чародей. – Я пришел к такому же выводу и попытался самому себе доказать собственную невиновность.
– Получилось? – с ехидцей спросил Ромкуш.
– Да. Правда, для этого пришлось хорошенько надавить на нашего шеф-повара.
– Это его рук дело?! – ужаснулся повелитель Баншама.
– Разумеется, нет. И все же месяц назад он утаил нечто важное.
– Сегодня же возьму мерзавца под стражу. Так что он скрывал?
– Поваренок действительно отравился, но яд не был привезен извне.
– Разве такое возможно? Поясни.
– Паренька погубило пристрастие к сладкому, а ядом оказался испорченный сироп из ягод бургозы, который несчастному приказали вылить. Поваренок решил, что грех пропадать целому кувшину варенья и отнес его в свою комнату. На следующий день сладкоежку обнаружили мертвым.
– А сироп? – заволновался баншамский повелитель.
– Шеф-повар утверждает, что лично сжег его в печи, но у меня сложилось впечатление, что он не все договаривает.
– Ты считаешь, яд могли оставить специально?
– По всему выходит, что так оно и было, – вздохнул чародей.
– Но зачем кому-то понадобилось убивать раненого таким способом?
– У меня есть одно предположение…
– Выкладывай.
– Никто не знал, сколько отравы хлебнул поваренок, а убийце требовалось определить смертельную дозу. Раненый для этой цели подходил как нельзя лучше. Скончался – и ладно. Если бы не характерные желтые пятна, я бы не придал смерти несчастного никакого значения.
– Но кто это сделал? Наверняка не Эдуард, – с сожалением произнес Ромкуш.
– Полагаю, ответ на этот вопрос знает ваш главный повар. И сейчас самое время испробовать на нем мою новую микстуру.
– Чем тебя не устраивала прежняя?
– Старый состав действовал всего пять минут, а потом для подопытного становился бесполезным. Теперь совсем другое дело! – Маг поднял колбочку с мутной жидкостью.
– Надеюсь, твой новый рецепт не угробит повара раньше времени?
– Здоровье ему не поправит – это точно, но вы же все равно будете искать себе нового?
– Пошли, – решительно поднялся князь.
Они спешно направились в служебную часть дворца, но в коридоре наткнулись на Серенду.
– Убийцу уже поймали? – с волнением спросила она.
– Не беспокойся, никуда он от нас не денется.
– Как можно не беспокоиться за твою жизнь? – Девушка ласково коснулась руки старшего брата. – Мы ведь без тебя пропадем.
– Не печалься раньше времени, девочка моя, – утешил князь. – Меня не так просто убить. А сейчас лучше иди в свою комнату. Я не уверен, что у злодея не было сообщников.
– Да, а вдруг они там поджидают? Ты бы не мог меня проводить и осмотреть комнату?
– Может, тебя лучше отвести к матери?
– Нет! – почти закричала Серенда.
– Что с тобой?
– Я недавно была у нее, – быстро взяла себя в руки княжна. – Мама неважно себя чувствует. Она собиралась лечь и просила ее не тревожить.
– Ладно, я провожу тебя. Эргант, подожди меня на кухне.
– Ох! – вскрикнула девица и рухнула в обморок.
– Бедняжка, – Ромкуш подхватил ее на руки, – я отнесу сестру в ее покои, а ты позови лекаря.
Только через четверть часа, когда врач успокоил князя, что девице ничего не угрожает, они с чародеем смогли вновь отправиться по своему делу. Обычно оживленная в это время кухня встретила их гробовым молчанием. Весь персонал, помимо шеф-повара, лежал вповалку возле одного из разделочных столов, на котором стояла пустая бутыль из-под очень дорогого вина.
– Похоже, мы опоздали, – глядя на трупы, мрачно заметил маг.
– Давай в винный погреб, – сориентировался князь. Ключи от этого помещения имелись только у него самого и шеф-повара.
Они почти побежали в хранилище винных запасов. Дверь оказалась не заперта.
– Вот гад! – в сердцах воскликнул князь. – И этот туда же?
Свесив голову на грудь, повар сидел на полу возле самой большой бочки. Рядом валялся лист бумаги.
– Что он там накарябал?
– «Я больше так не могу», – прочитал маг.
– Мой главный повар – убийца? Ты что-нибудь понимаешь?
– Только одно: мы очень близко подобрались к настоящему злодею.
– А Эдуард?
– Думаю, он – отвлекающий маневр.
– От чего? – Князь устало потер виски.
Эргант на минуту задумался.
– Вполне возможно, что засада на дороге вообще предназначалась не для тех, о ком мы думаем.
– Ого! Ты считаешь, что разбойники охотились на меня? И что же теперь делать?
– Как можно скорее найти настоящего убийцу. А для этого нам обязательно нужен стрелок Гравза. Живым.
– Для преступника, который затаился во дворце, Эдуард крайне опасен.
– Ничего, злодея мы успокоим. Он сам подкинул нам виновника преступлений: маг кивнул в сторону повара. – Надо будет только сделать вид, что мы в это поверили.
Князь с магом вышли из погреба и направились в кабинет Эрганта, по дороге продолжая обсуждать дела.
– Отменить приказ о поисках Эдуарда?
– Да. И еще: семью повара запереть под замок до вынесения приговора.
В Баншаме действовал закон о виновности ближайших родственников преступника, если до поимки злодея они сами не донесли на него властям.
Марицкий очнулся от прикосновения к лицу чего-то теплого, влажного и шершавого. С трудом приоткрыв один глаз, он увидел прямо перед собой морду Барбоса, который добросовестно «умывал» своего спутника, упираясь передними лапами ему в грудь. Студент брезгливо вытер лицо полой куртки и тут же схватился за голову – она раскалывалась так, словно ее обладатель неделю не выходил из запоя. В мыслях беглеца начал прокручиваться странный диалог, то ли приснившийся ему, то ли услышанный сквозь сон…
– Что за ерунда! Откуда у этого хлюпика защитный панцирь такой силы? Сильнее, чем у княжеского медальона.
– Не забывай: он из чужаков, о которых мы почти ничего не знаем.
– Тогда какой смысл было тащить его сюда, если мы все равно не сможем выполнить свою работу?
– Никакого.
– Может, просто прихлопнуть его?
– Без разрешения Архаза? Я бы не стал рисковать.
– Мы же не выполнили задание.
– Нашей вины тут нет. Сырье оказалось непригодным, но это еще не повод списывать его в утиль.
– Ладно, пусть живет. А нам пора убираться.
Голоса звучали откуда-то изнутри, словно невидимый диск-жокей прокручивал запись прямо в затылке Эдуарда. Кто это говорил и о ком шла речь, осталось для Марицкого загадкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: