Роберт Сальваторе - Сокровище халфлинга
- Название:Сокровище халфлинга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Сальваторе - Сокровище халфлинга краткое содержание
Сокровище халфлинга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
" Но теперь я вижу, что потратил мои усилия впустую, " – сокрушался ассасин, – " Вопрос уже решен, если он вообще был. Никогда я не попал бы в такую западню! "
Дриззт приоткрыл один глаз и поднял голову, чтобы взглянуть на Энтрери. " И я не попал бы, " – сказал он, освобождая плечи от мягких усиков мертвой мухоловки, – " Конечно, нет! "
Когда Дриззт отошел в сторону, стала видна рана на теле монстра. Дроу убил мухоловку одним ударом.
Энтрери расплылся в улыбке. " Хорошо сделано! " – воскликнул он, доставая клинки, – " Великолепно! "
" Где халфлинг? " – прорычал Дриззт.
" Это не касается халфлинга, " – ответил Энтрери, – " как и вашей глупой игрушки, пантеры. "
Лицо Дриззта исказилось от гнева.
" О, они живы, " – насмехался Энтрери, надеясь посильнее разозлить своего врага, – " возможно… , хотя возможно и нет. "
Необузданный гнев часто помогал воинам против более слабых противников, но в равном сражении умелых фехтовальщиков удары должны быть точно рассчитаны, а оборона хорошо продумана.
Дриззт сделал выпад, атакуя двумя клинками сразу. Энтрери отклонил их в сторону саблей и ответил уколом кинжала.
Дриззт уклонился с опасного направления, сделал полный круг и взмахнул Мерцающим сверху вниз. Энтрери парировал удар своей саблей, так что клинки скрестились рукоятка к рукоятке и сражающиеся сошлись лицом к лицу.
" Вы получали мой подарок во Вратах Балдура? " – хихикнул ассасин.
Дриззт даже не вздрогнул. Он не думал сейчас о Регисе и Гвенвивар, все внимание сосредоточив на Артемисе Энтрери.
И только на Артемисе Энтрери.
Ассасин все еще надеялся вывести его из себя. " Где же ваша маска? " – спросил он с широкой ухмылкой, – " Наденьте ее, дроу. Притворитесь, что Вы не тот, кто Вы есть на самом деле! "
Дриззт внезапно выпрямился, отбрасывая Энтрери назад.
Ассасин отпрянул, рассчитывая продолжить сражение на расстоянии. Но когда он шагнул назад, его нога поскользнулась на залитой грязью выбоине на полу туннеля, и он упал на одно колено.
Дриззт мгновенно навис над ним, занеся оба скимитара. Руки Энтрери двигались так же быстро, он вращал кинжалом и саблей, отклоняя и отбивая атаки. Нагнувшись вперед, ассасин ловко увернулся от удара и нащупал ногой точку опоры.
Дриззт понял, что потерял свое преимущество. Хуже того, нападение оставило его в неудобной позиции: одно плечо оказалось слишком близко к стене. Как только Энтрери начал подниматься, Дриззт отскочил назад.
" Вот так просто? " – спросил его Энтрери, когда они сошлись снова. " Вы думаете, что я так долго стремился к этой схватке, чтобы глупо умереть в обмене уколами? "
" Я не знаю, зачем Вы к ней стремились, " – ответил Дриззт, – " Вы слишком чужды мне, ассасин. Я не притворяюсь, что понимаю побуждения Артемиса Энтрери, и не имею ни малейшего желания в них вникать. "
" Мои побуждения? " – возразил Энтрери, отклоняясь, – " Я боец, и только боец. Я не смешиваю мое призвание с неправдами мягкости и любви. " Он держал саблю и кинжал перед собой, – " Они – мои единственные друзья, и с ними я… "
" Вы ничто, " – прервал его Дриззт, – " Ваша жизнь – ложь, она потрачена впустую. "
" Ложь? " – парировал Энтрери, – " Это Вы носите маску, дроу. Это Вы должны скрываться. "
Дриззт слушал его с улыбкой. Всего несколько дней назад его уязвили бы эти слова, но теперь, когда разговор с Кэтти-бри позволил ему лучше понять себя, они казались пустым звуком. " Вся ваша жизнь – ложь, Энтрери, " – ответил он спокойно, – " Вы – не больше, чем заряженный арбалет, бесчувственное оружие, которое не живет и жизни знать не может. " Он пошел навстречу ассасину, решительно сжав челюсти.
Энтрери шагал с равной уверенностью.
" Подойди и умри, дроу, " – прошипел он.
Вулфгар быстро отступил, поймал на лету боевой молот и снова швырнул его вперед, чтобы отбить ошеломляющее нападение гидры. Он знал, что не сможет долго сдерживать ее непрерывные яростные атаки. Необходимо было найти какой-то способ нанести ей ответный удар.
Но, сражаясь против семи зубастых глоток сразу, сплетавшихся в гипнотическом танце и нападавших то по одной, то все вместе, Вулфгар не имел возможности обдумать свою тактику.
Находясь вне пределов досягаемости для голов гидры, Кэтти-бри действовала более успешно. От страха за Вулфгара слезы застилали ее глаза, но она сдерживала их с мрачным намерением не сдаваться. Еще одна стрела впилась в голову гидры, которая показалась в поле зрения девушки, и прожгла отверстие прямо между глазами. Голова задрожала и отдернулась назад, затем, мертвая, упала на пол с глухим стуком.
Боль парализовала гидру всего на секунду, но отчаянный варвар не упустил такую возможность. Он кинулся вперед и со всей силы хлопнул Эйджис-фангом в морду другой головы. Она отлетела назад и безжизненно свалилась вниз.
" Удерживай ее напротив входа! " – предупредил Бруенор, – " И не высовывайся без предупреждения. Сейчас девочка тебе поможет! "
Хотя гидра и была глупым животным, она все же разгадала их тактику. Она спрятала туловище за створкой открытой двери, не давая Вулфгару шанса добраться до нее. Две головы уже валялись на полу, и вновь серебряная стрела, а за ней еще одна, шипя, вонзились в тело гидры. Вулфгар сражался отчаянно, но он совсем недавно закончил яростный бой с крысами-оборотнями и уже начинал уставать.
Он пропустил нападение одной из голов, и мощные челюсти сомкнулись вокруг его руки, нанося глубокие раны пониже плеча.
Гидра попыталась дернуть головой из стороны в сторону и оторвать руку человека. Это была ее обычная тактика, но она еще никогда не сталкивалась с противником такой силы. Варвар напряг мышцы и плотно прижал руку к своему боку, пренебрегая болью и удерживая гидру на месте. Свободной рукой он схватил Эйджис-фанг под самой головкой молотка и торцом стукнул в глаз гидры. Животное ослабило захват, и Вулфгар вырвался и упал на спину, удачно избежав нападения пяти других голов.
Он мог еще бороться, но рана все больше сковывала его движения.
" Вулфгар! " – воскликнула Кэтти-бри, слыша его стон.
" Уходи оттуда, мальчик! " – вопил Бруенор.
Вулфгар перевернулся и откатился к стене, стараясь держаться подальше от гидры. Две ближние головы следили за его движением и опустились, готовые накинуться на него.
Вулфгар вскочил на ноги и резко повернулся, сокрушая могучим ударом одну широко открытую пасть. Кэтти-бри, видя отчаянный бросок Вулфгара, послала стрелу в глаз другой головы.
Гидра гневно взревела в агонии и отпрянула. Теперь уже четыре безжизненные головы подпрыгивали по полу.
Вулфгар метнулся к другой стене комнаты, откуда было видно, что находится за перегородкой. " Там другая дверь! " – крикнул он друзьям.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: