Роберт Сальваторе - Сокровище халфлинга
- Название:Сокровище халфлинга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Сальваторе - Сокровище халфлинга краткое содержание
Сокровище халфлинга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Логика волшебника удовлетворила дроу и убедила в его лояльности лучше любого очарования, которое мог обеспечить рубин. " Пойдем, " – сказал он Бруенору и направился к двери.
Дварф доверял Дриззту, но он не смог напоследок удержаться от угрозы. " Ты причинил мне боль, волшебник, " – прорычал он из дверного проема, – " Из-за тебя моя девочка чуть не погибла. Если мой друг плохо закончит, ты поплатишься за это головой. "
ЛаВалль кивнул, но промолчал.
" Служи ему хорошо, " – подмигнув, закончил дварф и громко хлопнул дверью.
" Он ненавидит мою дверь, " – вздохнул волшебник.
Друзья собралась у главного входа в дом гильдии часом позже. Дриззт, Бруенор, Вулфгар и Кэтти-бри снова были снаряжены для путешествия, а волшебная маска Дриззта свободно висела у него на шее.
Регис в сопровождении адъюданта присоединился к ним. Он хотел прогуляться до «Морского Эльфа» рядом со своими друзьями. " Пусть враги видят моих союзников во всем их величии, " – думал хитрый глава гильдии, – " особенно темного эльфа! "
" Последнее мое предложение прежде, чем мы пойдем, " – объявил Регис.
" Мы не останемся, " – парировал Бруенор.
" Оно не к тебе, " – сказал Регис. Он обратился к Дриззту, – " К тебе. "
Дриззт смотрел, как халфлинг нетерпеливо потирает руки.
" Пятьдесят тысяч золотых, " – сказал Регис, растягивая слова, – " за твою кошку. "
Глаза Дриззта расширились.
" О Гвенвивар будут хорошо заботиться, я ручаюсь… "
Кэтти-бри отвесила Регису подзатыльник. " Позор! " – воскликнула она, – " Я думала, ты лучше знаешь дроу! "
Дриззт успокоил ее улыбкой. " Сокровище за сокровище? " – сказал он Регису, – " Ты же знаешь, что я должен отказаться. Гвенвивар не может быть продана, какими хорошими не были твои намерения. "
" Пятьдесят тысяч, " – фыркнул Бруенор, – " Да если бы они были нам нужны, мы просто бы их взяли и ушли! "
Регис понял нелепость своего предложения и покраснел.
" Ты действительно считаешь, что мы пересекли мир для того, чтобы помочь тебе? " – спросил его Вулфгар. Регис смущенно посмотрел на варвара.
" Да мы только из-за кошки и пришли! " – серьезно продолжил тот.
Спокойно смотреть на ошеломленного халфлинга никто из них не смог, и раздался взрыв такого хохота, каким ни один из них не смеялся уже много месяцев, заразив даже самого Региса.
" Вот, " – сказал Дриззт, когда все снова успокоились, – " Возьми это вместо нее. " Он стянул волшебную маску и бросил ее халфлингу.
" Ты не хочешь сохранить ее, пока мы не доберемся до корабля? " – спросил Бруенор.
Дриззт повернулся к Кэтти-бри за поддержкой, и ее одобрительная улыбка и восхищенный взгляд развеяли его последние сомнения.
" Нет, " – сказал он. – " Пусть калишиты видят меня таким, каким я есть. " Он распахнул двери, и утреннее солнце заискрилось в его лиловых глазах.
" Пусть весь мир видит меня таким, какой я есть, " – сказал он, его взгляд излучал уверенность, когда он поочередно заглянул в глаза каждого из его четырех друзей.
" Вы знаете, кто я. "
Эпилог
«Морской Эльф» с трудом прокладывал свой курс на север Побережья Меча, навстречу зимним ветрам, но Капитан Дьюдермонт и его благодарная команда действительно были рады видеть этих четырех друзей в безопасности и на пути домой, в Уотердип.
Все, кто был в доках, ошеломленно смотрели на судно, которое входило в гавань Уотердипа, избегая бурунов и плавучих льдин. Собрав все навыки, которые он получил за свою жизнь, Дьюдермонт благополучно пришвартовал «Морской Эльф».
Несмотря на тяжелый рейс, четверо друзей значительно окрепли за два месяца в море, к ним даже вернулась способность шутить. В конце концов, все кончилось хорошо – даже раны Кэтти-бри, похоже, полностью зажили.
Но если морской путь назад на Север был труден, то дорога через замерзшие страны была еще тяжелее. Зима шла на убыль, но до весны было еще далеко, а друзья не могли позволить себе ждать, пока стает снег. Они попрощались с Дьюдермонтом и людьми с «Морского Эльфа», поплотнее завернулись в тяжелые плащи и потащились по Торговому Пути от ворот Уотердипа к Лонгсэддлу, на северо-восток.
Метели и волки вставали на их пути. Все приметы, обозначавшие дорогу, были погребены под годичным слоем снега; им приходилось больше всего полагаться на указания темного эльфа, который вел их по солнцу и звездам.
Так или иначе, они достигли цели и буквально ворвались в Лонгсэддл, готовые отвоевать обратно Митриловый Зал. Клан Бруенора из Долины Ледяного Ветра приветствовал их там, вместе с пятью сотнями людей Вулфгара. Меньше чем через две недели генерал Дагна из Цитадели Адбар привел под знамена Бруенора восемь тысяч дварфов.
Планы сражения были проверены и перепроверены. Дриззт и Бруенор совместили их воспоминания о подземном городе и шахтных пещерах, чтобы создать модель этого места и оценить численность армии дуергаров.
А когда весна, наконец, одолела зиму, всего за несколько дней до того, как армия должна была отправиться в горы, неожиданно подошли еще две группы союзников: отряды лучников из Сильверимуна и Несме. Бруенор сперва потребовал повернуть воинов из Несме назад. Он помнил о том приеме, который ему и его друзьям оказал патруль из этого города во время их первого похода к Митриловый Зал, и кроме того, думал о том, кто из его новых союзников действует, надеясь заручиться его дружбой, а кто – в надежде на прибыль.
Но, как обычно, друзья Бруенора подсказали ему мудрое решение. Когда шахты будут снова открыты, дварфам придется поддерживать обширные связи с Несме, самым ближним к Митриловому Залу поселением, и умный лидер тут же исправил свои плохие чувства к ним.
Их численность была подавляющей, их намерения – твердыми, и вели их великолепные лидеры. Бруенор и Дагна возглавляли главную ударную силу – закаленных в сражениях дварфов и диких варваров, освобождая комнату за комнатой от орды дуергаров. Кэтти-бри со своим луком, немногочисленные Харпеллы, которые согласились помочь, и лучники из двух городов очищали боковые проходы по мере продвижения основной армии.
Дриззт, Вулфгар и Гвенвивар, как они это часто делали в прошлом, разведывали местность, отбирая по пути свою долю дуергаров.
Через три дня был очищен верхний уровень. Через две недели – весь подземный город. К тому времени, как весна окончательно обосновалась на Севере – меньше чем через месяц после того, как армия вышла из Лонгсэддла, – молоты Клана Баттлхаммер снова застучали в древних залах.
И законный король занял свой трон.
Дриззт смотрел вниз с гор на далекие огни зачарованного города Сильверимун. Его не пустили в этот город однажды прежде – и это причинило ему боль – но не в этот раз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: