Игорь Вагант - Монастырь
- Название:Монастырь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-080148-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Вагант - Монастырь краткое содержание
Три книги – три артефакта, созданных древними богами, поддерживают равновесие в этом мире. И если одна из них исчезает, стоит ожидать самого худшего.
Когда монарх умирает, оставляя один трон четверым сыновьям, и братья становятся врагами, когда могущественный Орден Вопрошающих кровью и железом утверждает торжество новой веры, ревнители старой корчатся на кострах, а первородные князья, готовые начать междоусобицу, точат мечи – королевство делает шаг навстречу гибели.
И когда беда постучится в двери, то, что прячется в Темных лесах Корнваллиса, покажется далеко не самым страшным, ибо никакой артефакт не в силах противостоять человеческим страстям.
Монастырь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Герцог ворвался в строй неприятеля подобно гигантскому кораблю, который. сорванный с места бурей, давит утлые лодчонки, сгрудившиеся в гавани. Он разил, крушил и ломал, рубил головы и руки. Его прекрасный жеребец Танлид неистово ржал, добивая упавших копытами, и казалось, извергал огонь из ноздрей. Лицо заливало кровью, и Теодрик чувствовал неодолимое желание рвать мясо зубами.
– Сигеберт! – рычал он. – Где ты? Где ты?! Трус!
Танлид, его прекрасный Танлид вдруг зашатался, пронзенный копьем, и повалился на землю, придавив хозяина. Невероятным усилием выдернув ногу из-под туши, герцог поднялся, шатаясь, и тут же закричал от боли. Его меч, сверкнув в лунном свете, упал вместе с отрубленной кистью.
Оскаленные лица вокруг. Удар, еще удар. Дикая боль в спине, потом в ноге. Теодрик рухнул на колени, лишь успев заметить матово поблескивающую цепь кистеня.
* * *
Деревеньку Балмот заливали потоки дождя, превращая истоптанную тысячами солдатских сапог землю в грязное месиво. Дождь начался внезапно, словно кто-то наверху, торопясь смыть лужи крови, открыл небесные заслонки.
Не больше полутора дюжин домов Балмота сгрудились вокруг древней, как мир, покосившейся часовни. На деревенской площади наспех соорудили высокий, почти в рост человека, деревянный помост, а возле него – пиршественный стол. Сотни отчаянно чадящих факелов шипели, гасли и снова вспыхивали, выхватывая из темноты лица, мокрые и пьяные.
Наемники орали невпопад, чокаясь кружками и бурно приветствуя каждую следующую голову, что скатывалась с помоста. Громкий хохот раздавался всякий раз, когда голова, слишком сильно отброшенная в сторону палачом, залетала в ряды солдат, которые пинками отправляли ее обратно.
Помост был скользким от крови. Алые струйки текли меж досок, превращаясь в потоки, как только человек с секирой наносил очередной удар.
Человек десять дрожащих и испуганных крестьян топтались рядом, неуклюже подхватывали обезглавленные тела и уносили в ночной мрак.
Головы лежали огромной горой – еще немного, и ее высота достигнет уровня помоста.
Неподалеку толпились пленники, грязные, окровавленные, в разорванных одеждах, и к ним ежеминутно подводили все новых и новых. Волосы несчастных висели паклей. Кто-то исступленно молился, вздрагивая при звуках ударов, но большинство смотрели угрюмо и обреченно.
Король Корнваллиса Сигеберт сидел во главе пиршественного стола, не обращая внимания на струи дождя, которые за считанные мгновения превращали разлитое по кубкам вино в мутноватую водицу. Сидел молча, не принимая участия в общем разговоре, и лишь время от времени искоса поглядывал в сторону помоста, когда оттуда доносились особенно громкие крики.
– За короля! – поднявшись с мокрой скамьи, пьяно и торжественно провозгласил граф Гвин Деверо, здоровенный детина с шрамом во все лицо. Одной рукой он опирался об стол. – За Сигеберта Леолинена, повелителя Корнваллиса и грозу бунтовщиков!
Физиономия у графа была красная и обрюзгшая, что было заметно даже в неровном свете десятков факелов, установленных вокруг стола. Выпил он столько, сколько вместилось бы разве что в бычью утробу. Одним глотком осушив кубок, он плюхнулся на лавку и вцепился зубами в свиной окорок. Куски пережаренного мяса горами высились на больших деревянных блюдах, плавали в лужах воды.
– За короля! За короля! – Рыцари нестройно, но с энтузиазмом подхватили тост.
Сигеберт растянул губы в улыбке и с благосклонным видом оглядел собравшихся. Виконт Брох, барон Абердур, Гир Морвенна, граф Утер Буршье, плешивый сир Яго Овейн – полно народу, и среди них даже Рис Морган с трясущейся от старости головой. На Тэлейтском лугу он, помнится, меч поднять не смог, но упрямо скакал за его величеством, поддерживаемый с обеих сторон слугами.
Верные вассалы. Более или менее верные, каждый на свой лад, подумал Сигеберт. Тот же Деверо, например, явно метит на до сих пор не занятое место хоругвеносца и, пожалуй, обидится, если его сюзерен предпочтет другого человека. А Морвенна даже на похороны короля Идриса не приехал, но зато теперь увивается за ним хвостом. Тоже, наверное, чего-то хочет.
Но все они без раздумий отправились с ним на войну против мятежного Теодрика. Его старшего брата.
– Смерть изменникам! – яростно взвизгнул сир Овейн. Он был изрядно пьян.
– Смерть! Смерть! – закричали собравшиеся.
Сигеберт мысленно кивнул самому себе. Они правы. Наказание за измену в Корнваллисе одно, и он не вправе пренебрегать законом. Если только Теодрик не покается…
Король встал, подняв руку в знак того, что хочет говорить.
– Гвин Деверо! – торжественно произнес он. – За верность и преданность, а также неоценимые заслуги, оказанные нам на поле брани, я вручаю вам жезл…
Громкий шум заставил его обернуться.
– Нашли! Нашли! – Наемники вопили неистово, отхлынув от помоста. Даже палач отставил секиру в сторону, с интересом вглядываясь в темноту.
Сигеберт едва заметно вздрогнул. Двое солдат тащили под руки его брата.
Теодрик не мог идти сам. Левая его нога, неестественно вывернувшись, бессильно волочилась сзади, в плече торчал обломок стрелы, а правой кисти не было.
– Еле нашли! – радостно доложил один из наемников Сигеберту. – Под такой грудой трупов лежал… Жив еще. Ваш брат его углядел, сейчас сам здесь будет.
Словно в подтверждение его слов из толпы солдат показался Беорн, весь перемазанный грязью и кровью, но с безумно довольной улыбкой на круглом лице. За волосы он тащил за собой мальчишку, которого немедля швырнул в лужу перед ногами Сигеберта. По щекам мальчика были размазаны слезы.
– Еще один подарочек, – радостно гаркнул Беорн. – Теодриков ублюдок, Лотар. Младший утек куда-то, а жаль.
Король молча встал, покусывая губы.
– Сучка там одна на меня кинулась, – продолжал Беорн, – как тигрица какая, все норовила щенка забрать, будто он ее собственный. Тварь, всю рожу мне расцарапала.
– И где ж она? – икнув, поинтересовался Яго Овейн.
Беорн пожал плечами.
– К дереву подвесил. Косы у нее, как канаты, чуть не до пят. Там мужики с ней развлекаются. Пускай, заслужили.
Теодрик медленно поднял голову. Вид его был страшен. Половину лица покрывала красно-коричневая корка, с зияющей дырой на месте глаза, рот оскален, грязные свалявшиеся волосы облепили скулы. Оставшийся глаз, сначала затянутый мутноватой пеленой, вдруг обрел осмысленное выражение. Теодрик слабо дернулся. Наемники захохотали.
Беорн положил руку на плечо Сигеберта.
– Ну что же ты? – вполголоса произнес он. – Яви королевскую справедливость. Он уже все равно не жилец.
Сигеберт, замешкавшись на мгновение, решительно кивнул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: