Елена Майколсон - Давай изменим нашу жизнь
- Название:Давай изменим нашу жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Майколсон - Давай изменим нашу жизнь краткое содержание
Давай изменим нашу жизнь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Гарри, я хотел бы узнать, где ты провел это лето, - произнес Дамблдор, внимательно следя за лицом студента, надеясь на то, что сумеет правильно истолковать эмоции, которые на нем отразятся.
Он проклинал способность мальчишки неосознанно держать мощный блок на мыслях, который был "не по зубам" даже ему. Не смотря на то, что эта способность была им лично блокирована, сознание Поттера все равно оставалось хорошо защищено. И с этим он планировал разобраться уже в следующем году и помочь в решении данной проблемы ему должен был Снейп.
- Я не могу сказать, - покачал головой Поттер.
- Гарри, я твой директор и отвечаю за тебя. Я обязан знать, где ты был. Тем более что летом в твоей семье произошло такое несчастье, - на мгновение глаза Дамблдора полыхнули злостью, но он тут, же взял себя в руки.
- Простите, профессор, но мне не позволено открывать эту информацию. Единственное, что могу сказать, я был в безопасности, - зеленоглазому волшебнику доставляло несказанное удовольствие то, что старый манипулятор не получит так интересующую его информацию.
Раньше он все рассказывал этому пауку, наивно веря в то, что директор Хогвартса непогрешим и делает все лишь для его блага. Как же он был слеп! Этот старик никогда не заботился о нем, он всегда действовал лишь в своих интересах.
- Гарри, ты обязан все рассказать профессору Дамблдору, - строго произнесла миссис Уизли. - Твое исчезновение очень напугало и его и нас. Мы места себе не находили, не зная где ты. Будь хорошим мальчиком и расскажи нам, где ты провел лето.
- Мне действительно очень жаль, что вы все обо мне так волновались, но я на самом деле не могу сказать, где был. Я пообещал, что буду молчать. - Гарри развел руками.
Дамблдор зло поджал губы. Кажется, мальчишка не понял тонкого намека со стулом. Вон как показывает, что ему на нем сидеть удобно и вроде как не замечает, что раньше всегда ему предлагали не эту голую деревяшку, а кресло. Что ж, значит, придется действовать по-другому.
- Не желаешь чая, мой мальчик?
- Нет, профессор, спасибо. Я только что с пира, - Гарри улыбнулся и покачал головой.
В глазах старика вновь мелькнул гнев, а Поттер поразился тому, как же в ТОЙ жизни он был слеп. Почему он никогда не замечал того, что так легко читалось на лице Дамблдора. Видимо вера в его святость сильно застила ему глаза.
- Мистер Поттер, почему вы не предупредили руководство школы, что остались без опекунов? - спросила МакГонагал.
Юноша широко улыбнулся на эти слова и радостным тоном произнес то, что заставило присутствующих заскрежетать зубами.
- У меня есть опекун.
- И кто же это, позвольте узнать? - спустя полминуты спросила профессор трансфигурации, когда взяла себя в руки.
- Очень хороший человек, - улыбка не сходила с лица Гарри.
- Имя, мистер Поттер. Назовите имя, - потребовала Минерва.
- Гарри, - растерянно произнес юноша, мысленно неудержимо смеясь над женщиной. - Мое имя - Гарри. Разве вы забыли, профессор.
Так как он, отвечая своему декану, повернулся, то смог увидеть, как плечи мастера зелий дрогнули. Тот откровенно, хоть и беззвучно, ржал над тем, как студент выводил из себя главную гриффиндорку.
- Не ваше, мистер Поттер, - повысила голос МакГонагалл.
- А чье? - непонимание явно было написано на лице Гарри.
- Вашего опекуна! - прокричала женщина, у которой начал нервно подергиваться левый глаз.
Поттеру стало интересно, а смогут ли у нее дергаться оба глаза. И если да, то, как это будет выглядеть? Поэтому он продолжил доводить ее.
- А вам зачем?
- Я ваш декан!
- Ну, так это только на время учебы, - протянул строптивый волшебник.
- Гарри, мы за тебя ответственны, - решил вмешаться Дамблдор, видя, что его заместитель находится уже практически в неадекватном состоянии.
- Но директор, это ведь только на время учебы, - не сдавался юноша.
- Мой мальчик, ты не понимаешь. Ты очень важен для нас и всего магического мира. Мы беспокоимся о тебе, вдруг ты попал в плохую компанию. Вдруг этот опекун тебя обидит, и мы даже не сможем прийти на помощь. Не упрямься, скажи, как зовут этого человека.
- Он не причинит мне вреда. С чего вы взяли, что он - плохая для меня компания? Он в сто раз лучше тех опекунов, что были у меня до этого лета, - Гарри упорно не называл имени, да и не было никакого опекуна.
Он считается совершеннолетним из-за вступления в права Главы рода. Нет, конечно, для поддержания легенды он может назвать имя Сириуса, но Блэк не был его опекуном. Но об этом им всем еще слишком рано знать, а Снейп, единственный в этом кабинете, кроме него самого конечно, кто был в курсе дела и он ничего не скажет.
- Конечно, он плохая для тебя компания! - воскликнула Молли. - Посмотри, что он с тобой сделал! Какими зельями роста этот ужасный человек пичкал тебя? Нельзя так быстро вырасти без проблем для здоровья. Или это не зелья? Может быть, он провел над тобой какой-нибудь запрещенный, темный ритуал? А где твои очки? И почему он позволил тебе отрастить такие длинные волосы? Кого он пытается из тебя сделать? Ты совсем на себя не похож!
- Ничем он не пичкал меня! И ритуалов не проводил. И зрение тоже само исправилось! - Гарри, изображая избыток чувств, вскочил на ноги.
- Почему ты так защищаешь его? Почему не говоришь его имени? Твои родители не одобрили бы подобного. Сейчас, глядя на тебя с небес, они наверняка очень тобой разочарованы, - покачав головой, произнес молчавший до этого мистер Уизли.
- Вы не имеете права так говорить. Мои родители одобрили бы моего опекуна. Я не назову вам его имени. Я не хочу, чтобы вы лишили меня того, кто дал мне семью. Если это все, директор, то я пойду спать! Гарри решил изобразить обиженного на весь мир, капризного ребенка, не желающего слушать умных взрослых. Видя, что Поттер обижен, Дамблдор решил дать ему время успокоиться. Он все-равно узнает имя того, кто получил опеку над мальчишкой. А сейчас пусть идет, не стоит портить с ним отношения, ведь подростки в этом возрасте становятся неуправляемыми максималистами и могут очень долго таить обиду на взрослых. Сейчас на него не подействует никакой метод, тем более он отказался от чая, в котором было немного подчиняющего зелья. Хотя раньше такого не случалось, а насильно вливать в него зелья нельзя, слишком непредсказуемая у мальчишки магия. Не хватало еще, чтобы он разнес кабинет или покалечил кого-нибудь. Что ж, он, Альбус, подождет. Терпение всегда было его отличительной чертой.
Глава 17.
Вернувшись в гостиную Гриффиндора, Гарри тут же попал в цепкие ручки своей, так называемой, подруги. Мисс Грейнджер силой утащила юношу к их любимому месту. Рон уже сидел там в одном из кресел, а рядом на диване развалился Невилл. Многие однофакультетники поглядывали на троих преобразившихся за лето ребят с любопытством. В их памяти еще хранился совершенно иной облик: Лонгботтом - неуклюжий толстячок, Рон Уизли - неотесанный деревенщина, а Гарри Поттер - лохматый и тощий недомерок в очках. Сейчас же с ними внешне произошли разительные перемены. Все трое стали выше ростом, одеты в дорогую, качественную одежду и вообще, выглядят так, словно сошли с обложки глянцевого журнала. Лаванда и Парватти, глядя на мальчиков глупо хихикали и усиленно хлопали ресничками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: