Дмитрий Дашко - Враг всего сущего
- Название:Враг всего сущего
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ; Астрель
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-072202-0; 978-5-271-38455-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Дашко - Враг всего сущего краткое содержание
На первый взгляд — обычный город, похожий на викторианский Лондон… но не совсем. Ведь с людьми здесь соседствуют эльфы, гномы и орки.
И представители Старшей крови, надо сказать, нарушают закон ничуть не реже, чем люди, — вот только обычные полицейские крайне редко раскрывают совершенные ими — или в их среде — преступления.
Такая работа достается на долю обладающих магическими способностями частных детективов — людей, которые умудрились разобраться в странных законах, по которым живут столичные «нелюди».
И, возможно, лучший из этих детективов — Гэбрил по прозвищу Сухарь.
Он еле сводит концы с концами. От него мечтают избавиться все предводители городских шаек — неважно, человеческих или нет.
Ему не доверяют представители закона.
Но одного у него не отнимет никто — Гэбрил никого и ничего не боится и отлично делает свое нелегкое дело!..
Враг всего сущего - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Точно не помню, — задумчиво произнес он. — Довольно давно, когда я предпринимал только первые шаги по своему плану. Выродок умудрился напасть на мой след. Думаю, он знаком с магией. Шаман или что-то в этом роде.
— Продолжайте, — попросил я.
— Орк предложил баснословную сумму, если я помогу выкрасть какую-то драгоценную реликвию его народа. Обещал заплатить черными алмазами. Вы знаете, сколько они стоят.
— Понятно, — хмыкнул я. — Орк прихватил с собой запас алмазов и был не прочь с вами поделиться.
— Да, если я соглашусь, — подтвердил лорд. — Однако он не говорил, что попал из другого мира. С его слов выходило, что он последний представитель орочьего племени, которому чудом удалось выжить. Я поверил, к тому же алмазы умеют убеждать лучше других аргументов. Я тогда очень нуждался в деньгах. Политика требует огромных расходов.
— Что было дальше? Вы поняли, что так просто к королевскому хранилищу не подступиться?
— Да, я навел справки. И Главный Казначей, и его помощник, барон фон Бомм, были людьми старой закалки. Они питали слишком верноподданнические чувства к короне. Тогда я обратил внимание на совсем еще юного офицера — племянника барона, Герхарда фон Бомма. Юноша любил пускать пыль в глаза, я сразу подметил в нем эту слабость. К тому же у нас оказалась общая черта — мы оба очень нуждались в деньгах. Я сделал предложение, от которого он не смог отказаться. Мы решили убить барона, но так, чтобы никто не заподозрил.
— Вы прибегли к услугам наемных убийц?
— Мадам Жозефина и ее мальчики давно уже выполняли мои поручения. Я кое-что слышал о Белой Дымке и с радостью узнал, что она может изготовить этот яд. Мы решили отравить барона.
— А к чему все эти сложности с Никавери? Почему Герхард сам не подсыпал яд?
Лорд усмехнулся:
— Это была его инициатива. Он узнал, что Никавери крутит роман с его дядей, и решил отомстить. Я в принципе не возражал. Поскольку смерть барона все равно показалась бы всем естественной, особого риска для нас не было. Глупая девчонка опоила барона, он откинул копыта, и Герхард почувствовал себя отомщенным. Вдова барона чуть было не спутала все карты. Она обратилась к вам, Гэбрил.
— Как вы узнали?
— Баронесса рассказала Герхарду. Он поначалу не придал этому особого значения, ему ваше имя мало что говорило… в отличие от меня.
— Правда?
— Да. Джо много рассказывал мне о вас. Незадолго до появления баронессы вы доставили нам массу неприятностей. Помните сына ювелира?
— Разумеется.
— Из-за вашего вмешательства мы понесли большие убытки. Срывалась операция, способная принести немалый куш. Я хотел вас убить, но, как только узнал, что вы взялись за дело барона, решил повременить. Лишние смерти и шумиха только бы помешали главной задаче. Я попробовал отвлечь вас от дела барона, предложил поработать на меня, но вы ответили категоричным отказом.
— Угу, вы произвели на нас неприятное впечатление.
Лорд ответил вялой улыбкой, а я снова вернулся к основной теме разговора:
— Потом вы организовали волнения в городе?
— Да, Жозефина постаралась на славу. Ей удалось убить Главного Казначея. А когда в городе начались беспорядки, хиджи организовали нападение на королевское хранилище: перебили всю стражу, и Герхард беспрепятственно вынес заказанный орком артефакт.
— Но почему он не отдал его сразу?
Лицо лорда на миг помертвело.
— Проклятые хиджи решили поиграть в свою игру. Завладев артефактом, решили меня подоить и затребовали за услуги гораздо большую плату, чем договаривались. Пришлось пойти на уступки. Я отправил Карлика, малыш с ними договорился, и я получил артефакт в целости и сохранности.
— Где же артефакт находится в настоящее время?
— Увы, не здесь, — лорд вздохнул. — Я сразу же отправил своего человека на место встречи с орком. Мой гонец повез с собой ваш Ключ. Кстати, орк настаивал, чтобы мы обязательно завернули артефакт в какую-то тряпку, которую он дал во время последней встречи.
Я почесал голову. Напрашивались вполне закономерные выводы. Пусть я не силен в магии, но интуиция подсказывала: тряпка орка и потеря Алуром способности чувствовать Ключ взаимосвязаны. Возможно, каким-то образом эта тряпица маскирует магию и сводит на нет все старания Алура. Жаль, волшебник находится слишком далеко и не может подтвердить или опровергнуть мои предположения.
— Когда ваш человек должен передать артефакт орку? — спросил я.
— Орк будет приходить каждую неделю в условленное место. Как только встреча произойдет, он отдаст оставшиеся алмазы. Ближайшая состоится через пять дней. Гонец должен как раз поспеть к этому времени.
— И далеко это место?
— Почти на самой границе земель эльфов и илонов, в деревушке Медвежье Логово, — пояснил лорд. — На деревенском кладбище.
— Ну и место вы выбрали!
— Вопрос не ко мне. Выбирал орк.
— Не боитесь, что он обманет гонца: заберет артефакт и не отдаст алмазы?
— Не боюсь, — решительно сказал лорд. — Орков можно обвинить в любом из грехов, но слово они всегда держат. Этот орк еще ни разу не обманул, я склонен ему доверять гораздо больше, чем многим из слуг.
— А ведь на самом деле он провел вас, — заметил я. — Позвольте развеять ваши заблуждения. Вы думаете, что события играют вам на руку. Волнения в столице подорвали доверие простого народа к королевской власти и к старому мэру. Теперь никто вам не помешает усесться на его место, почти наверняка люди проголосуют на выборах за вашу кандидатуру. Но когда нападут орки, ваша власть не будет стоить и выеденного яйца. Король объявит военное положение и сумеет сковырнуть вас с кресла мэра. К тому же, кто знает, что будет с каждым из нас во время этой войны? В прошлый раз помогло волшебство, сейчас я бы не стал на него рассчитывать. Орки умеют воевать, к тому же они накопили злость, пока пребывали в ином мире. Представьте себе, как эти твари будут биться! Предстоит долгая и тяжелая война. Вряд ли ваш план предусматривал такое развитие событий.
— Да, — покорно согласился лорд, — я не учитывал этого, когда вынашивал мечты о будущем могуществе. Орки могут стать серьезным препятствием на моем пути.
— Они пустят ваш план насмарку, — подтвердил я.
— У них ничего не получится, — твердо заявил лорд.
— Почему? — удивился я.
— Но вы ведь неспроста искали встречи со мной? — удивился моей непонятливости лорд. — Мне очень хочется изменить этот мир, а вы безумно жаждете его спасти. Я прав?
— Безусловно! — согласился я, догадываясь, куда он клонит.
— Можете сказать мне «спасибо»! Я предоставлю вам шанс спасти этот мир. — Лорд громко хлопнул в ладоши.
После его хлопка в комнате появились Карлик Джо, охранявший меня боров и… Жозефина. Она с вызовом смотрела мне в лицо. Я лишь горько усмехнулся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: